Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта (1095158), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Использованные в работе способыпроверки всех выдвигаемых гипотез строятся в соответствии с означенной гипотетикодедуктивной процедурой исследования.После проведения семантического эксперимента для расширения доказательнойбазы был проведён направленный ассоциативный психолингвистический эксперимент(Маслова 1981; Карданова 2006) по формулированию дефиниции исследуемых единиц.
Вэксперименте приняли участие 130 носителей русского языка и 102 носителя английскогоязыка, для которых британский вариант английского языка является родным. При этомотбор испытуемых производился произвольно. Однако то, что в эксперименте принялоучастие около 100 человек с обеих сторон, позволяет говорить о валидности результатов. Вкачестве экспериментального материала были использованы анкеты на русском ианглийском языках, включающие актуальные для исследования слова-стимулы (а именноприлагательные, составляющие основу концептуализации тактильных ощущений: сухой,влажный, мокрый, липкий, клейкий, гладкий, ровный, плоский, шелковистый, бархатистый,шершавый, шероховатый, корявый, колючий, вязкий, тягучий, плотный, мягкий, жёсткий,твёрдый, упругий, рыхлый, пористый; dry, moist, damp, wet, soggy, sopping, dripping, sticky,clammy, slimy, smooth, even, plain, silky, velvety, rough, rugged, knotty, knaggy, thorny, viscous,crumbly, loose, spongy, soft, hard, rigid, tough, resilient).
В ходе данного экспериментаиспытуемымбылопредложеносформулироватьдефинициюслова-стимула84(прилагательного) с помощью других прилагательных из заданного списка, которыенаиболее полно отражают его значение (задано максимально возможное количествоиспользуемых единиц – 10 прилагательных). Так, для описания прилагательного сухойпредлагались прилагательные безжизненный, испорченный, лишённый влаги / жидкости,потрескавшийся, немокрый, ломкий, пустынный, неприятный, обезвоженный, высохший идр. Как представляется, для носителя языка в норме доминантным является определённыйпризнак. В связи с этим ожидалось, что дефиниции, выбранные испытуемым кпредложенному слову-стимулу, будут преимущественно репрезентировать данный признак.(Результаты эксперимента отражены в Главе 3.)Несмотря на то, что долгое время семантический и ассоциативный экспериментпозиционировались как две принципиально разные, независимые методики, их совместноеприменение позволило обогатить и расширить доказательную базу исследования,подтвердитьвозникшуюгипотезуоразличияхвсемантикерассматриваемыхприлагательных, оперируя более обширным практическим материалом (см.
Гл. 3).Выводы по ГЛАВЕ IIВажным для проведения диссертационного исследования является обоснованиеметодологического подхода к экспериментальной части работы, в частности к проведениюлингвистического эксперимента.На начальном этапе исследования при работе с собранным материалом применялсядистрибутивный анализ, основанный на изучении закономерностей распределения иупотребления отдельных языковых единиц в тексте. Описания, которые были получены наэтапе дистрибутивного анализа слова, носили характер предположений, т.е. являлисьгипотезой.
Так, результаты анализа левой и правой дистрибуции прилагательного,например,сухойпозволилипостулироватьналичие нескольких значенийв егосемантической структуре (см. далее). Анализ глаголов, предшествующих прилагательномусухой, позволяет разделить их на несколько групп:глаголы тактильного восприятия: потрогать, прикоснуться, провести рукойуказывают на характер физического контакта с объектом, в результате которогоиндивид получает информацию об отсутствии посторонней субстанции (в данномслучае жидкости) на поверхности объекта – значение сухой-1, ср.: опирался на сухойасфальт;глаголы визуального восприятия: заметить, увидеть, посмотреть вносятинформацию о пребывании объекта в некотором необратимом состоянии (несодержащем влаги), наступившим в результате его «порчи» – значение сухой-2, т.е.85этот признак преимущественно воспринимается визуально, ср.: заметил сухоерастение (см.
подробнее пункт 3.3.1).В качестве вспомогательного средства использовались также валентный иконтекстный анализ, т.е. были найдены валентные характеристики исследуемых единиц, атакжеустановленыприменённыйввозможныеотношенииконтекстыспособовихупотребления.концептуализацииВалентныйтактильныханализ,ощущений,представляет собой анализ способности глагола образовывать связи с прилагательными,описывающими тактильные признаки объекта. Например, глаголы, указывающие наособенностифизическогоконтактасобъектом,сочетаютсясприлагательными,описывающими определённые признаки объекта. Так, глаголы давить, нажать, ударить,ткнуть, характеризующие тактильный контакт с приложением интенсивного усилия (т.е. сустановкой интенсивного воздействия на объект), сочетаются с прилагательными вязкий,тягучий, мягкий, упругий, твёрдый, т.е.
указывают на консистенцию / структуру объекта(см. подробнее пункты 3.3.4, 3.4.3) и способность объекта восстанавливать форму и объём,сопротивляться внешнему воздействию (см. пункты 3.3.5, 3.4.4)). Глаголы скользить,гладить, касаться, характеризующее тактильный контакт без приложения интенсивногоусилия (т.е. без установки интенсивного воздействия со стороны индивида), сочетаются сприлагательными мокрый, сухой, липкий, колючий, шелковистый, т.е. указывают на наличие/ отсутствие посторонней субстанции на поверхности объекта (см.
