Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта (1095158), страница 25
Текст из файла (страница 25)
имеет фиксированнуюаудиальную характеристику (услышал сухой бумажный шелест), а намокшая бумагавизуально обычно темнее, чем сухая (увидел сухой газетный лист). Или: He noticed thesopping curtains – Он заметил тяжёлые, набухшие от влаги занавески; He heard soppingsquelch of mud (Hawthorne. The Great Stone Face and Other Stories of the White Mountains) –Он услышал влажное чавканье грязи; He imbreathed sticky fungus – Он втянул носом запахлипкой плесени.Метонимический перенос, основанный на смене модальностей восприятия ипредставляющей собой перенос одного канала восприятия на другой по смежности,является регулярной когнитивной моделью, возникшей благодаря взаимодействию каналовчувственного восприятия (явление полимодальности) и наличию неслучайных связеймежду ними.Такимобразом,дляописаниятактильныхощущенийсредствамиязыкарелевантными являются такие параметры, как 1) характер физического взаимодействиясубъекта с объектом при тактильном восприятии и 2) выбор канала восприятияинформации о тактильном признаке объекта.
Учёт данных факторов в конечном итогепозволяетполучитьновоесистемноерепрезентирующих тактильные ощущения.описаниесемантикиприлагательных,983.3. Особенности семантики прилагательных, описывающих тактильныеощущения при восприятии поверхности объектаСреди прилагательных, составляющих основу концептуализации тактильныхощущений и содержащих информацию о тактильных ощущениях экспериенцера, связанныхс восприятием поверхности объекта, были выделены следующие группы:1)описывающие наличие / отсутствие посторонней субстанции (жидкости) наповерхности объекта, ср.: Я упирался руками в сухую землю (тактильный контактосуществляетсячерезмеханорецепторы,расположенныенаповерхностируксприменением интенсивного усилия, перпендикулярно поверхности объекта);2)характеризующие степень гладкости объекта, ср.: Он провёл рукой погладкой чешуе (говорящий делает вывод о гладкости объекта в результате длительноготактильного контакта без применения интенсивного усилия вдоль его поверхности);3)определяющие консистенцию, структуру объекта, ср.: Он ткнул пальцем вкусочек вязкого желе (краткий тактильный контакт осуществляется с применениеминтенсивного усилия перпендикулярно поверхности объекта);4)указывающие на способность объекта восстанавливать форму и объём,сопротивляться внешнему воздействию, ср.: Я шёл по мягкому ковру (представление охарактере тактильного контакта в приведённом примере уточняется единицами контекста(ступал, шёл), взаимодействие осуществляется через механорецепторы, расположенные наповерхности стоп перпендикулярно поверхности объекта; в данном случае контактнемаркирован с точки зрения интенсивности взаимодействия).Проанализируемособенностисемантикикаждойвышеприведённойгруппыприлагательных в естественном языке (на материале русского и английского языка).3.3.1.
Особенности семантики прилагательных, описывающих наличие /отсутствие посторонней субстанции (жидкости) на поверхности объекта: сухой,влажный, мокрый, липкий, клейкийК первой группе были отнесены следующие русские прилагательные: сухой,влажный, мокрый, липкий, клейкий.Традиционный способ описания семантики лексемы сухой предлагается в словарнойстатье Толкового словаря русского языка под редакцией С.И.
Ожегова и Л.И. Скворцова, вкоторой в семантической структуре данного прилагательного выделяется 12 значений, 6 изкоторых связаны с восприятием поверхности объекта, т.е. являются языковой реализациейтактильных ощущений:1. Не мокрый (не замоченный): сухая тряпка; сухое бельё; сухой компресс.992. Лишённый влажности, не сырой: горло совсем сухое; сухой воздух; сухоепомещение; сухое сено; сухое лето (не дождливое); сухие места (не болотистые);сухие доски; сухая земля; ствол этой яблони оброс сухим мхом.
Лишённый воды,грязи: сухой ров; сухое русло реки; сухая дорога.3. Лишившийся влажности, сочности, переставший быть свежим: сухой хлеб; сухаякорка; сухие фрукты.4. Не жидкий: сухая еда.5. О растениях: лишённый питательных соков (не жизнеспособный, не растущий):сухой корень; сухие ветви; сухой куст. О частях тела: не действующий,исхудавший от каких-либо болезнетворных причин: сухая рука.6. С отсутствием (или с наличием незначительного количества) жидкости, влагипри изготовлении, образовании, совершении чего-нибудь, в устройстве,структуре чего-нибудь: сухой кашель (без мокроты); сухой путь (не водный);сухой док; сухой ремонт (в сухом доке); сухой туман (из мелких частиц пыли,дыма) (ТСРЯ: С.
