Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта (1095158), страница 15
Текст из файла (страница 15)
На практикеинтерпретация представляет собой процесс раскрытия смысла полученных в ходеисследованиярезультатовивключенияихвсистемусуществующихзнаний.Интерпретация в когнитивной лингвистике заключается прежде всего в анализе значения ссемантическойикогнитивнойточкизрения.Верификацияполученныхвходеинтерпретации результатов может включать в себя подтверждающий опрос по полученнымрезультатам, повтор исследования на другом материале или с использованием другихметодов (Демьянков 1999).Полученные в результате наблюдения данные, подвергшиеся семантической икогнитивнойинтерпретации,анализируютсяспомощьютрадиционныхметодов:дистрибутивного, валентного и контекстного анализа.Дистрибутивный анализ основан на изучении закономерностей распределения иупотребления отдельных языковых единиц в тексте, которые носят детерминированный ивероятностный характер.
Таким образом, дистрибуция языковой единицы представляетсобой сумму всех возможных окружений, в которых встречается данная языковая единица,или все возможные позиции этой единицы относительно других элементов того же уровня,т.е. если изучается дистрибуция слова, рассматривается его совстречаемость с другимисловами, если предмет анализа составляет морфема, её дистрибуцию составляют прочиеморфемы (Арнольд 1991). Данный анализ возник в американской дескриптивнойлингвистике в 30-е годы прошлого столетия, и хотя в предшествующие периоды влингвистике достаточно широко применялись положения, на которых он построен, какцелостная система анализ был сформирован позже в рамках данного направления.
Этонаправление отличалось стремлением построить хорошо формализованные системыпредставления данных, что способствовало введению в лингвистику более точных или хотябы более формализованных методов и способов репрезентации лингвистических данных.Созданные в его рамках формулы дистрибуции до сих пор широко используются влингвистике (Сулейманова 2004: 9).Долгое время дистрибутивный анализ требовал существенных временных затрат напоиск и сбор необходимого материала. Однако в настоящее время благодаря появлениюкорпусов текстов данная процедура значительно упростилась. Опора на корпусы текстовпозволяет за небольшой отрезок времени собирать и обрабатывать большие объёмы57языковых данных, что способствует увеличению достоверности полученной информации, ав ряде случаев позволяет осуществить дальнейшую верификацию выдвинутой гипотезы(см.
пример ниже стр. 58).В собранных из корпуса текстов примерах употребления высказываний, содержащихинформацию о тактильных ощущениях (см. подробнее ниже), была рассмотрена левая иправая дистрибуция указанных прилагательных (Шайкевич 1976). Так, в позиции слева отприлагательного часто находятся глаголы восприятия, указывающие на канал поступленияинформации о данном признаке, ср.: потрогал влажный песок (тактильный канал),посмотрел на влажную траву (визуальный канал), услышал влажное шлёпанье(аудиальный канал), вдохнул запах влажного зерна (ольфакторный канал) и др.Соответственно, анализ левой дистрибуции прилагательного (представленной глаголамивосприятия) позволяет выдвинуть ряд предположений, в частности о том, по какомусенсорному каналу преимущественно осуществляется восприятие определённого признакаобъекта, обосновать наличие метонимических и метафорических переносов в сферемодальности восприятия данного признака, а также выявить иные закономерности виспользовании данных прилагательных.Так, информация о наличии / отсутствии посторонней субстанции (жидкости) наповерхности объекта в значении прилагательного сухой может быть получена черезтактильный канал, ср.: коснулся сухой земли, а также визуальный, ср.: увидел сухойасфальт, аудиальный, ср.: услышал сухой треск или ольфакторный каналы восприятия, ср.:вдохнул запах сухого сена.
Проведённый в работе статистический анализ левойдистрибуции (используемого глагола) показал, что в 47% случаев информация о наличии /отсутствии посторонней субстанции на поверхности объекта поступает через тактильныйканал, в 30% – через визуальный, в 15% – через аудиальный и в 8% – через ольфакторный.Таким образом, результаты анализа левой дистрибуции прилагательного сухой позволяютпредположить, что основным сенсорным каналом, по которому поступает информация оданном признаке, является тактильный. В целом, прилагательные, описывающие наличие /отсутствие препятствий на поверхности объекта (гладкий, ровный, плоский, шелковистый,бархатистый, шершавый, шероховатый, корявый, колючий, smooth, even, plain, silky,velvety, rough, rugged, knotty, knaggy, thorny) используются с глаголами, соответствующимитолько двум сенсорных каналам: тактильному, ср.: провёл рукой по гладкому меху ивизуальному, ср.: посмотрел на корявый пень (см.
