Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта (1095158), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Иными словами, при выборе шкалы оценок необходиморуководствоваться представлением о национально-культурной специфике системы оценки(Сулейманова 1999: 9).Расхождения в оценках информантов, как и погрешности в любом эксперименте,неизбежны. Для определения достоверности получаемых экспериментальных данных врамках математической теории вероятностей разработаны различные алгоритмы.
Основуих составляет представление о том, что получаемые в результате эксперимента числовыевеличины представляют собой сочетание объективной составляющей и погрешности,относимой за счет случайных факторов. Таким образом, хотя расхождений, вызванныхвлиянием случайных факторов, как правило, не представляется возможным избежать,существуют ряд математико-статистических методов, позволяющие отделить факторслучайности от оценки, детерминированной структурой языка. Такие методы, в своюочередь, являются неотъемлемой частью метода экспертных оценок (Сулейманова, Фомина2010).
Кроме того, результаты экспертного оценивания, имеющие цифровую форму,представляют собой распределение дискретных случайных величин и, соответственно, каки любые случайные величины, могут быть обработаны с помощью математикостатистического аппарата. В результате применения математико-статистических методов ипроцедур можно получить математическое выражение степени согласованности мненийинформантов и, как следствие, достоверности данных ими оценок (Сулейманова 2010).Подчеркнём, что несмотря на наличие определённой погрешности, в целом получаемые отинформантов цифровые данные в виде оценок объективны и надёжны и им можнодоверять, поскольку, оценивая высказывания, информант опирается на определённые,независимые от него, законы языка.72Для улучшения качества лингвистического эксперимента и снижения влиянияслучайных факторов необходимо проводить тщательный отбор информантов.
В качествепотенциальных информантов могут выступать аспиранты, научные сотрудники различныхспециальностей (лингвисты, историки, искусствоведы и др.), преподаватели, редакторы,журналисты, специалисты с высшим гуманитарным образованием, студенты гуманитарныхфакультетов. Иными словами, в качестве информантов могут выступать люди, обладающиеспособностью и привычкой к абстрактному мышлению и логическому анализу, способныеосознанно относиться к своей речевой деятельности (Селивёрстова 2004: 96-97).Далее, в процессе разработки экспериментальной методики возникает вопрос онеобходимом и достаточном числе опрашиваемых информантов для того, чтобыполученные результаты опроса могли считаться репрезентативными. Так, например, припроведениипсихолингвистическогоассоциативногоэкспериментанеобходимозначительное количество испытуемых в силу того, что исследователь рассматриваетвзаимодействие единиц в языковом сознании, т.
е. пытается «заглянуть» в ментальныеструктуры. Именно статистические данные позволяют утверждать, что полученныерезультаты отражают представления не только данной конкретной группы индивидов, новалидны и для (в идеале – всего) языкового сообщества (или для предполагаемой группы)(Сулейманова2010).Всемантическомэкспериментепредставляетсявозможнымпривлекать меньшее количество информантов, которое у разных исследователейварьируется от 12 до 15 человек. Достаточность данного количества информантов можнообъяснить совпадением в принципе языковых кодов говорящих (что делает возможнымпонимание между людьми, говорящими на одном языке) – несовпадение языковых кодовговорящих в принципе всё же возможно – чаще всего оно обусловлено возрастными исоциальными факторами – ср.
язык различных социумов, поколений; а также тем, чтоупотребление языковой единицы непроизвольно, оно подчиняется определённым законам,не зависящим от говорящего. Соответственно, можно утверждать, что полученные врезультате проведения семантического эксперимента данные отражают в целом языковуюсистему – самым сильным аргументом в пользу этого служит то, что, пользуясь языковымкодом, говорящий и слушающий в норме понимают друг друга. В противном случаепонимание было бы невозможно, и само существование языка теряло бы смысл, посколькуневыполнялобысвоейосновнойфункции–коммуникативной.Безусловно,коммуникационный провал или коммуникативная неудача возникает в редких случаях,однако в общем человечеству удаётся договариваться при помощи языка.
Это означает, чтоязыковые коды говорящих в принципе совпадают, поэтому нет необходимости в большомколичестве информантов (тогда как в психолингвистике исследуется не языковой код, а73характер репрезентации связей между единицами языка в сознании, т.е. структурысознания, которые необязательно совпадают у всех носителей языка, хотя языковаясоставляющая, как правило, также совпадает) (Сулейманова 2010).В работе О.А. Сулеймановой при рассмотрении данного аспекта экспериментальнойметодики с опорой на теорию вероятности было установлено, что в большинстве случаевдостаточным представляется опрос 5-8 информантов (соблюдая условие, при котором вопросе используются не менее 5 высказываний) (Сулейманова 1985: 23).
