Диссертация (Технология проектирования учебного пособия как средства формирования интеракциональной компетенции студентов (юридический вуз, французский язык)), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Технология проектирования учебного пособия как средства формирования интеракциональной компетенции студентов (юридический вуз, французский язык)". PDF-файл из архива "Технология проектирования учебного пособия как средства формирования интеракциональной компетенции студентов (юридический вуз, французский язык)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГПУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГПУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
В контексте доминировавших в тот период лингводидактических исследований авторами учебников не оставлены без внимания и умениячтения литературы по специальности.Суммиируем. Учебники рассматриваемого периода основаны на рядепринципов, которые и поныне не утрачивают своей актуальности в условиях неязыкового вуза: принцип системности и последовательности в изложении материала; принцип интенсификации учебного процесса (особенно актуален вусловиях ограниченного количества часов); вытекающий из предыдущего прин-31цип функциональной значимости, который, например, проявляется в строгом отборе компонентов содержания обучения; в учебниках 90-х годов реализуетсяпринцип взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности, принципсоциокультурной направленности содержания обучения.Итак, на основе анализа материала нам удалось выявить основные периодысоздания учебников французского языка для специальных целей в России.
Полученная информация была систематизирована и формализована в виде своднойтаблицы (см. таблица 1, стр. 32-33), в которой суммируются данные об историческом периоде, указывается на отраслевую спецификацию учебников, а такжеприводится краткое описание их структурно-содержательной организации.Решив задачу представления эволюции учебников для специальных целей,разработанных в нашей стране, мы обращаем внимание на направления развитиятеории и технологии разработки подобных изданий во Франции с целью определения факторов, повлиявших на его отраслевую и структурную организацию.Французская дидактика применительно к языку специальности претерпела немало изменений в процессе своего становления, результатом которого стало появление термина Français sur objectifs spécifiques – FOS, что в переводе означаетфранцузский для специальных целей.
Этому предшествовал ряд политически исоциально обусловленных этапов, которые мы представляем в нижеследующемописании, опираясь на работы французских ученых. Исторические этапы развития языка специальности были представлены в специальном выпуске журнала Lefrançais dans le monde: Publics spécifiques et communication spécialisée (1990) и вдокторской диссертации Х. Котба, защищенной в Университете Монпелье в 2007г.32.ПериодИсторическая характеристика периодаСтруктурно-содержательные особенностиучебников˗˗˗˗˗˗Таблица 1.˗Ключевая цель – овладение живой речьюизучаемого ИЯ;воспроизводится структура «стабильногоучебника», где существует текст – ядро системы – и внетекстовые элементы;прослеживается четкая идеологизация материалов учебника (в текстах преобладает военно-патриотическая тематика, отраженыреалии коммунистического строя);вводится страноведческий аспект (для ознакомления с ВС потенциального противника)32˗ учебники длявоенных школ(академий) икомандного состава армииЦели обучения формулируются как на рецептивном (чтение), так и на продуктивномуровнях (говорение, письмо);первые учебные издания по французскомуязыку для специальных целей можноусловно подразделить на руководства илипрактические гиды, собственно учебники ииздания гибридной формы, сочетающие признаки первых двух;впервые в данных учебных изданиях ставится вопрос об отборе грамматического,лексического материала сообразно цели, состоящей в обучении языку профессии.Периодизации учебников французского языкадля специальных целей в РоссииНачало XX Развитиекапиталистичевека (до ре- ских отношений, промышволюцииленный подъем и рост сель1917 г.)хозпроизводстваобусловили необходимость выходана внешний рынок и, какследствие,укреплениявнешнеторговых связей страдиционными для Российской империи европейскими партнерами.
В процессе коммуникации с Западом важное значение приобретает телеграф.30-е годы XX Осуществление милитаривеказации промышленности современи первой пятилетки(1928-1933); осознание высшим руководством СССРвоенной угрозы со стороныимпериалистичских странОтраслеваянаправленностьучебников˗ Коммерческаякорреспонденция˗ Учебники дляпочтово-телеграфных служащих33Значительная диверсификация отраслевой направленности учебников:˗ учебники для медицинских,машиностроительных, инженерных, химико-технологических,финансовоэкономических, физико-математических, горных, музыкальных, юридическихВУЗов˗˗˗целевые установки – обучение чтению и пониманию литературы поспециальности (доминирует вучебниках для вузов техническойнаправленности), закрепление умений и навыков устной речи (превалирует у представителей экономических гуманитарных направлений)в основном учебники включаютвводно-коррективную и основную(профильную) частив связи с активной разработкой вТОИЯ вопросов обучения чтению,в том числе в неязыковом вузе(С.К.
