Диссертация (Структурно-семантические особенности фразеологизмов с цветовым компонентом в западно-романских языках (на материале испанского, французского и итальянского языков)), страница 5
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Структурно-семантические особенности фразеологизмов с цветовым компонентом в западно-романских языках (на материале испанского, французского и итальянского языков)". PDF-файл из архива "Структурно-семантические особенности фразеологизмов с цветовым компонентом в западно-романских языках (на материале испанского, французского и итальянского языков)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 5 страницы из PDF
Борисовой [Борисова 2008].Автором был проведен анализ работ по исследованию слов и выражений,обозначающих цветовые оттенки в различных языка, выделено пять тенденций втерминологическом описании лексических единиц с компонентом цвета иунифицированы разнообразные способы терминологической номинации в даннойобласти.Перваятенденция,помнениюисследователя,характеризуетсяупотреблением понятия «ЦО». Этот термин является самым распространенным вбольшинстве исследований: [Бахилина 1975; Тэрнер 1983; Вежбицкая 1996;Кульпина 2001;Тер-Минасова 2000; Корнилов 2003; ПоляковаПрименение понятия «цветообозначение» понимается2009 и др.].Д.Н.
Борисовой не какрезультат - конкретное слово или словосочетание, - а как собственно процесс.«ЦО - это процесс обозначения цвета в языке, т.е. различные способы номинациицветовых оттенков» [Борисова 2008: 34]. Данное направление характеризуетсяразличными способами словообразования: обозначение цветов с помощьюприлагательных (красный), существительных (синева), глаголов (посинеть) идругих частей речи; обозначение цветовых оттенков с помощью префиксов и24приставочных слов (синий-пресиний), суффиксов (сероватый); сложения основ(сине-черный); с помощью сочетаний двух слов (цвета земляники);Вторая тенденция основывается на анализе материала, посвященногостратификации существенных понятий(«имя цвета» и «цветонаименование»),которые рассматриваются в работах [Фрумкина 1984; 2001; Михайлова 1994 идр.].
Исследовав данный термин, Д.Н. Борисова пришла к выводу о том, что«понятие имени относится либо к грамматическому разделу языкознания (учениюо частях речи), либо к ономасиологическому разделу (процессу номинации). Сграмматической точки зрения термин«имя цвета»неправомерен,но вноминативном аспекте данный термин можно использовать только при изучениибазовых названий цветов ... Если говорить о периферийных, или неосновныхназваниях цветов, то здесь процесс номинации идет по определенным моделям(например, метафорического переноса: цвета морской волны, англ.
iceberg white),т. е. налицо процесс вторичной номинации» [Борисова 2008: 35]. В этом случае,по мнению языковеда, понятие «имя цвета» неприменимо.В работах третьего направления можно отметить использование дляотечественного языкознания выражения «цветовой термин», «термин цвета»(“colour term”), впервые появившегося в работе английских ученых Б. Берлина иП. Кея «Базовая цветовая терминология» [Берлин, Кей 1969] к анализу которогомы обратимся ниже. При рассмотрении работ отечественных лингвистоввыявлено, что данное выражение употребляется как синоним к понятию«цветообозначение». Так, в частности, в [Вендина 1999]; [Кульпина 2001] Д.Н.Борисовапредполагает,чтоданноепонятиев русскомязыке являетсякалькированным лингвистическим термином.
Рассматривая указанные термины,Д.Н. Борисова ставитвопрос о существовании«терминосистемы цвета», вкоторую входят «термины цвета» [Борисова 2008: 36]. Указывая на колористикукак на науку, изучающую и объясняющую явления цвета, исследовательиспользует термины «цвет», «цветовой тон», «насыщенность», «контраст»,«колорит», «смешение цветов» и т.д.
В колористике не существует конкретного«термина цвета», а понятие «название цвета» является лишь определением25цветового оттенка и применяется также и в других областях науки ипроизводства. Таким образом, по мнению Д.Н. Борисовой, выражение «терминцвета» является неприемлемым2.Четвертая тенденция связана с употреблением вместо конкретного терминаописательных выражений типа «наименование с цветовым компонентом»,«названиецвета»,«прилагательноесозначениемцвета»,«цветовоеприлагательное» (см., например, [Рахилина 2000]).
Как полагает Д.Н. Борисова,данные выражения допустимы как синонимы термина «колороним» в целяхизбежания тавтологии при написании научных работ.Введение терминов «колороним» (лат. color «цвет» + греч. onym «имя») и«окказионализм-хроматоним» (от греч. chroma «цвет» + onym «имя») былообусловлено попыткой создания и внедренияконкретных терминологическихединиц. По мнению Д.Н. Борисовой, латинский термин «колороним» болееудачен, чем греческий «хроматоним», поскольку он может быть применен дляобозначений названий любых цветовых оттенков (в том числе и ахроматических);« .остальные описательные выражения могут быть использованы как2 Правильность этого мнения может быть подтверждена анализом самой лексемы «цвет», который осуществил вспециальной монографии «Теория цвета» немецкий лингвист И.
Павлик [Pawlik 2007]. «Цвет» - ёмкое,комплексное понятие и предполагает следующую многогранную стратификацию: а) цвет вообще, b) цвет какспецифическое хроматическое явление,с)цвет как цветовой класс,d) цвет как цветовой тип,e)субстанциональный / живописный цвет, f) цвет предмета, g) цвет как смешение цветов, h) цвет как графическийэлемент [там же: 16]. Кроме того, детализируя названия цветов, И. Павлик выделяет феноменологические названия(1),названия,установленныехудожниками(2),названия,установленныепроизводителями(3)исубстанциональные названия (4) [там же: 17].
