Диссертация (Структурно-семантические особенности фразеологизмов с цветовым компонентом в западно-романских языках (на материале испанского, французского и итальянского языков)), страница 3
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Структурно-семантические особенности фразеологизмов с цветовым компонентом в западно-романских языках (на материале испанского, французского и итальянского языков)". PDF-файл из архива "Структурно-семантические особенности фразеологизмов с цветовым компонентом в западно-романских языках (на материале испанского, французского и итальянского языков)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
«hacer, poner», а также их французские иитальянские аналоги («faire / fare», «mettre, rendre / mettere»). Это же характерно идляФЕ,предикатныйэлементкоторыхвыраженстатическими,экзистенциальными и поссесивными глаголами, а также глаголами чувственноговосприятия.7) ФЕ с компонентом цветообозначением составляя существенный пластфразеологии испанского, французского и итальянского языков, представляютмикросистему, объединенную семантикой цвета, компоненты которой вступаютмежду собой во внутриязыковые и межъязыковые фразеологические отношенияполной и частичной эквивалентности, синонимии, омонимии и антонимии.13Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она вноситопределенный научный вклад в исследование общего и частного во фразеологииблизкородственных языков, а также в системное изучение фразеологическогофонда языка посредством исследования единиц, объединенных наличиемсемантически однотипного компонента.
Предлагается структурно-семантическаяклассификация ФЕ с цветовым компонентом, возможно применимая и приизучении фразеологических микросистем других как близкородственных, так игенетическинеродственных,структурно-различныхязыков.исследование дает материал для дальнейших теоретическихДанноеобобщений,выявления глубинных сходств и различий между языками.Практическая значимость диссертации заключается в том, что её выводыирезультатымогутсопоставительнойсравнительнойбытьиспользованылексикологиитипологииаитакжевтеоретическихфразеологиипримененывкурсахроманскихпоязыков,практическойсферепреподавания романских языков. Рассмотренный в работе фразеологическийматериал может послужить базой для составления фразеологического словаряцветообозначений романских языков.Структураисследованияопределенаособенностямиобъектаисследования, а также поставленными целью и задачами. Работа состоит извведения,четырехглав,заключения,библиографии,спискасловарей,цитируемой художественной литературы, интернет-ресурсов и приложения.14Глава I.
Цвет как объект научного исследования в контексте развитиячеловеческой культуры1.1.Феноменология цвета как объекта междисциплинарного изучения иособенности его восприятия человекомСущественнуючастьвозможностейчувственногои,вчастности,зрительного восприятия человека составляет способность различать цвета.
Весьсложный комплекс явлений, сопровождающий нас повсеместно, объединяетсяодним простым, лаконичным понятием «цвет». Древние египтяне понятие «цвет»обозначали как и понятие «бытие» одним и тем же словом. Цвет для них значил,таким образом «бытие», «существование» [Pagani 2001: 178].Являясь неотъемлемым компонентом материального мира, цвет окружаетнас повсюду, проявляясь как одно из элементарных и одновременно наиболеезначимых зрительных ощущений. Как отмечает В.Н. Клюева, « ...
цветовыеощущения включаются в общую систему зрительных ощущений, ... которыеделятся на две группы: ощущения неокрашенных цветов (ахроматических), такихкакбелый,черный,серыйс ихоттенками,иощущенияокрашенных(хроматических) цветов, таких как красный, зеленый, синий, голубой и т.д.Отличия между ними сводятся к отличиям по цветовому тону, светлоте инасыщенности.
Ахроматические цвета цветового тона не имеют. Отличия всветлоте - это отличия по степени близости какого-нибудь цвета к белому.Насыщенность - это видимая степень заметности цветового тона в хроматическомцвете» [Клюева 1956: 3].Само понятие цветового тона связано с именем английского исследователяА.
Манселла, который в начале XX в. распределил все возможные оттенки цветапо пяти основным тонам (красный, жёлтый, зелёный, синий и фиолетовый)[Клейнер 2008: 247]. При этом первые четыре первичных хроматических тонабыли подразделены на «тёплые» (красный и жёлтый) и «холодные» (синий изелёный) [Клейнер 2008: 247]. Также было установлено, что в «тёплых» тонахглаз видит больше светлых оттенков, чем в холодных, что впоследствии15подтвердилось Ж.
Андре на материале латинского языка (28 красных, 21жёлтых,9 зелёных и 8 синих обозначений соответственно). При этом «тёплые» оттенкиразных тонов могут смешиваться [там же]. Ср., например, лат. flavus «огненногоцвета, золотисто-жёлтый, жёлтый, румяный» [ЛРС: 431]. То же отмечается дляоднокорневого прилагательного fulvus (также связанного с глаголом fulgere«сверкать, блестеть»): «красно-жёлтый, тёмно-жёлтый, рыжий» [ЛРС: 445].Подробнее об этом см. [Клейнер 2008].Как уже давно установлено, способность зрения различать цвета позволяетчеловеку наиболее полно познавать окружающий мир. Обладать цветовымзрением-это,посуществу,значитиметьвозможностьполучатьиперерабатывать большое количество информации о внешнем мире. Е.В.
Рахилинаполагает, что цвет служит для того, чтобы отличить один предмет физическогомира от другого ему подобного. Эта «различительная» функция особеннопроявляется в тех случаях, когда объекты существуют в большом количествеэкземпляров, то есть цвет становится с языковой точки зрения релевантным иможет быть описан языковыми средствами [Рахилина 2000].Цветовое восприятие объектов материального мира является одним изглавных аспектов познавательной деятельности.Цвет в восприятии человека имеет настроение, теплоту, глубину и образ.Неоспорима и способность эмоционального воздействия цвета на психикучеловека» [Исаев 2006: 3-4].
