Диссертация (972190), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Так, общая грамматика (каксиноним лингвистики – grammaire générale) постепенно отходит отуниверсализма Пор-Рояля и приобретает статус грамматики, сравнивающейязыки, выделяющей их общие черты: Ф. де Соссюр предложил принципобобщения («généralisation») эмпирических данных с целью системногоизучения языка [155].Начиная с 1891 г. швейцарский ученый, стремясь выразить более узкоепонятиеобщейлингвистики(«linguistiquegénérale»),изменяетсемантическую структуру существующего термина linguistique (см.
значениетермина на предыдущем этапе). При консервации интегрирующей архисемы/science/, отражающей сущность понятия (наука), и гипосем /langage/,/langue/, указывающих на объект лингвистики (феномен языка и язык какабстракция), в ЛТС образуется предтермин linguistique (Таблица 2).Классифицируетсялингвистикакакисторическаянаука[203, с. 149].Одновременно добавляется сема /différence des formes/ [Там же, с. 18],уточняющая объект «новой» лингвистики (различие форм), а также семы,102отражающие её цель: /la vérification et recherche des lois universels du langage/и /la vérification et recherche des procédés universels du langage/ (верификацияи поиск универсальных языковых законов и методов) [Там же, с. 18-148].В 1894 г.
ТЗ модулируется – происходит его уточнение посредствомдобавления сем, указывающих на структуру лингвистики. Лингвистикавключает в себя изучение состояний языка (/état/) и его историю (/historique/)[Там же, с. 210]. В том же году Ф. де Соссюр пишет, что наука о языкевозможна лишь при абстрагировании от всего предшествующего, от того, чтосвязывает разные эпохи [Там же, с. 217]. Происходит интеграция семы/abstrait/, характеризующей объект лингвистики (абстракцию), и семы/synchronique/, переносящей лингвистику (или её часть) из областиисторических в область статических наук (синхрония).
Лингвистика тогдахарактеризуетсякакантиисторическая(«anti-historique»)наука[Там же, с. 218]. Затем ученый пишет о трудностях в определениинепосредственного объекта лингвистики и добавляет, что в этом состоитнеизбежное предназначение данной науки: «ce qui est la fatalité de cettescience» [Там же, с. 227], наделяя значение термина коннотативной семой/ayant la fatalité/. В 1908 г.
добавляются семы /parole/ и /langue/,указывающие на ещё большую двойственность структуры лингвистики,состоящей из лингвистки языка и лингвистики речи [Там же, с. 273].Ф. де Соссюр, всерьёз озабоченный проблемой классификации наук, сужаетзначение термина linguistique générale (по отношению к значению,существовавшему внеегоЛТС) с помощью сем/sémiologique/и/psychologique/ (семиологическое, психологическое). В 1908-1909 гг. Ф. деСоссюр вновь уточняет значение, употребляя словосочетание «linguistiqueindo-européenne».Ученыйотмечаетпревосходствоиндоевропейскойлингвистики над той лингвистикой, которая может быть создана на основедругих языковых семей [Там же, с.
302-303]. Следовательно, уточняетсяобъект лингвистики: ТЗ модулируется с помощью сем /langues indoeuropéennes/, а также /supérieur/, носящей коннотативный характер. В 1910-===supérieure====système de valeurs/ designes=========ayant la fatalité==historique--vérificationdes loisuniversels dulangagerecherche desloisuniversels dulangagedifférencedes formesLangue(=idiome)langageСущностьСемант.стр-раЭкспонентДатаscience1891Задача==étathistorique=synchroniquehistorique-=linguistique1894Объект=langueparole====psychologique=langues indoeuropéennes==sémiologiqueТЗ-I1908Структура======1909Область=linguistiquestatique=linguistiquehistorique===linguistique générale1910-19111031911 гг.
сужение значения посредством добавления сем /système de valeurs/ и/signes/, указывающих на объект (система ценностей, знак) [Там же, с. 332-333], означает завершение процесса деривации данного ТЗ и формированиятермина.Таблица 2 – Формирование термина, выражающего понятие общейлингвистикиСтруктура значенияОценкаAbstrait=parole=104В 1891 г. также впервые употребляется термин sémiologie (n.f.)(Таблица 3), выражающий формирующееся понятие науки о знаках.Экспонентданноготерминаобразованпоаналогиистерминамифранцузского языка terminologie, sociologie, minéralogie и т.п. с помощьюгреческого σῆμα [203, с. 265]. В 1901 г.
встречается терминологическийдублет термина sémiologie – signologie (n.f.), который позднее будетэлиминирован из ЛТС и вновь заменён на sémiologie.По мнению Р. Кихенг, эволюция данного термина представляет собойпостепенный переход от понятия семиологии («sémiologie») к общейсемиологии («sémiologie générale») [156, с. 21]. Анализ семантическойструктуры данного термина подтверждает правомерность такой точкизрения. В 1891 г. в ТЗ-I данной единицы обнаруживается архисема /domaine/,указывающая на сущность понятия (/linguistique/ – область лингвистики).Семиология изучает голосовые знаки (/signes vocales/), соответствующее имсодержание (/pensée relative/) и их отношения (/relations/).
Она неотделима отморфологии, грамматики, синтаксиса, синонимии, стилистики, лексикологии.В 1894 г. происходит метонимический перенос «наука → объектнауки», свойственный терминам, обозначающим научные области (ср.grammaire, phonétique и др.). Следовательно, образуется ТЗ-II – sémiologieявляется также системой знаков [203, с. 217]. С ономасиологической точкизрения, происходит образование нового понятия и, соответственно,дизъюнкция термина sémiologie, распадающегося два омонима.
