Диссертация (Динамика языковых процессов в Валлонии и Брюсселе как пограничных ареалах Романии), страница 3

PDF-файл Диссертация (Динамика языковых процессов в Валлонии и Брюсселе как пограничных ареалах Романии), страница 3 Филология (31061): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Динамика языковых процессов в Валлонии и Брюсселе как пограничных ареалах Романии) - PDF, страница 3 (31061) - СтудИзба2019-03-13СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Динамика языковых процессов в Валлонии и Брюсселе как пограничных ареалах Романии". PDF-файл из архива "Динамика языковых процессов в Валлонии и Брюсселе как пограничных ареалах Романии", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 3 страницы из PDF

Л.М. Скрелиной» (2015); «Общество, наука и культура: векторы развития»(2015); «Язык. Культура. Перевод. Коммуникация» (2015); а также назаседаниях кафедры французского языка и культуры, кафедры испанскогоязыка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В.Ломоносова (2013, 2014, 2015, 2016) и кафедры французского языкознанияфилологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова (2016). По темедиссертации опубликовано 12 работ в научных сборниках, три из них – всписке изданий, рекомендованных ВАК.Структураисодержаниедиссертацииопределяютсяеецельюиматериалом.

Исследование состоит из введения, трех глав, включающихпараграфы и подпараграфы, заключения и библиографического списка,включающего источники (13 наименований), словари (27 наименований), инаучную литературу (228 наименований), а также приложения, включающеготаблицу частотности использования лексических единиц в СМИ, трех рабочихкарт и анкеты.14Глава 1. Французский язык в Бельгии: история и принципы изученияОсобенности французского языка вне территории Франции давнозаинтересовали исследователей.

В разные периоды исследования проводились врамках диалектологии, лингвогеографии, ареалогии, социолингвистики. В XXIвеке углубились междисциплинарные векторы, объединяющие лингвистику ссоциологией, психологией и культурологией.Франкоязычная часть Бельгии – Валлония и Брюссель – принадлежитобласти распространения романских языков, которую называют «СтаройРоманией». Формирование Романии в целом проходило в несколько этапов.I этап затрагивал Старую Романию – завоеванную римлянами зону впериод с IV в. до н.э.

до II в. н.э. Романские языки распространились натерритории от современных Португалии до Молдавии, от Бельгии до Сицилии.Второй этап положил начало новой Романии. Он связан с ВеликимиГеографическими Открытиями и колониальными захватами в XV-XVIII веках,приходом романских языков на земли Латинской Америки, Бразилии, Гаити,Канады. Третий, «новый», этап расширил зону Новой Романии в связи сколониальными захватами XIX-XX веков (Африка).Франкоязычные страны занимают в романском пространстве важноеместо.

Они объединены в единое целое под названием франкофония. ПоЛеопольду Сенгору, этот термин многокомпонентен: «1) Совокупностьгосударств, стран и регионов, где употребляют французский язык какнациональный,какязыкмеждународнойкоммуникации,трудовойдеятельности и культуры; 2) Совокупность людей, которые используютфранцузский язык в этих функциях; 3) Духовная общность как следствие этогоиспользования»2 [Senghor 1988, p.157-158]. К этому определению Т.Ю.Загрязкина добавляет, что франкофония – общность людей, которыеиспользуют французский язык в целях коммуникации [Загрязкина 2015, с.56].Франкоязычная Бельгия является частью2Здесь и дальше перевод наш.пространства франкофонии: это15регион Валлония и столичный город Брюссель, ставший двуязычным в XX в.(здесь используются французский и нидерландский языки).§1.

Валлония и Брюссель в истории страны и языкаНазвание страны – Бельгия – происходит от названия одного из племенгаллов – белгов, которые населяли территорию государства в начале эры.Племенами, которые оставили свой след на территории Бельгии, являлисьэбуроны, адуатики, нервии, менапы, морены, треверы, монеты.В 54 году до н.э. территория современной Бельгии была завоевана ЮлиемЦезарем, и начался процесс ее романизации. После падения Римской империи вV веке Бельгия стала частью франкского государства.

Государственнаяпринадлежность Бельгии все время менялась: после Верденского договора 843года часть Бельгии вошла во Францию, часть – в Германию. В Средние векаБельгия была включена в Бургундское герцогство. В XV веке Нидерландывзяли себе территорию Бельгии. В 1516 году страна попала под властьИспании, в 1713 – Австрии, в 1795 – Франции. В 1815 году состоялосьобъединение Бельгии с Голландией.

В 1830 году Бельгия получиланезависимость, а в 1831 она приняла Конституцию.В настоящее время Бельгия состоит из трех регионов: Фландрия,Валлония и Брюссель, а также из трех лингвистических сообществ:Французского, Фламандского и Германоязычного. Согласно последним даннымв королевстве сосуществует три государственных языка: нидерландский язык,на котором говорят 58% бельгийцев, французский (41%), немецкий (менее 1%)3.Регион Валлония включает в себя следующие лингвистические ареалы:пикардский (города Монс, Турне, Ат), западно-валлонский (Нивель, Шарлеруа,3http://belgiya.net/naselenie-belgii/sostav-naseleniya.html (дата обращения: 15.03.2016).16Филиппвиль), центрально-валлонский (Намюр, Динан), восточно-валлонский(Льеж, Юи, Варем, Вервье, Мальмеди), южно-валлонский (Бастонь, Нёшато) илотарингский (Виртон).

