Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта (1095158), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Прилагательноеrigidможетневозможностиупотреблятьсяеёдляизменить.описания способностиКакпредставляется,объектадержатьприлагательноеtoughформу,вноситинформацию о максимальной степени сопротивления объекта внешнему воздействию.В дальнейшем вышеприведённые и ряд других гипотез верифицируются сприменением компонентного анализа и гипотетико-дедуктивного метода с опорой насемантический эксперимент.2.2. Особенности компонентного анализаКомпонентный анализ является одним из наиболее часто используемых методовсемантического анализа языковых единиц (в работах Ю.Д.
Апресяна, И.В. Арнольд,Р.С. Гинзбург, Ю.Н. Караулова, О.Н. Селивёрстовой, О.А. Сулеймановой и мн. др.).Данный вид анализа основан на исследовании парадигматических связей единицы в общей64системе языка (в отличие от рассмотренных ранее валентного, дистрибутивного иконтекстуального анализа, которые основаны на анализе синтагматических связей).Первоначально компонентный анализ широко использовался в фонологии, позднее сталприменяться и в других областях лингвистики, таких как семантика и синтаксис.
В основекомпонентного анализа лежит идея о том, что семантическая структура любой языковойединицы представляет собой иерархию (семантических) компонентов, организованныхопределённым образом. Данный тип анализа заключается в изучении единиц языка путёмразложения их значений на (минимальные) семантические составляющие, или жевыделения набора (минимальных) признаков у определённой совокупности языковыхединиц и категорий языка, с помощью которых единицы и категории различаются междусобой или объединяются на основе общего признака.
Таким образом, под компонентныманализом, вслед за О.Н. Селивёрстовой, в данной работе понимается «процедурарасщепления значения на составные части, вычленение которых обусловлено каксоотношением элементов внутри отдельного значения (наличие более общих и болеечастных элементов, т.е. иерархичность организации), так и соотношением этого значениясо значениями других языковых единиц (совпадение или нейтрализация элементов верхнихуровней и совпадение дифференцирующих признаков нижних уровней)».В рамках компонентного анализа признаки, опираясь на которые можно различитьязыковые единицы и категории языка, принято называть дифференциальными, а признаки,на основе которых можно объединить языковые элементы в совокупности,–интегральными.
Как представляется, интегрально-дифференциальный принцип играетсущественную роль в определении значений языковых единиц большинства семантическихгрупп. О.Н. Селивёрстова указывает на следующее: для того, чтобы рассматривать признаккакдифференциальный,«достаточно,чтобыегосоставлялаинформацияодифференцирующем свойстве, представленном по крайней мере в двух вариантах<…>,причём информация об отдельных вариантах входила бы в разные означаемые». Подинтегральным признаком автор понимает «элемент информации, общий, по крайней мере,для двух языковых единиц и принадлежащий к более высокому иерархическому уровню посравнению с теми элементами значения, по которым эти единицы различаются междусобой» (Селивёрстова 1976а; 1980: 288).Однакосуществуетмножестворазногласийотносительноприменениякомпонентного анализа в целях лингвистических исследований.
Так, ряд лингвистовполагает, что при применении данного метода существенную роль играет принципэкономности описания. Иными словами, предполагается, что значение языковых единицможет описываться заданным набором минимальных семантических признаков; системная65попытка подобного описания была предпринята, например, А. Вежбицкой (Wierzbicka1972; 1980; 1987), которая исходит из гипотезы о том, что основу человеческойкоммуникации составляет ограниченный набор неразложимых элементов (так называемых«семантических примитивов»), с помощью которого возможно истолковать все речевыевысказывания и описать все семантические отношения, существующие между различнымивыражениями.
При этом по мнению исследователя, «семантический анализ неизбежносвязан с упрощением. Суть проблемы состоит в том, чтобы выделить возможно меньшуючасть естественного языка и, в частности, определить тот минимальный список слов ивыражений, который оказался бы достаточным для того, чтобы представить значения всехостальных слов и их взаимосвязь» (Wierzbicka 1972). В работе А. Вежбицкой в качестветаких примитивов (число которых в разные годы изменялось) предложено использоватьслова: хотеть, не хотеть, сказать, я, ты, становится, чувствовать, быть частью, мир,думать о, нечто, это, представлять себе, некто и т.д.Тем не менее, ряд выделяемых А. Вежбицкой концептов в качестве семантическихпримитивов, ср.
