Диссертация (Информатизация обучения русскому языку иностранных студентов-медиков как основа для их подготовки к клинической практике в лечебных учреждениях), страница 10
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Информатизация обучения русскому языку иностранных студентов-медиков как основа для их подготовки к клинической практике в лечебных учреждениях". PDF-файл из архива "Информатизация обучения русскому языку иностранных студентов-медиков как основа для их подготовки к клинической практике в лечебных учреждениях", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГПУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГПУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 10 страницы из PDF
В кабинете ультразвуковой диагностики иностранный студент-медикзнакомится с проведением УЗИ сердца, поджелудочной железы, желчногопузыря, печени, почек и с расшифровкой результатов исследований на русскомязыке.Один из самых молодых и перспективных методов лучевой диагностики магнитно-резонансная томография (МРТ) – метод, основанный на получениипослойных и объемных изображений органов и тканей любой ориентации спомощью явления ядерного магнитного резонанса [18].Основной областьюприменения томографов стал головной и спинной мозг. Благодаря техническойвозможности метода получать изображение во всех плоскостях, МР-томографияпроизвела революцию в исследовании спинного мозга и межпозвонковых дисков.55Также в настоящее время томографы все шире используется для исследованиясуставов, органов малого таза, молочных желез, сердца и сосудов [129].Радионуклиднаядиагностика(ядернаямедицина)—группадиагностических методов, основанных на визуализации органов и тканей путемвнешнего детектирования ионизирующего излучения от введенного в организмрадиоактивного индикатора.
Для радионуклидной диагностики используютсягамма-камеры различных типов: плоскостные (планарные) и ротационные(эмиссионные томографы), в которых для регистрации гамма-излученияприменяютсяразличныеСовременныеротационныекомпьютеризированныепоконструкциигамма-камерыкомплексы,сцинтилляционныепредставляютпозволяющиесобойполучать,датчики.мощныехранитьиобрабатывать изображения отдельных анатомических областей и всего тела вшироком диапазоне сцинтиграфических режимов: статическом и динамическом,планарном и томографическом [109].Система высшего медицинского образования готовит врачей с высокимуровнем теоретической и практической подготовки.Студенты получаютбольшой объем теоретической информации на лекциях, а практические навыкиони отрабатывают на занятиях в больницах и во время клинической практики.Каждый студент, получая диплом врача, должен знать основные методыдиагностики и уметь работать с диагностическими приборами.
Это касается ииностранных студентов, которые также должны научиться использоватьдиагностические приборы и аппаратуру, применяемые в исследовании здоровьяпациентов. Для работы с приборами и общения с пациентами иностранныестуденты-медики должны владеть русским языком специальности. Русский языкбогат лексическими и стилистическими средствами выразительности (омонимы,синонимы, жаргонизмы, фразеологизмы), использование которых зачастуюприводит к недопониманию между иностранными студентами и преподавателями,студентами и пациентами. Кроме этого, студентам приходится сталкиваться ссокращениями медицинских терминов, непрофессиональной лексикой, а также56различиями в медицинской терминологии русского и английского языков, так кактермин на английском языке может быть переведен на русский по-разному.Поэтому наличие знаний профессионального русского языка у иностранныхстудентов является необходимым для общения с пациентами на русском языке иработы с диагностическими приборами во время клинической практики, а такжеработы с виртуальным симуляционным оборудованием на практических занятияхв вузе.§ 1.4.
Научно-педагогическая литература о специфике информатизацииобучения русскому языку как иностранному в медицинских вузахОдним из основных принципов обучения русскому языку как иностранномув медицинском вузе является принцип профессиональной направленностиобучения, учета специальности обучаемых.На занятиях с иностранными студентами данный принцип находитотражение в отборе учебного материала, в частности, тем и ситуаций общения,текстов для чтения, заданий, ориентированных на медицинскую специальность[123]. Этот принцип реализуется также с помощью специально подготовленныхпрограмм по русскому языку, ориентированных на язык специальности каксовокупности средств, с помощью которых реализуются коммуникативныепотребности студентов в избранной сфере общения, в нашем случае медицинской[61; 65].В медицинских вузах наиболее востребованной специальностью дляиностранных студентов является «Лечебное дело».В условиях ФГОС ВПО третьего поколения особую актуальностьприобретает проблема формирования у будущих медицинских работниковобщекультурных и профессиональных компетенций.Согласно ФГОС ВПО выпускник специальности 060101 «Лечебное дело»должен обладать следующими общекультурными компетенциями:57–способностьюиготовностьюанализироватьсоциально-значимыепроблемы и процессы: мировоззренческие, социально и личностно значимыефилософские проблемы;– способностью и готовностью к анализу значимых политических событийи тенденций;– способностью и готовностью анализировать экономические проблемы иобщественные процессы;– способностью и готовностью к логическому и аргументированномуанализу, к публичной речи, ведению дискуссии и полемики, к редактированиютестов профессионального содержания;– способностью и готовностью овладеть одним из иностранных языков науровнебытового общения, к письменнойиустной коммуникации нагосударственном языке.