Фоломкина), осуществленподбор текстов и заданий для разных видов чтения (чаще всего –изучающее и ознакомительное, выделены рецептивный и продуктивный лексический минимум3370-е – 90-е Для обеспечения передовыхгоды XX векапозиций советской науки итехники возрастает потребность в ознакомлении с достижениями данных отраслейна Западе.С падением железного занавеса и последующей интеграцией нового государства,Российской Федерации, в мировое экономическое и научное пространство особое значение в государственном масштабе приобретает подготовка специалистов, владеющих иностранным языкомпрофессии34Общая этапизация направлений в развитии дидактики для специальныхцелей Франции отражена нами в таблице 2.Таблица 2.Исторические этапыстановления дидактики для специальных целей во Франции12. 50-е 70-е годы XX в.1.
20-е годы XX в.ЭтапХарактеристика социальноисторических / дидактическихусловийДля повышения боевого потенциала колоний принято решение преподавать французский язык в рамках военной тематикиместным аборигенамВ учебный процесс вовлечены преподаватели из числа военных.Использован прямой метод.Политический курс на защиту экономических интересов Франции, расширение еегеополитического влияния, в частности вразвивающихся странах, среди которыхбывшие французские колонииПоявление в дидактике таких наименований, как Язык специальности (Langue despécialité – LSP), Специализированныйфранцузский (Français de spécialité (FSP)).Опубликованы первые словари по языкуспециальности: Vocabulaire d'initiation auxétudes agronomiques (1966), Vocabulaired'initiation à la critique et à l'explicationlitteraire (1962), Vocabulaire générald'orientation scientifique.60-70е годы – при активном участии французских методистов разработан аудиовизуальный метод (Méthode audio-visuelle)Цели и содержание обучения ИЯ /УчебникОсновная цель ̶ научить понимать военные команды на ФЯ, обучить простейшей координации на ФЯ с военным руководством.Содержание обучения включало несколько сотен лексических единиц (далее – ЛЕ), а такжеобиходные военные выраженияРазработан учебник для этих целей:Réglement provisoire du 7 juillet 1926 pourl'enseignement du francais aux militaires indigènes,Charles-Lavauzell et Cie, Editeurs militaires, Paris,Limoges, Nancy 1927.Состоял из 2 частей, 1 ̶ элементарные слова ивыражения, 2 – основы чтения, арифметики иметрические системы на ФЯ.Реализовывались как цели обучения чтениюспециальной литературы на ФЯ, так и овладение языком как средством общения.Оформился инструментальный французский(francais insrumental), для которого изучениеязыка не цель, а средство, иными словами инструмент получения информации.Целевая аудитория – научные работники, студенты и аспиранты.Под эгидой Министерства иностранных делколлективомавторов(Masselin,Delsol,Duchaigne) был создан учебник Françaisscientifique et technique,1971.По аналогии с учебником Voix et images deFrance авторами Delporte&Lascar в 1972 г.
издан Voix et images médicales – первое пособиепо аудиовизуальному методу в применении кязыку специальности.Как свидетельствуют ученые, интерес к изучению / преподаванию языкаспециальности возникает в 20-х годах ХХ столетия. По утверждению Ж. Кан, поитогам первой мировой французскими функционерами был отмечен высокий военный потенциал коренных народов колоний, которые могли прийти на выручкусвоим коллегам из метрополии. Опыт показал, что для успешной координации1Таблица составлена на основании этапов, выделенных Х. Котбом [Qotb, 2007].35было необходимо дополнительно обучать аборигенов французскому языку (содержание обучения включало несколько сотен ЛЕ, а также обиходные военныевыражения) [Khan 1990].Первым зарегистрированным учебником по французскому языку для специальных целей (далее – ФСЦ) был труд Comission militaire: Réglement provisoiredu 7 juillet 1926 pour l'enseignement du français aux militaires indigènes, CharlesLavauzell et Cie, Editeurs militaires, Paris, Limoges, Nancy 1927.