местоимение я, ряд глаголов знать, думать, слова весь / всё, согласнорезультатам проведённых семантических исследований (см. подробнее Сулейманова 1985;Селивёрстова 1976б; 2004), не являются элементарными, далее, не разложимымисмыслами, а имеют сложную признаковую структуру. По мнению О.А. Сулеймановой,компонентный анализ не обязательно будет представлять процедуру расщепления значенияна элементарные смыслы; признак может быть абстрактным и сколь угодно сложносформулированным, так что для его практического использования может понадобитьсяспециальная адаптация (Сулейманова 1986).
Более того, релевантным представляется неэкономность описания языковой единицы, а его адекватность (Селивёрстова 1975; 1980:287-288).Описательная сила компонентного анализа также не является абсолютной. Так,применение компонентного анализа к описанию, казалось бы, хорошо структурированныхгрупп лексики (названий биологических видов растений и животных) показало, что данныегруппы лексем практически не поддаются разложению на нечленимые дифференциальныепризнаки.Так, У. Лабов, исследуя значения слов, обозначающих сосуды в разных языках,заключает, что употребление исследуемых языковых единиц может зависеть отопределённых свойств денотатов.
Данные свойства, а также их отражение в сознанииносителей языка представляют собой дифференциальные семантические компоненты,составляющие значение данной языковой единицы. Среди них при этом можно выделитькатегориальные компоненты, образующие необходимые условия применения данного66слова, ср. goblet (бокал) – где в качестве категориального признака исследователь выделил«наличие ножки» (если у сосуда нет ножки, то слово goblet не используется для егообозначения).
Также можно выделить вероятностные компоненты, отображающие такиесвойства объекта, которые обычно, но не всегда имеют денотаты, обозначаемые даннымсловом, ср. cup (чашка), где в качестве вероятностного признака исследователь выделил«наличие ручки» (сосуд, обозначаемый словом cup, обычно имеет ручку, но, как показаланализ, для называния сосуда этим именем наличие данного признака не обязательно(Лабов 1983).В контексте данного исследования способов концептуализации тактильныхощущений были выявлены следующие дифференциальные признаки:признак наличия / отсутствия посторонней субстанции (жидкости) наповерхности объекта, который описывается прилагательными сухой, влажный, мокрый,липкий, клейкий, dry, moist, damp, wet, soggy, sopping, dripping, sticky, clammy, slimy;признак степени гладкости / отклонения от параметра гладкости поверхностиобъекта, на который указывают прилагательные гладкий, ровный, плоский, шелковистый,бархатистый, шершавый, шероховатый, корявый, колючий, smooth, even, plain, silky,velvety, rough, rugged, knotty, knaggy, thorny;признак консистенции / структуры объекта / вещества, описываемыйприлагательными вязкий, тягучий, плотный, рыхлый, пористый, viscous, dense, crumbly,loose, spongy;признак способности объекта восстанавливать форму и объём, сопротивлятьсявнешнему воздействию, на который указывают прилагательные мягкий, жёсткий,твёрдый, упругий, soft, hard, rigid, tough, resilient.Таким образом, положительно оценивая в общем компонентный анализ,О.А.
Сулейманова утверждает, что компонентный анализ не является сам по себедостаточным инструментом, позволяющим получать адекватные результаты в ходелингвистических исследований, поэтому его желательно использовать совместно с другимилингвистическими методиками, например, с гипотетико-дедуктивным методом; кроме того,компонентный анализ скорее представляет собой исходную посылку, определённыйисследовательский приём, позволяющий найти способ представления значения языковыхединиц (Сулейманова 2004).Соответственно, в процессе использования метода компонентного анализа дляописания и анализа лексического значения возникает вопрос об исчерпанности идостоверности семантических описаний, а также о процедуре выделения семантическихпризнаков. Из-за отсутствия однозначного соответствия между реальными свойствами67объектов и их отражением в сознании индивида при установлении дифференциальныхпризнаков могут быть получены неточные по отношению к значению результаты.В рамках данного вопроса обратимся к рассмотрению гипотетико-дедуктивногометода, неотъемлемой частью которого является эксперимент.2.3.