Бельгийская Валлония граничит с валлонскимрегионом Франции.На территории региона Валлонии распространены диалекты романского игерманского происхождения, что видно на следующей карте Л. Ремакля.Рис.1: Карта диалектов Валлонии [Remacle 1972, p. 311-332].Необходимо отметить, что границы диалектов Бельгии не совпадают сгосударственными границами.Бельгия и Франция имеют общие лингвистические зоны: валлонскую,пикардскую, лотарингскую и шампанскую.

В бельгийской Валлонии большуючасть (центр и восток) занимают валлонские говоры, на западе ареалараспространеныпикардскиеговоры,лотарингскиеговоры–наюге.Шампанские говоры используются в отдельных южных областях Валлонии.Некоторые бельгийские авторы называют валлонский «языком» (languewallonne), что является обиходным, а не научным определением.

В нашейработе мы используем термины «валлонские говоры/диалекты», «валлонскийареал» или субстантивированное прилагательное «валлонский» (le wallon).17Внутри валлонского ареала различают льежский и намюрский, также двепереходные зоны между валлонским и другими диалектами на западе, валлонопикардский, или западно-валлонский, и валлоно-лотарингский, или южноваллонский, на юге. Таким образом, валлонский ареал является совокупностьювсех валлонских говоров.

На северо-востоке Валлонии в регионах Эйпен и СенВит и на юго-востоке в Арлоне говорят на немецком языке и германскихдиалектах.Так, французский язык в Бельгии – продукт языковых взаимодействий.Языки и диалекты, повлиявшие на французский язык на территории Бельгии,представлены в следующем списке [Francard 1997]: нидерландский язык/фламандский диалект (например, слова brol –беспорядок, platekees – творог, zwanze – типично брюссельская шутка,crolle – локон, завиток, kermesse – народное празднество, bourgmestre –бургомистр, мэр, prester – оказывать); немецкий язык (ring – окружной бульвар; froebelienne –воспитательница); испанский язык (bodega – ларек с напитками); английский язык (fancy-fair – благотворительная ярмарка, full time –полный рабочий день, goal – цель, half – половина); валлонский, пикардский, лотарингский, шампанский диалекты.Отметим, что процессы романизации на территории Бельгии имели своиспецифические черты.

Она проходила в течение короткого времени, алатинский язык по-разному усваивался различными слоями населения. Л.В.Разумова объясняет этот факт разрозненностью в становлении системыобразования, которая не утвердилась в этом регионе до V века [Разумова 2014б,с. 112].Самая древняя романская хартия Бельгии датируется апрелем 1206 года,это документ о перекупке здания. Первая хартия на народном языке была18написана в Льеже в мае 1236 года [Archives de l’Etat à Liège]. С XVII-XVIIIвеков сохранилось 400 произведений литературы на валлонском (поэмы,поздравления, сатирические, политические и религиозные тексты).

В 1856 годубылосозданоЛьежскоеОбществоВаллонскойЛитературысцельювдохновлять на создание литературы на валлонском и ее изучения.Французский язык стал «возвышаться» над местными говорами в периодВозрождения, став языком права, судопроизводства, административных дел,языком науки и образования. Уже в XVI веке образованные жители Льежаговорили по-французски, однако не отказывались от своего диалекта [Francard1997, p.34]. Между тем, в конце XIX века деревенская среда еще отличаетсяпассивными знаниями французского. Переход от говоров к унифицированномуязыку относится к периоду начала XX века, он произошел быстро – в течениетрех поколений [Detey 2010, p.204].С введением обязательного начального образования в 1918 году вБельгии общество стало говорить на французском языке.

В 1963 году былиустановленыязыковыеграницы,покоторымвофламандскойчастиутверждался нидерландский язык, в валлонской – французский, а в Брюсселе –нидерландский и французский как официальные4. В переписи населенияотменили вопрос о языковой принадлежности говорящих.К началу XXI века показатели знания диалектов в Валлонии были низкие,особенно среди молодежи, то есть естественное и спонтанное использованиепрактически исчезло [Willems 2011, p.147].

Однако интерес к диалектам неугасает: в культурной среде любители изучают валлонский, пикардский,лотарингский, организовываются ассоциации, курсы, создаются комиксы,книги, теле- и радиопередачи на диалектах.4Текст Конституции Бельгии [Электронный ресурс]. – Режим досутпа: http://mjp.univ-perp.fr/constit/be19940.htm (дата обращения: 09.03.2016).19За последние сто лет отмечается две тенденции в лингвистическойситуации Бельгии: экспансия французского языка во всей Валлонии ипостепенное вымирание диалектов на той же территории, отмечает МишельФранкар [Francard 1997, p.229].

Один из современных исследователей, Ж.Кадлек пишет: «Из-за интенсивных контактов между франкоязычнойБельгией и Францией французский язык в Бельгии приближается креферентному французскому, однако обладает некоторыми различиями»[Kadlec 2009, p.15-27]. Референтный язык в данном случае – это модельязыка, которую говорящий в своем сознании считает правильной, по словамТ.Ю.Загрязкиной, «не имеет точной географической локализации и четкоопределенной социальной базы» [Загрязкина 2015, с.64].В течение веков на территории Бельгии создавались различныеграмматики и словари.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5209
Авторов
на СтудИзбе
430
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее