Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта (1095158), страница 16
Текст из файла (страница 16)
косвенно указывают на консистенцию / структуруобъекта (см. подробнее пункты 3.3.4, 3.4.3) и способность объекта восстанавливать форму иобъём, сопротивляться внешнему воздействию (см. пункты 3.3.5, 3.4.4). Глаголы скользить,гладить, касаться, характеризующие тактильный контакт без приложения интенсивногоусилия (т.е. без установки интенсивного воздействия со стороны индивида), сочетаются сприлагательными мокрый, сухой, липкий, колючий, шелковистый, т.е. косвенно указывают ипозволяют выдвинуть гипотезу о наличии в семантике данных прилагательных признаканаличия / отсутствия посторонней субстанции на поверхности объекта (см. далее пункты3.3.1, 3.4.1), а также на степень гладкости поверхности объекта (см.
подробнее пункты3.3.3, 3.4.2).Тем не менее, валентный анализ не позволяет получить всестороннее описаниесемантики единицы в ранге доказанной теории, поскольку в результате использованияданного анализа возможно выдвижение гипотезы (и в этом он схож с дистрибутивным),однако он не предлагает инструментария её верификации и доказательства.60В рамках данного исследования валентный анализ позволил предположить наличиеследующей взаимосвязи между глаголом сенсорного восприятия и тактильным признакомобъекта: если глагол указывает на характер физического взаимодействия, он способен креализации валентности на именной группе, в составе которой есть указание на ощущения,возникающие при реализации данного контакта.
Наряду с этим существует группатактильных глаголов, которые не всегда уточняют особенности физического контакта(интенсивность, длительность, вектор приложения усилия) с объектом: трогать,чувствовать, ощущать, т.е. описание взаимодействия может носить обобщённый характер,при этом в семантике прилагательного может присутствовать указание на любую изчетырёх категорий тактильных признаков объекта: трогал вязкую массу (консистенция),почувствовал твёрдое плечо / упругий бок (способность объекта восстанавливать форму иобъём, сопротивляться внешнему воздействию), ощутил липкую плёнку (наличие /отсутствие посторонней субстанции на поверхности объекта), трогал гладкий шелк /колючий стебель (наличие / отсутствие препятствий на поверхности объекта).
Тем неменее, соответствующих инструментов в рамках валентного анализа для доказательстваданной гипотезы не имеется, что диктует необходимость обращения к иным видам анализа.Близок к дистрибутивному и валентному контекстный анализ, которыйпредставляет собой анализ контекста как основного условия реализации языковой единицы,поскольку лексема как знаковая сущность конкретизируется только в контексте (т.е. вопределённой структуре), и описание семантики языковой единицы вне контекста являетсяневозможным.
Продуктом контекстного анализа также является гипотеза о значенииязыковой единицы.«Действительно, именно из контекста становится ясно, в каком именно значенииупотреблено (многозначное) слово, тогда как вне контекста вообще невозможно описаниесемантики языковой единицы. В современной лингвистике важность контекста неподвергается сомнению, а в ряде работ описание семантики слова может даже простоподменяться исчислением дистрибуции и фиксацией той информации, что вноситсяконтекстом. Продукт контекстного анализа, как и продукт предыдущих типов анализа,составит гипотеза о значении языковой единицы» (Сулейманова 2004: 10).Например, контекстный анализ семантики прилагательных, описанных такимобразом, позволяет описать явление метафоры в сфере чувственного восприятия.
Так,прилагательное липкий традиционно описывает признак наличия посторонней субстанциина поверхности объекта. Контекстный анализ применительно к данной лексическойединице позволяет предположить, что контакт с липкой поверхностью объекта может бытьнеприятен говорящему (так как в контекстном окружении прилагательного либо61эксплицитно, либо имплицитно была выражена данная информация), ср.: Он содрогнулся,ощутив под рукой липкий комок; Кожа была неприятно липкой; Упал на вонючую,липкую поверхность – в приведённых примерах негативное отношение индивида кпризнаку воспринимаемого объекта выражено с помощью единиц текста содрогнулся,неприятно, вонючую. Ср.
также: Он уставился на липкую скатерть, покрытую пятнами икрошками; Он ногами месил липкую грязь – в данных примерах признак липкий такжевоспринимается как отрицательный, однако эта идея передаётся имплицитно, черездополнительные компоненты контекста (покрытый пятнами и крошками объект невоспринимается положительно, так же как и ситуация, когда индивид сражается с липкой,неприятной субстанцией – месить грязь). В семантике прилагательного липкий, какпредставляется, присутствует идея «затронутости» индивида в силу «инородности» данногопризнака для индивида, поскольку в контексте всегда присутствует стремление говорящегопрервать контакт с объектом: липкий снег / грязь остаётся на обуви и требует усилий, чтобыот них избавиться, после контакта с липкой скатертью обычно моют руки.
Ср. также: Онанехотя коснулась его липких, жирных волос; Он ощутил хрусткую и липкую паутину;Босой ступней почувствовал липкий давленый виноград; Он отдернул руку от липкогополиэтиленового пакета; На нём были какие-то липкие лохмотья – в данных примерахключеваяхарактеристикаобъекта,выраженнаяприлагательнымлипкий,являетсяотрицательной, неприятной для индивида.Далее, контекстный анализ данного прилагательного позволяет выявить особыеслучаи его употребления. В некоторых случаях возможно уподобление признака объекта врамках одной модальности восприятия (тактильной) признакам объекта, воспринимаемогов иной сфере, ср.: липкий голос.
