Диссертация (1098233), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Это Кук – друг человечества, любитель искусств, и Пенн ,основавший в Новом Свете «мирную империю» без убийства и «кровавых лавров» 125. Если быИсторическая и политическая подоплека этих предпочтений очевидна, но важен культурный прецедент –осмысление и переоценка открытия и освоения Нового Света. Укажем лишь на один пример – книгу У.КарлосаУильямса «В американском духе» (In the American Grain, 1925), где автор разделит всех первооткрывателей изавоевателей Нового Света на разрушителей, мечтателей и истинных созидателей новой, неевропейскойцивилизации.12573все первооткрыватели следовали «их мягкому и либеральному плану», «ОТКРЫТИЯ не былибы проклятием для человечества» 126.В целом стихотворение построено на оппозициях:«Знание – Невежество», «сияющая Свобода» -- «мрачное Угнетение», «Свет-Тьма».
Этотпринцип, особенно эффективный в публицистике, будет постоянно использоваться как внегритянской поэзии, так и в художественно-документальной прозе.Таким образом, к моменту возникновения негритянской словесности в Новом Свете вангло-американской публицистике и художественной литературе уже была разработанаопределенная модель, которая явилась результатом инкорпорирования в нее нового расовогоэлемента. Из тех факторов, что воздействовали на этот процесс, важнейшими стали рабствонегров и работорговля, а также аболиционизм и дебаты вокруг рабства. В последней трети 18века заметное влияние оказывает руссоизм. В литературе складывается определенный набортопосов в изображении черной расы:1.
Двойственный образ Африки – как первобытного эдема и мрачного проклятогоязыческого края;2. Образ дикаря в нескольких разновидностях:2.1.Благородный дикарь. Составляющие образа – царственное происхождение, европеецв черном обличье (европейская внешность, образованность, внутренне благородство,основанное на языческих добродетелях – мужестве, стойкости, воздержанности; сильныестрасти, хотя и лишенные изысканности и утонченности чувства, роднящие африканца сримлянином; сравнение со львом или орлом).2.2. Кровожадный дикарь и соответствующий бестиальный ряд, включающий леопарда,пантеру, гиену, змею.2.3. Дикарь-варвар-- ленивый, безответственный, легкомысленный; ему свойственныгрубые аффекты, а не деликатные чувства, суеверия, отвратительная магия.2.4. Экзотический дикарь—образ, в котором проявился интерес к красочномуафриканскому континенту, нравам, укладу, обычаям.3.Образ европейца:3.1.
открыватель земель, несущий цивилизацию и свет истинной веры дикимнародам.3.2. белый варвар, колонизатор, алчный грабитель, разоритель мирного эдема.3.3. «великодушный плантатор» цивилизующий варваров-африканцев .3.4. жестокий рабовладелец.4. Амбивалентная тема колонизации Африки и работорговли, которые предстают и как126Had these pursued thy mild and liberal plan, //DISCOVERERS had not been a curse to man!74благо (несут свет истинной веры и приобщают дикарей к цивилизации), и как зло (разрушениепервобытного эдема, грабеж, убийства, похищение людей, вероломство, алчность, страданиярабов, укоренение тирании, развращенность и рабов, и хозяев)5. Христианизация негров:5.1.
Негры способны только на усвоение элементарных нравственных истин, основ веры.Негр-христианин все равно остается низшим существом5.2. Негры особенно набожны, им свойственна глубокая, истовая в сво ей наивностивера. Негр-христианин – наш брат, такой же, как и мы.5.3. Обличение лже-христиан – работорговцев, жестоких плантаторов, рабовладельцев.1.3. Первые памятники англо-американской негритянской словесности.Первые памятники негритянской словесности вплоть до 1980-х годов, т.е. до расцветасовременной афроамериканистики, не привлекали серьезного внимания литературоведов.
Кэтим образцам документальной и документально-художественной прозы обращались восновном историки, по большей части специалисты по истории африканско-американскихсвязей, работорговли и аболиционизма 17-18 вв., также специалисты по жанруавтобиографии 127. Со второй половины 1990-х первые опыты негритянской словесности 18 в.начали привлекать пристальное внимание афроамериканистов. Эти тексты осваивались в духеидеологии, которая стала доминирующей в постшестидесятническую эпоху. В современнойафроамериканистике утверждается прямая линия преемственности «англо-африканских»повествований 18 в.
и «афро-американских» повествований середины 19 века – хотя тезис этотнеочевиден в силу радикальных изменений, произошедших в обществе и, соответственно, всловесности (революция и появление США на рубеже веков, доминирующее влияниеамериканского аболиционизма на повествования 1830-1850-х гг). Определеннаяпреемственность между первыми повествованиями Густава Вассы, Джона Стюарта, ДжонаМарранта и пр. с аболиционистскими негритянскими нарративами существует, однако онаявляется весьма опосредованной и проблематичной.
Кроме того, в конце 20 определяющей«матрицей» для рассмотрения этих текстов ангажированной афроамериканистикой являетсяпонятие «черной Атлантики».В концепт «черной Атлантики» основной вклад внесли разработки Пола Гилроя – афробританского радикального мыслителя, чья книга «Черная Атлантика: Современность и дуализмНапр. Дэвид Б. Дэвис. Другие примеры -- Africa Remembered: Narratives of West Africans from the Era of SlaveTrade / Ed. P.D.Curtin.