Кроме того, чем бы ни был цвет в природе,человеческому сознанию он является как образ и как представление. О связи цветов сидеями (образами) Платона и архетипами Юнга писал R.L. Rousseau [Rousseau1959: 13].Трудно обозначить сферу человеческой жизнедеятельности, в которой неприсутствовал бы цветовой фактор. Мы говорим, например, «красочная» жизнь,противопоставляя ей жизнь «серую» [Кравков 1951: 6].По мнению В.Г. Кульпиной, «цвет может существовать в нашем сознаниикак таковой, сам по себе.
Слова «красный», «синий», «оранжевый» вызывают внашем сознании «образ цвета» - некое цветовое пятно. В то же время в16окружающем нас мире цвет не существует вне цвета конкретных объектов. Онвсегда привязан к какому-либо типу/классу объектов и не существует каксамостоятельный денотат» [Кульпина2001: 8], апредставление о нем каксвойстве объектов окружающей действительности формируется у человека наоснове многолетнего личного зрительного опыта.Ошибочное представление о цветах, которыми человек окружен с самогорождения, говорит об особенностях восприятия окружающего мира. Известныйкогнитивист Дж. Лакофф придерживается той точки зрения, что цвета вобъективном мире вообще нет. По его мнению, цвет - это субъективная,несуществующая в природе категория: «...было бы ошибочным утверждать, чтоприсущие человеку категории объективно существуют «в мире», внешнем поотношению к человеческим существам.
По крайней мере, некоторые категориивоплощены. Например, цветовые категории детерминированы одновременно иобъективным материальным миром, и особенностями биологии человека, ичеловеческим мышлением, и культурными факторами» [Лакофф 1996: 166].Этой же мысли, разделяя физические и биологические характеристики цвета,17придерживаются И. Рок и Ч.А. Измайлов [Рок 1980; Измайлов 1989: 15]1.При объяснении феномена цвета определяющим становится следующее: вокружающем человека, объективно существующем мире, имеются волныопределенной длины, но некоторые из них становятся цветными лишь благодарячеловеческому зрению (наряду с другими органами чувств, существующими вчеловеческомвосприятии).Различныепатологиизрения,и в частностидальтонизм (цветовая слепота), также существующие объективно, подтверждаютданное положение.
О субъективном мы могли бы говорить в случаях появленияпрагматической необходимости (ср. субъективную способность «видеть белоечерным» и наоборот). В этом случае речь идет о сознании, как о высшемпроявлении мыслительной (когнитивной) деятельности человеческого субъекта.Таким образом, невозможно исключить того, что один и тот же цвет, преломляясьв сознании двух индивидов, осмысляется ими по-разному, и, следовательно,может находить в речи разные средства выражения.Как отмечает В.А. Маслова, «во все времена ученые бились над разгадкойпроблемы цвета.
Последние исследования в этой области показывают, что за цвет1Как представляется, такие характеристики цветового восприятия являются в достаточной меррадикальными, поэтому полностью согласиться с точкой зрения, которую постулируют вышеуказанные ученыенельзя. Так, давно установлено, все виды чувственного восприятия - зрение, слух, вкус, запах - объективны внезависимости от самого человека, субъекта восприятия.
[ХИП, 89-90]. Так, например, известно, что в точном(объективном - К.С.) эксперименте, проведённом в рамках теории гештальтов, «обнаружилось, что вопрос, вижули я два цвета или один цвет, зависит от структурных и других условий целого - поля. При одних и тех жераздражителях можно получить полностью одинаковые цвета, гомогенные - в случае таких определённыхструктурных условий целого, которые оказывают влияние на единство раздражителей; при других структурныхусловиях целого, которые оказывают влияние на разъединение, на разделение этого целого, мы видим (объективно- К.С.) два различных цвета» [Вергеймер 1980: 89-90].
Субъективной, как следует полагать, может быть толькоследующая ступень, связанная непосредственно с познанием, когнитивным осмыслением окружающего нас мира,с процессом мыслительной деятельности, рефлексией над действительным миром (ср., например, конкретное(восприятие) ^абстрактное (мысль). Об этом также свидетельствует сама градация лексических единиц,обозначающих чувственное восприятие, которые, в свою очередь, могут быть объективными и субъективными.Здесь можно привести в пример некоторые глаголы чувственного восприятия: исп. oir - escuchar, ver - mirar, атакже существительные: вид - взгляд. Безусловно, только субъективным является и весьма своеобразное видениецветов в рамках звукового (фонетического) символизма, о котором речь пойдёт ниже.18отвечает у человека 10 пигментных генов, составляющих определенный набор - укаждого свой, поэтому два человека могут смотреть на один и тот же предмет, новоспринимать его цвет по-разному.
А наблюдения над людьми со стойкимипоражениями головного мозга обнаружили, что понятия о цветах, слова,выражающие эти понятия, и связь между понятиями и словами зависят от разныхего систем. Это и объясняет, почему существуют различия в реакциях на цвет вразных культурах (например, «зеленое» в США - безопасность, а во Франции преступление; белый цвет у китайцев - символ траура, печали, а у европейцев этифункции выполняет черный цвет).