Диссертация (Лингвокогнитивные характеристики основополагающих концептов американской картины мира (на материале произведений американской литературы ХХ века)), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Лингвокогнитивные характеристики основополагающих концептов американской картины мира (на материале произведений американской литературы ХХ века)". PDF-файл из архива "Лингвокогнитивные характеристики основополагающих концептов американской картины мира (на материале произведений американской литературы ХХ века)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Это существенно повлияло на характерчеловеческого языка, который, по мнению ученого, имеет «генетическиединый» характер с процессом мышления [Колшанский, 2005: 11].Мысль о тесной взаимосвязи языка и мышления отражается в данном В.Г.Колшанским определении картины мира: «Картина мира, отображенная всознании человека, есть вторичное существование объективного мира,закрепленное и реализованное в своеобразной материальной форме».
Этойматериальной формой выступает язык, посредством которого происходитобъективация сознания индивида как отдельной «монады мира» [Колшанский,2005: 15].Выдающийся немецкий языковед, основатель современного европейскогонеогумбольдтианства, Йохан Л. Вайсгербер приписывает языку несколькоболее активную функцию. По мнению данного исследователя, родной языкявляется средством реконструкции внешнего мира.
Эта идея легла в основуразработанной им концепции Worten der Welt («воссоздание мира посредствомслова»): «Язык является по своим возможностям процессом воссоздания мирапосредством слова конкретным языковым сообществом, то есть созданиемдуховных подходов, благодаря которым мир бытия становится сообща29постижимым для совокупности членов данной группы» [Вайсгербер, 2004:151].Эту идею поддерживает и С.Г. Тер-Минасова, которая пишет о том, чтоязык не просто отражает национальный характер, но и активно участвует в егоформировании [Тер-Минасова, 2000: 135].Исходяиз представленияотеснойсвязиязыка имышления,исследователи выделяют так называемую «языковую картину мира» (далее –ЯКМ). Ю.Н.
Караулов определяет ЯКМ как «взятое во всей совокупности, всеконцептуальное содержание данного языка» [Караулов, 1976: 246]. Е.С.Яковлева предлагает понимать языковую картину мира как некую схемувосприятия действительности, зафиксированную в языке и специфическую дляпредставителей данного языкового коллектива [Яковлева, 1994: 9].В.А. Маслова отмечает, что, говоря о языковой картине мира, мы должныпонимать, что данный термин представляет собой некую «метафору»,поскольку особенности определенного языка, отражающие уникальныйкультурный, исторический и социально-политический опыт того или иногоязыкового сообщества, не составляют отдельную, самостоятельную картинумира, а передают лишь особое восприятие («окраску») этого мира,обусловленное специфической для носителей каждой национальной культурызначимостью предметов, явлений, процессов и их оценкой, что порождаетсяособенностями условий и образа жизни, а также национальной культурыданного народа [Маслова, 2004: 52-53].В качестве аспекта языковой картины мира В.И.
Карасик в работе«Языковой круг: личность, концепт и дискурс» предлагает модель ценностнойкартины мира.Ценностная картина мира складывается из совокупностиконцептов, рассматриваемых с ценностной точки зрения [Карасик, 2002: 107].Ценностная картина мира реконструируется на основе взаимосвязанныхоценочных суждений, относящихся к различным аспектам культуры и бытаданного языкового коллектива. По словам автора, между оценочными30суждениямисуществуютотношения«включенияиассоциативногопересечения».
Анализируя их, можно установить «ценностные парадигмы»соответствующей культуры. В ценностной картине мира также выделяютсякультурные доминанты – смыслы, обладающие наибольшей значимостью дляданной культуры. Совокупность культурных доминант определяет данный типкультуры, который выражается в языке [Там же: 117-118]. Ю.С. Степановиспользовал в этом случае термин «константы культуры» [Степанов, 2004].Современное понимание языковой картины мира во многом базируетсяна идеях В. Гумбольдта, который называл язык «духом народа».