Madison, WI: University of Madison-Wisconsin Press, 1968. 363 p.; Barton R. C. Witnesses forFreedom: Negro American Autobiography. N.Y.; L.: Harper Press, 1948. 62 p.12775сознания» (1993), написанная в русле идеологии постколониализма, придала новый импульсафроцентристским интерпретациям первых памятников негритянской словесности НовогоСвета. Отталкиваясь от представления об «африканской диаспоре», Гилрой, в свойственнойэтноцентристским мыслителям аисторической манере, «отменяет» национальные границы ирассматривает «культуру черной Атлантики» как транснациональный феномен, где факторпринадлежности в черной расе должен играть главную роль.
На разработках Гилрояосновываются афроамериканисты США – Винсент Каррета (Vincent Carreta) 128, Генри ЛуисГейтс-мл. и др., обратившиеся к негритянским повествованиям рубежа 18-19 вв. Составителиизвестной антологии «Пионеры черной Атлантики»129 Г.Л.Гейтс и У.Л.Эндрюс, предпославтекстам повествований два предисловия, стремятся заявить тезис о некой самобытной «черной»точке зрения, общем комплексе убеждений и представлений, с позиций которых все авторы«черной Атлантики» воспринимали и критиковали (sic!) комплекс идей европейскогоПросвещения. Они рисуют «сообщество разноязычных черных интеллектуалов и активистовчерной Атлантики», которые уже сформировали солидарную критическую позицию поотношению к европейскому Просвещению. У.Эндрюс, ретранслируя концепты П.Гилроя,говорит об «общем креолизованном культурном наследии поверх национальных и этническихграниц»130.
Первые негритянские англоязычные литераторы Нового Света предстаюткосмополитами, гражданами мира; подчеркивается условность всех классификаций (AfroBritish, Afro-American). Помимо обычной практики очевидных анахронизмов – когда термины,описывающие постколониальную реальность 20-21 вв., вроде «креолизации» и «африканскойдисапоры», прилагаются к цивилизации 18 века, афроцентристы, как обычно, подменяютпонятия, говоря о «транснацональной» культуре англоязычной «черной Атлантики», хотяочевидно, что на самом деле речь должна идти о государственном и национальном англоамериканском единстве, имевшем место до войны колоний за независимость, до «великогораскола англо-саксонской расы»131.
Тезис о том, что одаренные одиночки, вырванные изпримитивного племенного строя и сумевшие уже во взрослом возрасте освободиться израбства, обучиться чтению, письму, приобщиться к европейской книжно-письменной традиции,могли выработать оригинальные суждения о европейской культуре и критический взгляд наевропейское Просвещение, вряд ли заслуживает серьезного обсуждения.
У.Эндрюссправедливо отмечает, что для вчерашних рабов, взявших в руки перо, век Просвещения был и128Carreta V. Equiano, the African: Biography of Self-Made Man. Athens, GA; L.: University of Georgia Press, 2005.xxviii, 436 p.; Edwards P. G. Black Personalities in the Era of the Slave Trade. Baton Rouge, LA: Louisiana StateUniversity Press, 1983. xi, 253 p.129Pioneers of the Black Atlantic. Five Slave Narratives from the Enlightenment, 1772-1815 / Ed. By W.L. Andrews,H.L.Gates Jr. Washington, DC: Civitas, 1998. xiv, 439 p.130Andrews W.L .Introduction // Pioneers of the Black Atlantic. P. VII.131Мижуев П.Г.
Великий раскол англо-саксонской расы. СПб: издание Л.Ф.Пантелеева, 1901. 252 c.76веком беспрецедентного размаха работорговли 132; однако даже в обличении этой теневойстороны европейской цивилизации негритянские авторы не оригинальны: они не пишут ничеготакого, чего нельзя было бы обнаружить у британских аболиционистов, с которымисотрудничали и Густав Васса, и Кьюгоано.Стремясь доказать тезис о существовании самобытной «исконной культуры чернойАтлантики», афроамериканисты пытаются приписать этим авторам изобретение новых«тропов», однако попытки эти не выглядят убедительными.
У.Эндрюс, например, утверждает,что Эквиано противопоставляет пасторальный идиллический миф об Африке своего детства«популярному европейскому мифу» о невежественной дикой языческой Африке133. Известно,что и топос Африки как первобытного эдема, и топос проклятой языческой Африки, где хамовоплемя погибает от невежества и языческого нечестия под властью дьявола, имеют европейскоепроисхождение, и Густав Васса прибегает к культурным моделям усвоенной им традиции,описывая с их помощью свой личный опыт. Г.Л.Гейтс рассматривает троп «говорящей книги»,выражающий стремление дикаря к христианству, цивилизованности и книжному знанию, какуникальный «троп» рождающейся в «исконной черной традиции» (black vernacular),возникающий и бытующий отдельно от всей остальной словесности, вопреки очевидности несвязывая этот топос ни с европейским Просвещением, ни, более конкретно, с обширноймиссионерской литературой обеих Америк 17-18 вв., где постоянно поднимаются вопросыустного и письменного слова, языка, переводов, методов обучения грамоте представителейбесписьменных народов разных возрастов 134.Появление тропа «говорящей книги» в негритянских повествованиях связываетсяГейтсом с историческим моментом, когда «устная черная культура трансформируется вписьменную»135 -- но, к сожалению, речь здесь идет вовсе не о реальных процессахпреобразования устного слова в письменное, то есть, диктовке неграмотными или недостаточнообразованными негритянскими повествователями своих воспоминаний и рассказовстенографистам и редакторам.