далее пункты 3.3.1,3.4.1), а также на степень гладкости поверхности объекта (см. подробнее пункт 3.3.3,3.4.2)).Далее, для верификации полученных результатов был применён компонентныйанализ, позволивший выявить следующие дифференциальные признаки, релевантные дляконцептуализации тактильных ощущений:признак наличия / отсутствия посторонней субстанции (жидкости) наповерхности объекта, описываемый прилагательными сухой, влажный, мокрый, липкий,клейкий, dry, moist, damp, wet, soggy, sopping, dripping, sticky, clammy, slimy;признакстепенигладкости/отклоненияотпараметрагладкости,характеризуемый прилагательными гладкий, ровный, плоский, шелковистый, бархатистый,шершавый, шероховатый, корявый, колючий, smooth, even, plain, silky, velvety, rough, rugged,knotty, knaggy, thorny;признак консистенции / структуры объекта / вещества, описываемыйприлагательными вязкий, тягучий, плотный, рыхлый, пористый, viscous, dense, crumbly,loose, spongy;86признак способности объекта восстанавливать форму и объём, сопротивлятьсявнешнему воздействию, характеризуемый прилагательными мягкий, жёсткий, твёрдый,упругий,soft,hard,rigid,tough,resilient.Однакокомпонентныйанализ(какисследовательская методика) не является достаточным инструментом, позволяющимвыявлять принципы, лежащие в основе когнитивных процессов формирования концептов иих функционирования в естественном языке, поэтому было необходимо применение другихисследовательских методов.В данной работе в качестве основного был применён гипотетико-дедуктивныйметод с опорой на семантический эксперимент.
Использование данного методаобеспечивает научно обоснованное построение хода исследования, а именно: отвечающуюзадачам исследования формулировку гипотез, их экспериментальную верификацию, анализполученных результатов и их обобщение. В работе была использована и подробноизложена процедура применения гипотетико-дедуктивного метода, состоящая из рядаэтапов: 1) выбор наиболее частотных лексических единиц; 2) сбор примеров употребленияисследуемых лексических единиц; 3) выделение релевантных семантических признаков, 4)формирование репрезентативной выборки; 5) замена исходной лексической единицы врепрезентативной выборке и формирование экспериментальной выборки; 6) предъявлениеэкспериментальной выборки примеров информантам; 7) анализ результатов эксперимента;8) построение гипотезы о дифференциальных семантических признаках исследуемыхлексических единиц; 9) проверка построенной гипотезы на языковом материале; 10)построениеновойэкспериментальнойвыборкидляпоследующегопредъявленияинформантам; 11) повторное предъявление экспериментальной выборки примеровинформантам; 12) анализ результатов эксперимента; 13) окончательная верификациявыдвинутой гипотезы.Далее,послепроведениясемантическогоэкспериментадлярасширениядоказательной базы был предложен подход, состоящий в проведении направленногопсихолингвистического эксперимента по формулированию дефиниции исследуемыхединиц.
В результате данного эксперимента гипотеза, возникшая в ходе проведениясемантического эксперимента, получила дополнительное подтверждение.Несмотря на то, что долгое время семантический и ассоциативный экспериментпозиционировались как две принципиально разные, независимые методики, их совместноеприменение позволило обогатить и расширить доказательную базу, подтвердитьвозникшую гипотезу о различии в семантике рассматриваемых прилагательных, оперируяболее обширным практическим материалом.88Глава IIIКОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ТАКТИЛЬНЫХ ОЩУЩЕНИЙ В ЕСТЕСТВЕННОМЯЗЫКЕКонцептуализация тактильных ощущений при восприятии поверхности объектаимеет два составляющих компонента: с одной стороны, учитывается характер физическоговзаимодействия с воспринимаемым объектом, с другой – ощущения, получаемыеиндивидом при тактильном взаимодействии.
Полученные ощущения в естественном языкеописываются прилагательными типа сухой, влажный, мокрый, липкий, клейкий, гладкий,ровный, плоский, шелковистый, бархатистый, шершавый, шероховатый, корявый,колючий, вязкий, тягучий, плотный, мягкий, жёсткий, твёрдый, упругий, рыхлый,пористый, dry, moist, damp, wet, soggy, sopping, dripping, sticky, clammy, slimy, smooth, even,plain, silky, velvety, rough, rugged, knotty, knaggy, thorny, viscous, crumbly, loose, spongy, soft,hard, rigid, tough, resilient и т.д. Физическое взаимодействие описывается группойтактильных глаголов, ср.: месить ногами, шлёпнуться, сжать в руке, ткнуть пальцем,ударить, скользнуть, надавить, давить, сжимать, нажать, провести рукой / ладонью,трогать, чувствовать, ощущать, хлопнуть, упереться, погладить, опереться руками,прикоснуться, коснуться, толкнуть, дотронутся, нащупать, касаться, прислониться,схватиться, карабкаться, наткнуться, месить, толкнуть, упираться, сесть на,удариться о, наступить на, дотронуться; hand, set someone’s hands touch, feel, slipsomeone’s fingers cross, lean against / on, squeeze out, finger, bump into, poke someone's finger,dip someone's finger, palm, run someone's hand over, wring, skid, stuff, clutch, stroke, slid,caress, grabble, grasp, grope, smash, stretch и т.д.
При этом в значении прилагательного,описывающего тактильное ощущение, наряду с информацией о характере самойповерхности (твёрдая, шершавая, гладкая), имплицитно может присутствовать и указаниена характер физического взаимодействия субъекта с данной поверхностью. Так, семантикаслова твёрдый даёт основания предположить, что восприятие данного ощущения основанона интенсивном воздействии на объект в виде надавливания перпендикулярно егоповерхности (см.