1148-1149).Анализ словарной статьи, а также результаты проведённого исследованияпозволяют заключить, что выделение такого количества самостоятельных значений врамках семантики прилагательного сухой не последовательно и не совсем оправдано. Так,словосочетание сухое бельё, используемое в качестве иллюстрации значения 1 (не мокрый),соответствует и значению 2 (лишённый влажности), а пример сухой корень, приводимый вкачестве иллюстрации значения 5 (не жизнеспособный), в целом совпадают со значением 3(лишившийся влажности).
Далее, в качестве иллюстрации значения 3 (лишившийсявлажности) приведено словосочетание сухая корка, которое не представляется удачнымпримером в силу того, что в семантике слова корка изначально присутствует компонент«сухой», ср.: *мокрая корка, *свежая корка, *влажная корка. Таким образом, принципдифференциации значений в рамках семантической структуры слова сухой остаётся невполне ясен, и в ряде случаев предложенные разграничения значений вызывают сомнения.Как представляется, если рассматривать значения слова сухой с учётом каналасенсорного восприятия, являющегося источником информации об объекте, то всёмногообразие значений прилагательного можно свести к трём основным, а именно сухой-1,сухой-2 и сухой-3.В основе значения сухой-1 лежит отражение тактильного контакта, в результатекоторого можно получить информацию о наличии или отсутствии на поверхности объектапосторонних субстанций (в данном случае жидкости), т.е.
информацию об актуальномсостоянии объекта. Информация об отсутствии жидкости на поверхности объекта может100быть получена в результате различных видов тактильного взаимодействия с объектом(подробно описанных в пункте 3.1):с приложением интенсивного усилия перпендикулярно поверхности объекта(надавить, нажать, толкнуть, упираться, сесть на, удариться о, наступить на),ср.: Я сжимал в руках комья сухой земли;без приложения интенсивного усилия в виде касания (прикоснуться, дотронуться),ср.: Он рукой прикоснулся к сухому стволу; Он свесил руку вниз, пальцамикоснулся сухого пола;без приложения интенсивного усилия в форме скольжения по поверхности объекта(погладить, провести рукой) ср.: Она рукой провела по сухой доске;без указания на особенности физического контакта, ср.: На ощупь это был сухойтрухлявый пень.
Представление о тактильном контакте может быть также внесеноглаголом широкой семантики и иметь самый общий характер, ср: Он почувствовалпод ногами сухой пол.Информация об актуальном признаке объекта сухой-1 может поступать не толькочерез тактильный канал, но и через другие каналы сенсорного восприятия, напримервизуальный, ср.: Он увидел сухой асфальт; Она взглянула на сухое сено. В этом случаезначение прилагательного сухой-1 также сводится к информации об отсутствиипосторонней жидкости на поверхности объекта, однако источником данной информациислужит другой канал сенсорного восприятия (на который указывают глаголы зрительноговосприятия увидеть, взглянуть и т.д.).
Смена каналов восприятия в значении сухой-1объясняется тем, что этот актуальный признак имеет типичные характеристики в разныхмодальностях, например, сухой предмет, как правило, светлее, чем мокрый, болееинтенсивен по запаху, издаёт при контакте специфический шорох, шелест или треск.
Ср.:Он услышал треск сухих поленьев (аудиальный канал); Она втянула запах сухого сена иОн вдохнул запах сухой земли (ольфакторный канал восприятия).Значение сухой-2 вносит информацию об объекте (или поверхности объекта) как несодержащем достаточное количество влаги, при этом поверхность не обязательно являетсяактуально сухой (сухой цветок, сухая ветка). Иными словами, значение сухой-2 описываетобъект как пребывающий в некотором необратимом состоянии, наступившем в результатеего «порчи» (ср. указание на нежизнеспособность в словарном описании, стр.
99). Вконтексте Местами ветер трепал сухие, мёртвые стебли бурьяна объект описывается какболее не соответствующий представлению о его типичном состоянии – сухой бурьян неявляется зелёным, наполненным влагой растением, т.е. не является более носителем такого101признака, наличие которого является обязательным для признания данного объектасохраняющим свою качественную определённость.Для получения информации о состоянии описываемого объекта возможно кактактильное взаимодействие, так и контакт в рамках иной модальности, ср.: Он оступился иуперся руками в кучу сухого камыша; Я спустился в овраг, перебрался через забор и увиделсухой ручей. В последнем примере речь идёт о потере объектом его ключевойхарактеристики – быть ручьём, в русле которого течёт вода, что только и позволяет считатьданный объект ручьём (ср.