При определении качества или класса цвета релевантным становитсяпонятие «насыщенность», а при определении тона цвета - указание на его оттенки [там же]. Не менее значимымдля феноменологии цвета является выявление основных, начальных и вторичных цветов, цветов спектра, чистотыцвета, дополнительных цветов (Ср. исп. gris negruzco «черноватый серый», negro grisáceo «сероватый чёрный»),разделение реальный / оптический цвет и, наконец, определение понятия «цветовая семья» [там же: 20-22]. См.также [Renner 1947: 8].
Попутно отметим, что возможность обозначения «дополнительных» цветов, о которойпишет И. Павлик, может присутствовать в семантике однокомпонентных лексических единиц. Ср. лат. pullus«тёмно-серый, тёмно-зелёный» [ЛРС: 834], а также flavus «золотисто-жёлтый» и fulvus «красно-жёлтый», окотором уже говорилось выше.26синонимичные во избежание тавтологии» [Борисова 2008: 36].
В их числе такиетерминыкак«цветонаименование»«цветообозначение»,инекоторые«слово-цветообозначение»,другие,являющиесятерминами -заменителями. Само латинское существительное color «цвет», ставшее основнымтермином для обозначения этого явления в большинстве европейских языков,этимологически связано с глаголом celare «скрывать, утаивать, прятать» [ЛРС:157], восходящего к индоевропейскому корню kel- , рефлексы которогоотмечаются также в греческом (ср.
апокалипсис, эвкалипт), германских и вкельтских языках [Mollard-Desfour 2008: 30].В своем исследовании мы используем термин ЦО, так как, он, как былоотмечено Д.Н. Борисовой, является наиболее удачным и распространенным висследовательских работах, посвященных цветовой тематике.Таким образом, как показал анализ теоретического материала по проблемамизучения ЦО, лингвистика цвета как самостоятельная научная дисциплина имеетсобственную прочную теоретическую и методологическую базу. Солидаризуясь смнением В.
Г. Кульпиной, подчеркнем, что «концепция лингвистики цвета каксамостоятельной научной парадигмы в современном языкознании приобретаетвсе более конкретные черты» [Кульпина 2002: 7].1.2. Эволюция цветового символизма в философии и культуреОбращаясь непосредственно к вопросу о символике цвета, прежде всего,следует отметить, что она восходит к древнейшему периоду существованиячеловека (homo sapiens), жившего в Верхнем Палеолите и создавшего благодаряиспользованию цвета первые произведения искусства [Иттен 2001]. Она возниклав те времена, когда человек научился добывать и применять природные краски.Как показывают последние исследования в археологии, красящие вещества(colorantes) имели особое символическое значение в первобытной среде ещё допериода,знаменовавшегосядеятельностипоявлениемпалеолотическихполуострова [Alvar 2004: 18].обитателейпервыхследов(неандертальцев)художественнойПиренейского27Цвет используется не только как символ, но и как знак, за которымзакрепляется определенное содержание, он становится удобной формой передачиинформации, коммуникативным средством.
О феномене цвета как об одной изпробем современной семиотики см. [Фрумкина 1978].По мнению К. Пагани, хроматические ощущения связаны не только созрительным восприятием, но затрагивают «ментальный уровень и уровеньвоображения». «Язык» цвета составляет «особый символический язык» [Pagani2001: 175].«Цвет вызывает у человека не только физиологические и эстетическиереакции, но также и интеллектуальную рефлексию: пытаясь осмыслить действиецвета, человек объективирует его, то есть для него цвет - носитель некоторогосообщения, подобно тому, как слово - носитель какого-либо смысла. Таквозникает «язык цвета» - своего рода знаковая система, к изучению которойприменима методология семантики» [Миронова 1993: 15].
Проблема цветовогосимволизма, начало изучения которой приходится на конец XIX столетия,является одной из центральных при изучении взаимосвязей между цветом ипсихикой. О цветах как о знаках любви (например, в одежде) говорится витальянском трактате Фульвио Пеллетрино Морато «Значения цветов» («Ilsignificato dei colori»), появившемся в Венеции в 1535г. Также в эпоху Ренессансабыли созданы сочинения о цветовой символике любви, принадлежащие МариоЭкикола, Коронато Окколти и Антонио Калли [Brusatin 2006: 73].Одним из первых в этой области был В.И.
Шерцль, много сделавший дляисследования феномена энантиосемии и, в частности, в цветовой символике[Шерцль 1884]. Об этом в нашей работе речь пойдёт ниже.Особое значение в рамках исследования символики цвета, о которой говорятуже при изложении своих эстетических взглядов раннехристианские писателиФилон и Климент Александрийские [Бычков 1977: 89], имеет фонетическийсимволизм (нем. Lautsymbolik, букв. «звуковая символика») [Иордан 1971: 91],28начало изучения которого приходится на конец XIX века .Непрекращаютсяуниверсальностииспоры,касающиесянационально-культурнойпроблемымежкультурнойспецифичностицветовогосимволизма. Важным здесь оказывается различие не в цветовой символике, а впереживании и трактовке бытия» [Петренко, Кучеренко 1988: 74], а также то, что«национально специфично скорее отношение к содержанию, кодируемомуцветом» [там же: 74].По мнению Л.Н. Мироновой, историю цветовой классификации можноразделить на два больших периода: первый - с доисторических времен по XVI веки второй - от XVII века до наших дней [Миронова 1993: 18].Как отмечает автор монографии «История цветов» итальянский лингвист М.Брусатин, первая попытка обобщения сущности цвета была создана на основеучения Аристотеля «О цветах», вкратце изложенного и появившегося в конце XVв.