ПоГумбольдту, язык «есть орган внутреннего бытия, само это бытие, находящеесяв процессе внутреннего самопознания и проявления». Как отмечает учёный,язык неразрывно связан с народным духом, и именно эта связь во многомопределяет развитие языка [Гумбольдт, 1984: 324].Значительное развитие данная мысль получила уже в XX веке в рамкахтакназываемой«гипотезылингвистическойотносительности»,сформулированной американцами Э. Сепиром и Б. Уорфом (Sapir-Wharfhypothesis). Эта гипотеза основана на утверждении, что люди видят мир поразному – сквозь призму своего родного языка. В немалой степени языкобусловливает способ мышления говорящего на нем народа.Так, Б.
Уорф предостерегал против ограниченного понимания языка какпросто средства воспроизведения мыслей. Он утверждает, что грамматика самаактивно участвует в формировании мысли, являясь программой и руководствоммыслительной деятельности человека, а также инструментом для анализа еговпечатлений. По мысли автора, мы расчленяем в нашем сознании окружающиймир так, как подсказывает нам наш родной язык. Согласно концепции Уорфа,мир представляет собой некий «калейдоскопический поток впечатлений»,организованный нашим сознанием. Иными словами, языковая система,являющаяся частью нашего сознания, играет важнейшую роль в процессекатегоризации явлений окружающего мира [Уорф, 1960:174].31Многие лингвисты (Ю.Н.
Караулов, Г.В. Колшанский, В.Н. Телия, В.А.Маслова, С. Г. Тер-Минасова, Е.С. Кубрякова, О.С. Корнилов и др.) наряду сязыковой картиной мира (ЯКМ) выделяют концептуальную картину мира(ККМ) и настаивают на разграничении этих двух понятий.Так, Е.С. Кубрякова подчёркивает, что ККМ – гораздо более широкое иобъёмное понятие, чем ЯКМ. По мнению автора, ЯКМ является лишь частьюконцептуального мира человека, которая связана с языком и выражается черезмногообразие языковых средств и форм [Кубрякова, 1988: 142].В.А. Маслова указывает на общность концептуальных картин мирапредставителей разных этносов и на вторичность ЯКМ по отношению к ККМ.Она отмечает, что концептуальные картины мира разных людей в той или инойстепени одинаковы, поскольку человеческое мышление устроено более илименее единообразно.
Что же касается национальных языковых картин мира,они представляют собой просто разное «расцвечивание» концептуальныхкартин мира представителей разных языковых коллективов. Таким образом,языковая картина мира является отражением национальной картины мира иможет быть выявлена через анализ языковых единиц, принадлежащих к разнымуровням [Маслова, 2004: 51].Г.А. Брутян, рассматривая процесс формирования картины мира вчеловеческом сознании, оперирует терминами «концептуальная (логическая) иязыковая модели мира» (КММ и ЯММ), или, иначе, «понятийная» и«словесная» модели мира.
Под КММ понимается совокупность знаний ипредставлений о мире, получаемых индивидом как через мыслительныепроцессы, так и с помощью чувственного опыта. Что касается ЯММ, под этимтермином понимается «информация о мире, закрепленная средствами живых,разговорных языков» [Брутян, 1973: 108-111]. Как указывает Е.В. Пичугина,ядро КММ составляют понятия и сверхпонятия (по Ю.Н. Караулову), а ядромЯММ являются знания, закрепленные в словах и словосочетаниях [Пичугина,2002:13].32О.А. Корнилов вообще отказывается рассматривать словосочетание«картина мира» как самостоятельный термин. Он выделяет научную картинумира (НКМ) и языковую картину мира (ЯКМ). НКМ понимается автором как«вся совокупность научных знаний о мире, выработанная всеми частныминауками на данном этапе развития человеческого общества». Научная картинамира, являясь отражением реального знания человека об окружающем мире,закреплена в терминологиях частных наук [Корнилов, 2000: 28].Что касается ЯКМ, это «субъективное представление реальности, в котороевходят не только представления о существующих объектах, но и овымышленных, несуществующих» [Там же: 47].