Соответственно,объём репрезентативной выборки составляет 25-40 наблюдений. При недостаточномколичестве информантов (но не менее 3) достоверные результаты могут быть получены засчет увеличения числа высказываний до такой величины, чтобы количество наблюденийравнялось 25-40 (Сулейманова 1985: 23).Ещё одна группа трудностей связана с несоблюдением проведения форматаэксперимента. Так, по мнению О.А. Сулеймановой, в методике работы с информантамисущественнымпредставляютсяследующиеаспекты,пренебрежениекоторымипрепятствует введению эксперимента в практику и способствует возникновению недоверияк его результатам.
Прежде всего, необходимо эксплицитно объяснить информанту, чтоименно он должен оценить. Так, если предложить информанту оценить два сходныхвысказывания, полученные в результате взаимозамены синонимичных лексических единиц,информант – особенно при отсутствии у него опыта экспериментальной работы – можетпопытаться оценить «степень синонимичности» исследуемых лексем (Сулейманова 2000:9), поэтому информанту предлагается оценить правильность или неправильностьпредлагаемого речевого произведения: так говорят / не говорят.
Далее, если специальноне было обозначено (в случае, если, например, предметом исследования не являются речьмолодежи, сленг, стилистически сниженные единицы, просторечия, жаргон), речь идёт онормативном, устойчивом употреблении языковых единиц (Сулейманова 2000: 10).В связи с этим важным этапом лингвистического эксперимента является подготовкаинструкции и бланка опроса для информанта. В инструкции следует эксплицитнообъяснить информанту, какая перед ним стоит задача, а также эксплицитно задать системуоценок.
Информацию целесообразно представить в понятной и компактной форме. ВТаблице 1 представлен фрагмент анкеты, разработанной М.А. Фоминой (Фомина 2009) (наоснове шкалы, предложенной А. Тимберлейком (Тимберлейк 1985)) для предъявленияинформантам – носителям английского языка:74----------------------------------------------------------------------------------------------------QUESTIONNAIREName: ________________________________Nationality: ____________________________Age: __________________________________Qualifications: __________________________DIRECTIONSGrade each of the sentences below according to the following scale:RatingMeaning1Unacceptable(неприемлемо)2Marginally acceptable(на граниприемлемости)Rare (встречаетсяредко)3Not preferred (непредпочтительно)Infrequent(встречаетсянечасто)45Acceptable, not preferred(приемлемо, непредпочтительно)Acceptable, preferred(приемлемо,предпочтительно)CommentNot occurring(встречаетсякрайне редко илине употребляется)Frequent(встречается часто)Most frequent(встречаетсянаиболее часто)NOTE: Grade sentences with reference to standard English (slang, vernacular, argot orstylistically marked words are not in the focus of investigation)Any of your comments will be appreciated.Таблица 1.
Фрагмент анкеты (для предъявления информантам)75В Таблице 2 представлен фрагмент шкалы с оценками информантов, которые оценивалиправильность предложенных предложений по заданной пятибалльной шкале оценок:1 It should be wet enough to hold together whensqueezed in the hand.It should be damp enough to hold together whensqueezed in the hand.It should be moist enough to hold together whensqueezed in the hand.RATING3532 Wet wood cracked in the fire.Damp wood cracked in the fire.Moist wood cracked in the fire.RATING3423 The rooms smelled stuffy, but not wet.The rooms smelled stuffy, but not damp.The rooms smelled stuffy, but not moist.RATING2524looked at wet pages, that were hardly readable.I looked at damp pages, that were hardly readable.I looked at moist pages, that were hardly readable.COMMENTSnormalCOMMENTSrather loud noiseCOMMENTSunpleasantRATING452COMMENTStoo much liquidRareTHANK YOU---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Таблица 2.
Фрагмент анкеты (с комментариями информантов)Таким образом, несмотря на то, что в семантике в целом уже сложились традицииэкспериментальной работы, в проведении эксперимента по-прежнему существует рядтрудностей. В частности, расхождения между оценками информантов, участвующих вэксперименте; отсутствие однозначного мнения о количестве опрашиваемых информантов,необходимом для получения репрезентативных результатов опроса; а также сомненияотносительно самой процедуры проведения эксперимента. Однако, как было показановыше, данные трудности можно преодолеть на стадии подготовки и разработкиэксперимента.2.3.2. Этапы проведения экспериментаПрипроведениипоследовательностьеголингвистическогопроведения.Вэкспериментадетальномвидезначимойпредставляетсяприменениегипотетико-76дедуктивного метода в исследовании семантических признаков значений исследуемых словпредставлено в работе О.С.