Диссертация (Лингвокогнитивные характеристики основополагающих концептов американской картины мира (на материале произведений американской литературы ХХ века)), страница 4
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Лингвокогнитивные характеристики основополагающих концептов американской картины мира (на материале произведений американской литературы ХХ века)". PDF-файл из архива "Лингвокогнитивные характеристики основополагающих концептов американской картины мира (на материале произведений американской литературы ХХ века)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 4 страницы из PDF
Его содержание включает в себявсю совокупность накопленных знаний о том или ином объекте, а планвыраженияявляетсясовокупностьюязыковыхсредств(лексических,фразеологических, паремиологических и др.) [Маслова, 2004: 27]В.Н. Телия называет концептом «все, что мы знаем об объекте», то есть«знание об обозначаемом во всех его связях и отношениях» [Телия, 1996: 100].Концептыобеспечиваютспособностьотождествлятьиразличатьобъекты, то есть играют ключевую роль в процессах мышлении человека.Интересным представляется также определение концепта, данное А.П.Бабушкиным: «Дискретная содержательная единица коллективного сознанияили идеального мира, хранимая в национальной памяти носителя языка ввербально обозначенном виде» [Бабушкин, 1996: 13]. В данном определенииподчёркивается связь концепта и национального менталитета, с одной стороны,и концепта и языкового выражения, с другой стороны.Особую важность для данного исследования представляет вопрос овзаимосвязи концепта с культурой.
По мнению Т.Ю. Ма, концепт может идолжен рассматриваться как связующее звено между языком и культурой,«мировидением народа» [Ма, 2001: 21]. В настоящей работе данная точказрения принимается как исходная.18В связи с вопросами о взаимосвязи языка и культуры и роли концепта,значимым является также высказывание В. Н. Телия о том, что концептотражает «не просто существенные признаки объекта, а все, которые в данномязыковом коллективе заполняются знанием о сущности» [Телия, 1996: 96].Таким образом, по мысли автора, концепт в той или иной степени обладаеткультурной и национальной спецификой.Ю.С. Степанов в своей работе «Константы: словарь русской культуры»называет концепт «сгустком культуры в сознании человека»: «Концепт — этокак бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит вментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт — это то, посредствомчего человек — рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей»— сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [Степанов,2004: 43].
Таким образом, автор рассматривает концепт как базовую единицукультуры, точку её соприкосновения с языком.Рассматривая различные трактовки и дефиниции понятия «концепт», Е.В.Пичугина выделяет четыре основных направления: философское (Ж. Делез, Ф.Гваттари), культурологическое (Ю.С. Степанов, В.А. Маслова), когнитивное(Е.С. Кубрякова, А.А. Худяков, И.А.
Стернин) и лингвистическое (С.А.Аскольдов, Е.В. Пичугина). Такая разная направленность толкований данногоявления вызвана тем, что концепт обладает сложной структурой и являетсяодновременно как языковым, так и внеязыковым (философским, ментальным)явлением.Философскаятрактовкаконцептанаходитсявнерамокданногоисследования, поэтому остановимся более подробно на остальных трёх.Представители лингвистического направления понимают концепт как всюсумму компонентов значения слова (в том числе и коннотативных). Так, пословам Д.С. Лихачёва, концепт является «своего рода «алгебраическим»выражением значения (или «алгебраическим обозначением»), которым мыоперируем в своей письменной и устной речи, ибо охватить значение во всей19его сложности человек просто не успевает, иногда не может, а иногда посвоему интерпретирует его (в зависимости от своего образования, личногоопыта, принадлежности к определенной среде, профессии и т.д.)» [Лихачёв,1993: 4].Представители когнитивного подхода трактуют концепт как явлениепреимущественно ментального характера.
К примеру, Е.С. Кубряковапредлагает трактовку концептов как неких смыслов, которыми человекоперирует в процессе мышления. По словам автора, концепты отражают опыт изнания, а также результаты всей человеческой деятельности и процессы,связанные с познанием мира [Кубрякова, 1996: 90].Согласно приверженцам культурологического направления трактовкиприроды концепта, концепт является единицей культуры в сознании человекаили языкового коллектива. Как уже было отмечено выше, Ю.С.
Степановопределяет концепт как «сгусток культуры в сознании человека», а В.И.Карасик и Г.Г. Слышкин в статье «Лингвокультурный концепт как единицаисследования»указываютнадетерминирующуюролькультурыиинтерпретируют концепт как «ментальную проекцию элементов культуры»[Карасик, Слышкин, 2001: 76]. Таким образом, культурный компонентконцепта признается обязательным в его структуре.Стоиттакжеотметить,чтомеждувышеперечисленнымитремянаправлениями не существует радикальных противоречий. Представителикаждого из них, как правило, выносят на первый план один из аспектовконцепта, не отрицая при этом другие.
В данном исследовании осуществляетсяпопытка изучения концепта с учётом всех его аспектов (лингвистического,ментального и культурного). Однако, поскольку объектом для анализа быливыбраны культурно- и национально- специфические концепты, исследование вомногом базируется на культурологическом понимании данного явления.Изучение концептов представляется крайне важным для понимания тойили иной культуры, поскольку именно через проникновение в концептосферу20того или иного языкового коллектива можно наиболее верно понятьособенности мировоззрения и поведения его представителей, а такжеуниверсальные и культурно-специфические характеристики концептосфер.1.3.