подробнее ниже).Праваядистрибуцияприлагательногопредставленасуществительным,указывающим на объект, обладающий определёнными тактильно воспринимаемымипризнаками. Анализ правой дистрибуции (существительных, обозначающих объект58восприятия) позволил предположить, что при выборе прилагательного, описывающеготактильный признак объекта, определяющим фактором может быть, например, размервоспринимаемого препятствия на поверхности объекта. Так, при анализе правойдистрибуции прилагательных шершавый и шероховатый было выявлено, что приупотреблении обоих прилагательных размер воспринимаемого объекта визуальносопоставим с величиной препятствия на его поверхности, однако относительный размерданных препятствий различен.Таким образом, именно на стадии дистрибутивного анализа полученные фактысуммируются и делаются первичные лингвистические выводы. Вместе с тем важноотметить, что из факта совстречаемости слов можно вывести всевозможные, дажепротиворечащие друг другу следствия и построить разнообразные гипотезы (Сулейманова1986).Например,наоснованииданных, полученныхврезультатеприменениядистрибутивного анализа, была сформулирована первичная гипотеза об особенностяхсемантики исследуемых тактильных прилагательных: у прилагательного сухой выделенонесколько значений.
Во-первых, в основе значения прилагательного сухой (сухой-1) можетлежать информация об отсутствии посторонней субстанции (в данном случае жидкости) наповерхности объекта; эту информацию индивид получает в результате тактильногоконтакта с данным объектом, ср.: опирался на сухой асфальт. Во-вторых, данноеприлагательное во втором значении (сухой-2) может вносить информацию о пребыванииобъекта в некотором необратимом состоянии (не содержащем влаги), наступившим врезультате его «порчи», причём этот признак преимущественно воспринимается визуально:заметил сухое растение.
Соответственно, значение сухой-1 (отсутствие постороннейсубстанции – в данном случае жидкости – на поверхности объекта) отражает информацию,полученную в результате тактильного контакта. Значение сухой-2 (пребывание объекта внекотором необратимом состоянии) преимущественно воспринимается визуально. Объектописывается как утративший релевантную характеристику и более не соответствующийпредставлению о его типичном состоянии (см. подробнее пункт 3.3.1).
Таким образом,именно дистрибутивный анализ позволил выявить у определённого тактильногоприлагательного (сухой) – ряд особенностей дистрибуции, далее – два значения ивыдвинуть гипотезу о том, какие признаки связаны с этими значениями.Далее, представленная выше схема дистрибутивного анализа применялась ко всемисследуемым в данной работе прилагательным.
В каждом случае было обработано около200 примеров с каждым конкретным прилагательным (общее количество обработанныхпримеров составило около 10 400). На основании дистрибутивного анализа прилагательныхв данных примерах были сделаны первичные выводы об особенностях их употребления59(см. подробнее Приложение) и выдвинуты гипотезы о признаках, связанных с ихзначениями.Следующий тип анализа валентный сложился независимо от дистрибутивного, хотяи имеет с ним много общего. М.Д.
Степанова рассматривает валентный анализ как частныйслучай дистрибутивного. И.В. Арнольд подчёркивает, что данные типы анализа настолько«близки, что с таким же успехом можно было бы считать дистрибутивный анализ частнымслучаем валентного» (Арнольд 1991).В лингвистику термин «валентность» был введён в 1948 году С.Д. Кацнельсоном,который определил это явление как «свойство слова определённым образом реализоватьсяв предложении и вступать в определённые комбинации с другими словами». Л.
Теньер,применивший термин «валентность» для обозначения сочетаемости, относил егопреимущественнокглаголу иопределялвалентностькакспособностьглаголаприсоединять к себе другие элементы (ЛЭС 1990).Валентный анализ, применённый в отношении изучения способов концептуализациитактильныхощущений,представляетсобойанализспособностиисследуемыхприлагательных образовывать связи с глаголами, описывающими восприятие признаковобъекта. Например, глаголы, указывающие на особенности тактильного контакта собъектом, обнаруживают сочетаемость или «открывают» валентность на прилагательные,описывающие определённые признаки объекта. Так, глаголы давить, нажать, ударить,ткнуть, характеризующие тактильный контакт с приложением интенсивного усилия (т.е. сустановкой интенсивного воздействия на объект), сочетаются с прилагательными вязкий,тягучий, мягкий, упругий, твёрдый, т.е.