Выпускник специальности «Лечебное дело» должен обладать следующимипрофессиональными компетенциями:– способностью и готовностью реализовать этические и деонтологическиеаспекты врачебной деятельности в общении с коллегами;– способностью и готовностью анализировать результаты собственнойдеятельности для предотвращения врачебных ошибок;– способностью и готовностью проводить и интерпретировать опрос,физикальный осмотр, клиническое обследование, результаты современныхлабораторно-инструментальных исследований, операционного и секционногоматериала и медицинскую карту амбулаторного и стационарного больного;– способностью и готовностью к работе с медико-технической аппаратурой,используемой в работе с пациентами, владеть компьютерной техникой, применятьвозможностисовременныхпрофессиональных задач;информационныхтехнологийдлярешения58– способностью и готовностью проводить профилактические мероприятияпо предупреждению возникновения наиболее часто встречающихся заболеваний ипротивоэпидемические мероприятия;– способностью и готовностью выполнять основные лечебные мероприятия;– способностью и готовностью применять различные реабилитационныемероприятия и др.Принципиальным отличием нового стандарта по специальности «Лечебноедело» является увеличение количества часов практической подготовки студентовв процессе обучения.Производственная практика студентов в лечебном учреждении являетсяважнейшим звеном в подготовке врачебных кадров и составляет неотъемлемуючасть учебного процесса.Цель производственной практики—закреплениезнаний, полученных студентами при изучении основных клинических итеоретических дисциплин, ознакомление с организацией лечебного дела иработой врача в стационаре и поликлинике, формирование клиническогомышления, умения на основании собранной информации поставить и обосноватьклинический диагноз, освоение принципов патогенетической и симптоматическойтерапии, закрепление прежних и освоение новых практических навыков,совершенствование санитарно-просветительной работы [102].Иностранные студенты проходят клиническую практику в лечебныхучреждениях на общих основаниях, начиная уже с первого года обучения.Поэтому приоритетным направлением обучения иностранных студентов являетсяих языковая подготовка к прохождению клинической практики, что являетсяважным этапом профессиональной подготовки будущих врачей.
Маталова С.В.совершенно верно в своей диссертационной работе утверждает, что собственнопрофессиональное общение студентами осуществляется только во времяпрохождения производственных практик и только клиническая практика влечебных учреждениях дает понять специфику будущей профессиональнойдеятельности врача и свою готовность к ней [91].59Клиническаяпрактикаиностранныхстудентовсвязываетобучениерусскому языку с обучением медицинским дисциплинам. Теоретические знания,полученные иностранными студентами по профильным дисциплинам,будутприменяться во время обучения в вузе и на практике в лечебных учрежденияхпосредством русского языка. Во время производственной практики и учебыстуденты также принимают участие в консилиумах, планерках, производственныхсовещаниях, научных и практических конференциях, выполняют учебноисследовательскую работу на русском языке.
Поэтому подготовка иностранныхспециалистов медицинского профиля к общению на русском языке являетсяглавной целью обучения русскому языку как иностранному.Всовременноминформационномобществеэффективноеобучениерусскому языку невозможно без средств информатизации, которые позволяютоптимизироватьобучениеиностранныхстудентовмедицинскихвузовпрофессиональному общению.Бовтенко М.А.
в своей докторской диссертации доказывает, что средстваинформатизации существенно расширяют диапазон возможностей для изучения ипреподавания русского языка как иностранного [24]:– использование средств гипертекста и мультимедиа делает возможнойэффективную презентацию и семантизацию материала;– интерактивные учебные задания и обучающие программы с применениемсредств мультимедиа и сетевых технологий позволяют работать над развитиемнавыков во всех видах речевой деятельности;– доступ к огромному количеству электронных аутентичных ресурсов инациональным корпусам текстов предоставляет возможность для интеграции вучебный процесс текстовых, аудио- и видеоматериалов, созданных для носителейязыка;– средства электронной коммуникации и возможность публикации работстудентов в Интернете позволяют сделать органичным компонентом учебногопроцесса не только учебную, но и реальную коммуникацию на изучаемом языке;60– дистанционный доступ к учебным ресурсам позволяет организоватьсобственно дистанционное обучение, а также сделать более гибкой и мобильнойорганизациюобучениявтрадиционныхикомбинированных(очно-дистанционных) формах;– различные возможности организации учебного процесса с помощьюинформационно-коммуникационныхтехнологийпозволяютмаксимальноиндивидуализировать обучение, увеличить объем самостоятельной и творческойработы обучающихся и усилить значимость преподавателя как консультанта икоординатора учебного процесса;–целенаправленноеиспользованиеинформационно-коммуникационныхучебныхресурсовипозволяетаутентичныхформироватьсоциокультурную и лингвострановедческую компетенцию студентов, в том числеи тех ее аспектов, которые связаны с информационно-коммуникационнымитехнологиями–освоениемспециальнойтерминологии,особенностямипредставления информации и коммуникации в электронной среде;– комплексное применение информационно-коммуникационных ресурсовна изучаемом языке в учебном процессе позволяет в значительной степеникомпенсировать отсутствие реальной среды при обучении языку вне языковойсреды и создать дополнительные возможности обращения к учебным иаутентичным ресурсам на изучаемом языке при обучении в среде изучаемогоязыка.Безусловно, эти особенности и преимущества использования средствинформатизации характерны и для обучения русскому языку иностранныхстудентов-медиков.Однаковесьпредложенныйдиапазонвозможностейинформационных технологий в обучении русскому языку иностранных студентовне подразделяется в зависимости от специфики вуза.