С позицийсемасиологии, sémiologie начинает характеризоваться терминологическоймногозначностью. В 1901 г. также посредством метонимического переносапроисходит деривация нового ТЗ, которое элиминирует прежнее ТЗ-I: семы/science/, /signes/, /inclut la linguistique/ позволяют рассматривать семиологиюне как часть лингвистики, а как общую науку, включающую лингвистику. В1910-1911 гг. термин sémiologie начинает обозначать науку, объектомкоторой являются не только знаки (/signe/), но и их ценность (сема /valeur/,соответствующая семе /relations/ в значении 1891 года).105СтруктураТЗ-IСемант.стр-раОбластьОбъектdomainelinguistique-signevocalpenséerelativerelationssystèmesémiologique----science-inclut lalinguistiquesignes=====valeurТЗ-IsignologiesémiologieВСущностьТЗ-IIЭкспонентСтруктура значенияsémiologie19011910-191118941891ДатаТаблица 3 – Формирование термина, выражающего понятие семиологиитехжетекстахнаблюдаетсятенденциякболеечеткомуразграничению понятий морфологии и фонетики.
В семантической структуреmorphologie (Таблица 4) обнаруживается концептуальная многозначность,позволяющаярассматриватьморфологию(одинитотжеобъект)одновременно как лингвистическую синхроническую науку (ТЗ-I), котораяизучает звуковые единицы (/unités de sons/), соответствующие частиидеального (/partie de l’idée/), а также совокупности таких единиц(/groupement de ces unités/), и как теорию или область лингвистики (/théorie/,/domaine/), описывающую знаки (ТЗ-II) [Там же, с.
68, с.181-182].ДатаЭкспо-нент1891morphologieТаблица 4 – Формирование термина, выражающего понятие морфологииСтруктура значенияСемантическаяструктураСущностьТЗ-IscienceТЗ-IIdomaine(théorie)ОбластьlinguistiquesynchroniqueОбъектunitésdesonspartiesdel'idéesignesgroupementde cesunités106В семантической структуре phonétique (n.f.) (Таблица 5) в 1891-1893 гг.такженаблюдаетсяконцептуальнаямногозначность:фонетикарассматривается как физиологическая и диахроническая наука (ТЗ-I)(/physiologique/, /diachronique/), изучающая звуковые комплексы (/unités desons/, /figure vocale/), и как область или часть лингвистики (/domaine (partie)de la linguistique/) (ТЗ-II) [Там же].ДатаЭкспонент1891-1893phonétiqueТаблица 5 – Формирование термина, выражающего понятие фонетикиСтруктура значенияСемантическаяструктураСущностьТЗ-IScienceТЗ-IIdomaine(partie)ОбластьphysiologiqueОбъектdiachroniqueunités de sons(figure vocale)linguistiqueОтделяя фонологию от лингвистики, Ф.
де Соссюр образует новоезначениепоотношениюксуществующейсемантикетерминаphonologie (n.f.) (Таблица 6). В 1891 г. фонология определяется им как наука,изучающая фонацию (/science/, /phonation/), независимая и отличающаяся отфонетикиилингвистики.Втожевремя,фонологияявляетсявспомогательной наукой для лингвистики (/auxiliaire pour la linguistique/)[203, с.
82]. В качестве объекта фонологии выделяются произносительныеединицы (/unités phonatoires/) [Там же, с. 140]. В 1894 г. в ТЗ добавляетсясема/conditionsthéoriques/,отражающаясодержаниеданнойнауки(теоретические условия). Также уточняется и объект фонологии: подобнолингвистике, которая не может изучать значения и звуки раздельно,фонология изучает акустические и механические факты (/fait mécanique/, /faitacoustique/) в их корреляции, составляющей фонологический факт (/faitphonologique/ с вариацией /fait phonatoire/) [Там же, с. 238]. Ф.
де Соссюрдоказывает, что изучение отдельных изолированных звуков (или фонем –phonèmes) в лингвистике невозможно. Поэтому объектом фонологии должныбыть сочетания звуков, т.е. группы фонем, или слоги: в 1897 г. объект107уточняется посредством семы /syllabaison/ [Там же, с. 244-252]. Такоеуточнение семантики отражается на уровне структуры фонологии: онаподразделяется на две части: /phonologie des espèces/, /phonologie des groupes/[Там же, с. 250].1897ЭкспонентСемант.стр-раТЗ-Iphonologie18941891ДатаТаблица 6 – Формирование термина, выражающего понятие фонологииСтруктура значенияСвязь сСтруктурадругиминаукамиauxiliairepour lalinguistiqueСущностьСоставscience-=conditionsthéoriques===phonologiedes espècesphonologiedes groupes==Объектunitésphonatoires(phonèmes)fait phonologique(phonatoire) (corrélation desfaits acoustiques etmécaniques)phonation=syllabaisonОбщая лингвистика как наука немыслима для Ф.
де Соссюра безспециально выработанных подходов к изучению языковых данных.Параллельно с развитием термина linguistique générale ученый работает надзначениями терминов, необходимых для описания предлагаемых им методовисследования: синхронии и диахронии. Т. де Мауро указывает на то, чтовыдвижение данных понятий обнаруживается уже в «Mémoire sur le systèmeprimitif des voyelles dans les langues indo-européennes» [177, с. 384]. СогласноЭ. Кёрнеру, понятия синхронии и диахронии могут быть выявлены только втекстах 1894 г. [152, с.