Диссертация (Информатизация обучения русскому языку иностранных студентов-медиков как основа для их подготовки к клинической практике в лечебных учреждениях), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Информатизация обучения русскому языку иностранных студентов-медиков как основа для их подготовки к клинической практике в лечебных учреждениях". PDF-файл из архива "Информатизация обучения русскому языку иностранных студентов-медиков как основа для их подготовки к клинической практике в лечебных учреждениях", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГПУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГПУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Имвладеют около 500 миллионов человек, и по числу говорящих на нем русскийязык занимает пятое место после китайского, хинди, английского и испанского.Основная масса говорящих на русском языке проживает в России и в странахбывшего Советского Союза [141].Большое количество иностранных граждан разных зарубежных странприезжают в Россию, чтобы получить высшее профессиональное образование.Самая популярная специальность среди иностранцев, обучающихся в России, медицина(19,2%).Экономику,финансы,менеджментизучают17,5%,гуманитарно-социальные специальности - 15,6%.
Весьма популярны в последниегоды инженерно-технические специальности, естественные и точные науки, вособенности математика.Обучение иностранных студентов в российских вузах невозможно безизучения русского языка. Государственным образовательным стандартом порусскому языку как иностранному определены требования к владению всемивидами речевой деятельности [45]. Эти требования представляют содержаниекоммуникативно-речевой компетенции в объеме, позволяющем студентамудовлетворятьсвоикоммуникативныепотребностивовсехсферах33жизнедеятельности соответственно профессиональному и социальному статусу[88; 151].В нашем исследовании будет изучена методическая система русского языкакак иностранного на примере медицинского вуза [70; 138]. Дисциплина «Русскийязык как иностранный» в медицинском вузе не является профилирующей, но онаважна для учебной и профессиональной деятельности студента-медика как вуниверситете на лекциях и практических занятиях, так и во время прохожденияпрактики в клинических учреждениях.
Знание медицинского русского языкаявляется базой для изучения профильных дисциплин: нормальной физиологии,гигиены, офтальмологии, лучевой диагностики, терапии, онкологии и др.Методика преподавания русского языка как иностранного являетсянаучной, учебной и практической дисциплиной, которая включает следующиекомпоненты системы обучения: подходы к обучению, цели и задачи, содержание,процесс, принципы, методы, средства, организационные формы обучения,которые направлены на единую цель – обучению языку [21; 157].Именно методика определяет, какие компетенции необходимо формироватьу иностранных студентов [120].
Владение иноязычной речью составляет основукоммуникативной компетенции, под которой понимается умение решатьжизненно важные экстралингвистические задачи средствами иностранного языка[9; 32]. В российской методической школе впервые термин «коммуникативнаякомпетенция» был использован в работах М.Н. Вятютнева, который предложилследующее толкование термина – «выбор и реализация программ речевогоповедения в зависимости от способности человека ориентироваться в той илииной обстановке общения; умение классифицировать ситуации в зависимости оттемы, задач, коммуникативных установок, возникающих у учеников до беседы, атакже во время беседы в процессе взаимной адаптации» [36].Коммуникативная компетенция опирается на речевую компетенцию –способность понимать и продуцировать устные и письменные высказывания науровне предложения, сверхфразовогоединства, текста [22; 64].
Речевая34компетенция, в свою очередь, базируется на владении необходимым минимумомлексических и грамматических средств, то есть на языковой компетенции [141].Под языковой компетенцией понимается «умение выражать свои мысли ипонимать мысли других людей с помощью языковых средств, то есть умения инавыки пользования лексикой, грамматикой и произношением для речевойдеятельности» [95].Языковая компетенция состоит из следующих компонентов: фонетического,грамматического и лексического.Фонетическаякомпетенциявключаетзнания,уменияинавыкивоспринимать и воспроизводить звуки на русском языке. Фонетические навыкиподразделяются на ритмико-интонационные (ударение, интонемы) и слухопроизносительные. Слухо-произносительные навыки делятся на аудитивные(узнаваниеиразличениеотдельныхфонем,слов,смысловыхсинтагм,предложений) и произносительные (умение правильно артикулировать звуки исоединять их в словах, словосочетаниях, предложениях) [122].Грамматическая компетенция определяется как «знание грамматическихэлементов языка и умение использовать их в речи, то есть способность пониматьи выражать определенный смысл, оформляя его в виде фраз и предложений,построенных по правилам, законам и нормам русского языка» [80].Лексическая компетенция – основанная на лексических знаниях, навыках,умениях, а также на личном языковом и речевом опыте способность человекаопределять контекстуальное значение слова, сравнивать объем его значения вдвух языках, понимать структуру значения слова и выделять специфическинациональное в значении слова [2].Овладение этими компетенция реализуется в четырех видах речевойдеятельности: чтение, говорение, письмо и аудирование, обучение которымдолжно осуществляться взаимосвязано, но при дифференцированном подходе ккаждому из них [37; 38].35Лысакова И.П.
предлагает трехуровневую структуру речевой деятельности,так как в психологии выделяют основные и производные виды речевойдеятельности, включающие репродуктивные и рецептивно-продуктивные [88](рисунок 7).Виды речевойдеятельностиРеферированиеПереводыРецептивнопродуктивныеКонспектирование со слухаЗапись по памятиРепродуктивныеВоспроизведение по памятиПисьмоПродуктивныеЧтениеРецептивныеГоворениеПроизводныеАудированиеОсновныеРисунок 7. Виды речевой деятельностиАудирование означает понимание речи на слух—не просто слушать, аслушать с пониманием. Соловова Е.Н.