Структура концепта.В связи со сложностью и неоднозначностью понятия «концепт», а также всвязи с разными подходами к его пониманию, на данный момент не существуети единого представления о его структуре.Обобщая написанные ранее работы о структуре концепта, Н.В. Ждановаговоритоследующих«исторические»егопризнаки,составляющих:внутренняяпонятийнаяформа),(основныеобразнаяи(узуальнаяметафорическая сочетаемость, гештальты) и значимостная (парадигматические,синтагматические и словообразовательные компоненты).
При этом, какотмечает автор, любой из этих аспектов может выходить на первый план висследовании [Жданова, 2006: 52].В.А. Маслова также указывает на многомерность концепта и его сложнуюструктуру. Она выделяет понятийную основу и социо-психо-культурную часть,которая не обязательно осмысливается, но всегда переживается носителемязыка (сюда входят присущие той или иной культуре образы, ассоциации,оценочные суждения и коннотации) [Маслова, 2004: 36].З.Д. Попова и И.А. Стернин выделяют три базовых структурныхкомпонентаконцепта:образ,информационноесодержаниеиинтерпретационное поле. В западной лингвистической традиции термину«образ» соответствует термин «прототип» (Дж.
Лакофф, Э.Рош). Как отмечаютавторы, образ кодирует концепт, «формируя единицу универсальногопредметного кода» [Попова, Стернин, 2010: 106]. Образ также имеетнеоднородную структуру. Он состоит из перцептивных когнитивных признаков(формируются в сознании носителя языка в результате восприятия имокружающего мира через органы чувств) и образных признаков (формируютсяв результате метафорического осмысления явления или предмета).21Информационное содержание определяет сущность концепта и включаетв себя только основные отличительные черты концептуализируемого предметаи явления.
Что же касается интерпретационного поля, оно включает в себякогнитивныепризнаки,информационное«выводноекоторыесодержаниезнание»[Попова,интерпретируютконцепта,Стернин,представляя2010:илиоцениваютсобойнекоторое110].Интересно,чтоинтерпретационное поле, в свою очередь, также неоднородно. В его составеавторы выделяют несколько зон – участков, объединяющих схожие посодержанию когнитивные признаки: оценочная зона (объединяет когнитивныепризнаки, выражающие общую оценку); энциклопедическая зона (объединяетпризнаки, требующие изучения или ознакомления на основе опыта);утилитарнаязона(объединяетпризнаки,выражающиепрагматическоеотношение к денотату концепта); регулятивная зона (объединяет признаки,которыеносятпредписательныйхарактер);социально-культурнаязона(объединяет когнитивные признаки, отражающие связь концепта с культуройносителей данного языка); паремиологическая зона (совокупность признаков,отражаемых в пословицах, поговорках и афоризмах) [Попова, Стернин, 2010:106 – 113].Авторы также отмечают, что для концепта свойственна полеваяорганизация.
В его поле выделяют ядро и периферийные признаки. При этом,по словам авторов, не существует строгого соотношения между участками поляконцепта и его базовыми структурными компонентами.З.Д. Попова и И.А. Стернин также настаивают на необходимостиразграничивать структуру концепта и его содержание. Содержание концептапредставляет собой совокупность когнитивных признаков предмета илиявления. Оно устроено по полевому принципу: ядро, ближняя, дальняя икрайняя периферия. Принадлежность признака к той или иной зонеопределяется, прежде всего, тем, насколько важен и ярок данный признак всознании носителя языка [Попова, Стернин, 2010: 115].22Рассуждая о структуре концепта, Ю.С. Степанов выделяет в нёмпонятийную, обиходную составляющую, с одной стороны, и этимологическуюсоставляющую с другой.
Обиходная составляющая является общеизвестной дляносителей языка. Этимологическая, или историческая составляющая концептаи делает его фактом культуры. Это «сжатая до основных признаков содержанияистория, современные ассоциации, оценки и т.д.» [Степанов, 2004: 43]О компоненте концепта, включающем оценки и ассоциации, говорит и В.И. Карасик. Автор выделяет в концепте образно-перцептивный компонент,понятийный компонент и ценностную составляющую.Ценностная сторонаконцепта отражает его значимость в глазах индивидуума или целого языковогоколлектива [Карасик, 2002: 107].Посколькувыражениепредметомкультурныхданногоисследованияконцептов,основноеявляетсявниманиеязыковоеуделяетсяэтимологической составляющей (по Ю.С. Степанову), интерпретационномуполю (по З.Д.
Поповой и И.А. Стернину), или ценностной составляющей (поВ.И. Карасику).1.4. Методология исследования и описания концепта.Поскольку не существует единого и строгого определения концепта и егоструктуры, когнитивная наука не выработала и единую методологию егоизучения и описания.Описание структуры концепта и выявление различных его аспектовприменительно к лексической системе языка входит в компетенциюкогнитивной семантики – направления, являющегося частью когнитивнойлингвистики.