В данном случае анализ тактильный признак,характеризующий тягучий, липкий, неприятный для восприятия объект, уподобляетсяповеденческой характеристике индивида. Данное сравнение носит субъективный характери в данном исследовании трактуется как ad hoc метафорический перенос. Ср. также: липкийстрах, где тактильная характеристика сравнивается с эмоциональным состояниеминдивида, липкий человек – проявления характера и поступки индивида уподобляютсяконтакту с инородной субстанцией, при котором возникает желание прервать данныйконтакт (см. подробнее выше пункт 1.2.2).О.А. Сулейманова, обобщая особенности вышеперечисленных видов анализа(дистрибутивный, валентный и контекстуальный) и отмечая, что они основаны насинтагматических связях языковой единицы в речевом потоке и, таким образом,сосредоточены на фиксации окружения языковой единицы, представленной в виде еёдистрибутивной формулы, перечисления валентностей или контекстов с последующей62классификацией элементов, подчёркивает вместе с тем, что ни один из перечисленныхвидов лингвистического анализа не решает в полной мере основную задачу лингвистики –получение адекватных описаний семантики языковых единиц.
Кроме того, выводыисследователя,полученныенаоснованиивалентного,дистрибутивногоиликонтекстуального анализов, будут считаться гипотезой, а не доказанной теорией.Соответственно,на первомэтапелингвистическогоанализа, приступаякисследованию семантики единиц, в первую очередь необходимо собрать материал подистрибуции данных единиц. Далее, предполагается определить валентные возможностиисследуемых единиц и проанализировать всевозможные контексты их употребления.Следующим шагом является построение гипотезы на основании полученных данных и,далее,дляподтверждения илиопровержения выдвинутойгипотезы необходимоприменение иных лингвистических методов.В рамках данного исследования опора на вышеуказанные типы анализа позволилауже на этапе сбора примеров сформулировать некоторые гипотезы об особенностяхзначения тактильных прилагательных. Так, было выдвинуто предположение о том, что дляприлагательного сухой доминантным является признак отсутствия посторонней субстанции(жидкости) на поверхности / в структуре объекта (аналогично в английском языке сприлагательным dry).
Различия в семантике прилагательных влажный и мокрый (moist,damp, wet, soggy, sopping, dripping) состоят в том, что они вносят информацию о различнойстепени интенсивности признака (наличия посторонней субстанции (жидкости) наповерхности / в структуре объекта), а также различной степени «затронутости» индивидавоспринимаемым им признаком.Для семантики прилагательного липкий постулируется идея «затронутости»индивида – в силу интенсивности данного признака – и его «инородность» для индивида,поскольку, по-видимому, присутствует стремление говорящего прервать контакт собъектом.
Прилагательное клейкий, вероятно, описывает меньшую степень интенсивностипризнака, что предполагает меньшую степень «затронутости» индивида и, в целом,«приемлемость» данного признака. Как представляется, основным различием междуприлагательными sticky, clammy, slimy является параметр интенсивности проявленияпризнака липкости / клейкости, что предполагает различную степень «затронутости»индивида при контакте с объектом.Прилагательное гладкий предположительно употребляется для указания на«целостность» поверхности объекта, её неиспорченность любыми видами воздействия.
Прииспользовании прилагательного ровный существенным для говорящего представляетсяконстатация линейной геометрической конфигурации, без препятствий или отклонений в63любом из возможных измерений (вертикально и горизонтально), однако в данном случаеможет быть указание на наличие некоторых незначительных препятствий при движении поповерхности объекта (аналогично в английском языке с прилагательными smooth, even).В семантике прилагательных, характеризующих степень гладкости / отклонения отпараметра гладкости поверхности объекта (шершавый, шероховатый, корявый, колючий,rough, rugged, knotty, knaggy, thorny), одним из ключевых параметров данного признакапредставляется размер препятствий на поверхности объекта.В семантике прилагательных, определяющих консистенцию, структуру объекта(вязкий, тягучий, плотный, viscous, dense, crumbly, loose, spongy), важным параметромпредставляется вектор движения индивида при попытке проникнуть внутрь или выйти запределы объекта.На основе дистрибутивного, валентного и контекстного анализа прилагательногомягкий было выдвинуто предположение о том, что доминантным в данном случае являетсяпризнак «податливости» объекта (аналогично в английском языке с прилагательным soft).Ср.
прилагательное жёсткий, вносящее информацию о способности объекта оказыватьсопротивление внешнему воздействию (абсолютный признак объекта) или об объекте,утратившем релевантную характеристику (актуальный признак объекта) и более несоответствующем представлению о его типичном состоянии. Прилагательное твёрдыйпредположительно описывает абсолютный признак нежидкого, негазообразного поконсистенции / структуре объекта, а также характеристику низкой степени податливостивещества / объекта внешнему воздействию. В основе значения hard может лежатьинформация о том, что объект имеет устойчивую конфигурацию и объём, для изменениякоторых со стороны индивида может потребоваться значительное усилие.