Важным представляется такжезамечание о том, что ЯКМ всегда является субъективной, поскольку онаотражаетификсируетвосприятие,осмыслениеипониманиемирапредставителями данного этноса не на современном этапе его развития, а наэтапе формирования языка, т.е. на этапе «первичного, донаучного познаниямира» [Там же: 35]. Как отмечает О.Н. Корнилов, ЯКМ представляет собой нечто иное, как результат преломления объективного мира через обыденное(языковое) сознание представителей конкретного языкового коллектива [Тамже: 163].При этом автор указывает на множественность языковой картины мира.Это связано с тем, что человеческое сознание существует в разных формах:индивидуальное сознание отдельного человека, коллективное обыденноесознание нации, научное сознание.
Особенности осмысления и восприятиямира каждым из этих видов сознания фиксируется в языке по-разному. В этойсвязи О.Н. Корнилов выделяет «научную языковую картину мира», «ЯКМнационального языка», «ЯКМ отдельного человека».Е.С. Яковлева говорит о том, что в большинстве случаев можно говоритьо противопоставлении «научных» и «наивных» понятий. «Научные» понятияфункционируют как термины в различных дисциплинах, тогда как «наивные»используются человеком «независимо от его знаний тех или других научных33дисциплин и владения научной картиной мира» [Яковлева, 1994: 9].
Ссылаясьна Ю.Д. Апресяна, автор подчеркивает, что научная и наивная картины мираимеют существенные различия: «Образ мира, запечатленный в языке, вомногих существенных деталях отличается от научной картины мира» [Апресян,1986: 5].Возможность понимания ЯКМ как ЯКМ национального языка даётоснование для использования термина «национальная языковая картина мира»(НЯКМ).В своей диссертации «Языковые картины мира как отражениянациональных менталитетов» Корнилов даёт довольно полное определениеНЯКМ: «Национальная языковая картина мира – это запечатлённое в лексикесоответствующего языка национально-специфическое видение всего сущего,где в слово видение вкладываются понятия и логическое осмысление, ичувствование, и оценивание, а в понятие сущего – не только реальныйматериальный мир, но и всё привносимое в него человеческим сознанием.НЯКМ столько же, сколько языков, каждый из которых отражает уникальныйрезультат многовековой работы коллективного этнического сознания надосмыслением и категоризацией бытия человека во Вселенной» [Корнилов,2000: 200].Следует отметить, что изучению национальных картин мира в последнеевремя придается довольно большое значение.
Представляется, что это связано,прежде всего, с происходящими в мире геополитическими процессами.Глобализация и связанная с ней возрастающая политическая и культурнаяунификация не ослабили интереса к национальным культурам, к чертам,которые в своей совокупности образуют некое мировоззрение, представление омире, объединяющее членов того или иного лингвокультурного сообщества ивыделяющее его среди других. В этой связи исследования, связанные снациональными картинами мира, приобретают особую актуальность.34Говоря о картине мира, некоторые исследователи выделяют «наивнуюязыковую картину мира».
По словам Е.А. Балашовой, такое представление вомногом основано на идее А.А. Потебни о необходимости разграничения«ближайшего» (собственно языкового) и «дальнейшего» (соответствующегоданным науки) значений слова [Балашова, 2006: 1].Согласно Ю.Д. Апресяну, «наивная языковая картина мира» представляетсобойсовокупностьспособовконцептуализацииокружающегомира,получающих отражение в языке. При этом ключевые культурные и языковыеконцепты образуют некое единое мировоззрение, своего рода коллективнуюсистему взглядов, которая является частью мышления и восприятия мира всехносителей данного языка. Автор связывает наивную картину мира, преждевсего, с лексическим составом языка, с общеупотребительными значениямислов (в противоположность научным) [Апресян, 1995: 39].В.Н.Телияпонимаетнаивнуюязыковуюкартинумиракак«оязыковленное сочленение знаний обычного человека о мире, в котором онживет и действует» [Телия, 2002: 91].Таким образом, мы видим, что не существует единой трактовки понятия«языковая картина мира» и единого видения его соотношения с понятийной(концептуальной) картиной мира.
Учитывая всё изложенное выше, следуетотметить, что особую значимость для данного исследования имеют следующиеположения:1. Картина мира является основой восприятия мира индивидом.2. Под языковой картиной мира в данном исследовании понимаетсяотражение явлений, процессов и объектов окружающего мира всознании человека, выраженное в языке.3.