предлагает следующую системуупражнений на развитие навыков аудирования: повторение речи за диктором(необходимо услышать текст, разбить на синтагмы, узнать знакомые слова иструктуры), упражнения на развитие речевого слуха (использовать аудированиесо зрительной опорой, например, учебные видеофильмы), упражнения натренировку памяти и вероятностного прогнозирования. К упражнениям натренировку памяти относят: согласиться с утверждениями или опровергнутьпосле прослушивания текста, запомнить важную информацию (даты, имена,36географические названия), прослушать текст и сравнить с печатным вариантом[122;155].Иностранныестуденты-медикидолжнынаучитьсяпониматьмедицинскую речь на слух и слышать знакомые медицинские термины [31].Чтение медицинской литературы – самый главный источник полученияинформации.
В процессе обучения иностранным студентам-медикам помимолитературы на английском языке все чаще приходится обращаться к литературена русском. Особенно важным является чтение с максимальным пониманиеминформации специального медицинского характера [11].Чтение в методике — вид речевой деятельности, связанный с восприятием ипониманием письменного текста, в нашем случае медицинского [49]. В методикеобучения чтению выделяют следующие виды упражнений: дотекстовые илипредтекстовые, притекстовые и послетекстовые [89].Дотекстовые упражнения направлены на формирование умений: узнаватьзнакомые слова, определять значения незнакомых слов по формальнымпризнакам, по контексту, с помощью словаря, объединять слова в относительнозавершенные значимые отрезки речи, понимать слова, выражающие связи иотношениялексическиемеждуэлементамиединицыитекстасинтаксическиеразныхуровней:конструкциипрогнозировать[88].Дотекстовыеупражнения: работа с заголовком (определение тематики текста), ознакомление сновой лексикой, ответы на дотекстовые вопросы.Притекстовые упражнения реализуются в форме заданий к прочтениютекста, работа выполняется с речевым материалом.Послетекстовые упражнения направлены на понимание текста, умениеопределять его тему и основную мысль, делить текст на смысловые части,находить в нем ключевые слова, опровергнуть утверждения или согласиться сним, доказать факт, охарактеризовать кого-либо или что-либо, составить плантекста, кратко изложить содержание текста.Иностранных студентов необходимо обучать не только стандартнымфразам, используемым во время знакомства, в магазине, в библиотеке, в37повседневных ситуациях общения, но и вести беседу, разговор.
Студенты-медикидолжны уметь вести расспрос больного, чтобы определить причины обращения замедицинской помощью, выявить жалобы, симптомы и продолжительностьзаболевания. Иностранные студенты должны владеть не только медицинскойтерминологией, но и «бытовыми» названиями заболеваний и симптомов, так какиногда пациенты используют в речи непрофессиональный язык [10; 92].Цель обучения говорению – выражение мыслей, передача информации вустной форме. Система обучения говорению на русском языке включаетследующие языковые упражнения: имитативные, подстановочные (изменениелексическогонаполнения),трансформационные(изменениелексико-грамматической структуры), комбинационные; и коммуникативные упражнения:вопросно-ответные, ситуативные, репродуктивные (пересказ), дескриптивные(описание с опорой на наглядность), инициативные (игровые, ролевые),переводные [141; 59].
В ходе обучения в медицинском вузе студентамнеобходимо освоить следующие жанры устного выступления: сообщение, доклад,дискуссия [14]. «Владение каждым из них пригодится будущим врачам впрофессиональной деятельности, предполагающей обмен мнениями, ведениеделовых переговоров и научных дискуссий» [82].Лысакова предлагает более подробную классификацию упражненийобучения говорению [88] (рисунок 8).Обучение письменной речи– важная и наиболее трудная частьпреподавания русского языка как иностранного [152].
Каждый студент-медикдолжен уметь оформлять медицинскую документацию: историю болезни,включающую анамнез заболевания, от появления первых его признаков до началаведения врачом, анамнез жизни, объективное состояние больного, диагноз, планведения пациента. Студент должен уметь писать этапные и выписные эпикризы,вести медицинские карты амбулаторных больных, журналы учета приемабольных и отказов в госпитализации.38Коммуникативные упражнения(обучение говорению)РеспонсивныеВопросно-ответныеРепликовыеУсловная беседаКомпозиционныеУстный рассказИмпровизация-рассказДраматизацияВидеорассказРепродуктивныеПересказИнициативныеигровыеПресс-конференцияДиспутИнтервьюШарады, загадкиВосстановление/расшифровка кадровмультфильма,диафильма, комикса,киносценарияДескриптивныеСитуативныеМикроситуацияУчебно-речеваяситуацияПроблемная ситуацияРисунок 8.
Классификация упражнений обучения говорениюВ методике преподавания русского языка как иностранного под письмомпонимается овладение графической и орфографической системами языка илипроцесс выражения мыслей в графической форме [15]. Различают следующиеречевыеупражнения:диктант,изложение,сжатоеизложение(краткоевоспроизведение текста по смысловым опорам, конспект, резюме, аннотация,реферат), сочинение [29].Для успешного формирования речевых умений и навыков помимо речевыхупражнений необходимо определить самый эффективный метод обучения языку.Современная методика преподавания русского языка как иностранногосвязана с именем психолога Беляева Б. В., который утверждал, что под методомобучения следует подразумевать «целостную совокупность принципиальныхположений, лежащих в основе всех приемов и способов, которые практическииспользуются в процессе обучения» [20].39Ссовременнойточкизренияподметодомобученияпонимается«тактическая модель обучения, реализующая цели, задачи и содержание учебногопроцесса, а также определяющая пути и способы их достижения в соответствии сэтапом и условиями обучения» [86].Лебединский С.И.