Диссертация (972061), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Исходяиз этого, выдвигается гипотеза о «полусферической направленности»применительно к преподаванию и изучению иностранного языка, в43соответствии с которой целесообразно развивать бимодальные процессычеловеческого мозга, происходящие на стратегическом уровне, т.е. начинаяот общей деятельности понимания (активации правого полушария), чтобызатем перейти к деятельности анализа (которые соответствуют режимуобработки сообщений левого полушария).Рисунок 2Теории Р.
Титоне и М. ДанезиОдной из теорий о психическом развитии языка, которая сыгралабольшую роль в понимании усвоения/изучения иностранного языка, является«психолингвистическая модель речи» В.П. Левельта (рисунок 3). В своемпервоначальномвариантеговорящийсравниваетсяспроцессором,превращающим мысли и чувства в сочлененные речевые высказыванияблагодаряиерархиипроцедурныхзнаний,оперирующихнаосноведекларативных знаний говорящего, сгруппированных в три компонента44обработки:концептуализация,Концептуализация,используяформулированиеиэнциклопедическиеартикуляциязнания[107].говорящего,обрабатывает замысел, чтобы затем его передать вербальными средствами.Затем в процессе формулирования смысловое сообщение превращается ввербальное высказывание с помощью артикуляции [107, с.
107].Такую модель, хотя с некоторыми изменениями, можно применить и кконцептуализации говорящим на иностранном языке. В процессе разработкивысказывания, по Левельту, разные компоненты активизируются поэтапно,от простого к сложному, где эти этапы представляют собой различныеуровни доступности к языку – от изначального доступа к лексике до созданиясложноподчиненногопредложения.Различныефазыформированиявысказывания структурированы иерархически: процесс более низкого уровняявляетсянеобходимымусловиемдляфункционированияпроцессаследующего уровня.
Следовательно, никакой процесс не может бытьактивирован до того, как все предыдущие становится оперативными. Науровне концептуальной разработки вербального высказывания лексическиеединицывыбираютсяпервыми,посколькуихсвойстваопределяютприменение грамматических и фонетических правил. Лексика у Левельтаиграет роль «медиатора» между концептуализацией и фонетическим играмматическим кодированием.Как отмечает итальянский исследователь К. Беттони, котораяпредложила адаптацию теории Левельта к усвоению иностранного языка[107, с. 115], говорящий обращает внимание сначала на лексику, а затем награмматику, поскольку с точки зрения лексики нет ограничений наколичество слов, которые можно выучить, в то время как механизм усвоенияграмматики имеет определенную фазовую структуру. На это указывает и«теория обработанности» (Processability theory, 1998) Манфреда Пиенеманна[168], по которой усвоение процедур лингвистической обработки отражает туже самую последовательность, которая наблюдается в производстве речи.45Рисунок 3Психолингвистическая модель Левельта о психической обработке речиПроцесс усвоения, как сложный психологический феномен, становитсявозможным с помощью различных средств кодифицирования, которые неограничиваются интеллектуальной сферой.
Все познавательные процессы восновномкогнитивны.подразумеваетЭтоозначает,ряд субъективныхчтоусвоениеи объективныхновогознанияусловий, которымспособствуют познавательные процессы в данной ситуации.Когнитивный аспект усвоения информации был в центре исследованийтеории информации и кибернетики, которая рассматривает образовательныйпроцесс как процесс обработки информации, с помощью которого можноизменить информационное содержание воспринятых говорящим сообщений.Тем не менее эта концепция оказалась лимитирующей при применении к46методике.
Ключевая роль в образовательном процессе в последние годы быласвязана с мотивацией, поэтому изучение понимается как целенаправленнаядеятельность. Следовательно, становится особенно важной сознательнаянаправленность на связанную с личностью говорящего цель [116, с. 529].Титонепредложилмодульнуюмодельпроцессаобразования,называемую «матетический цикл» (ciclo matetico) [181, с.
103], где подматемой понимается «минимальная значимая единица изучения», и подматетикой – «наука об усвоении» [186, с. 98]. Матетический цикл применяетосновные черты олодинамической модели в качестве идеальной основыучебной деятельности и представляет собой схему образовательногопроцесса, направленную на выявление наиболее общих переменныхминимальной единицы обучения, которая находит свое теоретическоеобоснование в олодинамической модели.Существенное влияние на развитие итальянской психолингвистическойшколы оказал американский ученый С. Крашен.
По Крашену, усвоение иизучение являются двумя разными и отдельными процессами. Следуетотметить, что различие, сделанное Крашеном, можно обнаружить у разныхученых, например, у основателя британской школы прикладной лингвистикиП. Кордера (1983), который, в свою очередь, ссылается на работу русскогопсихолингвиста Б.В. Беляева «Очерки по психологии обучения иностраннымязыкам» (1969).
Под изучением языкаКрашен понимаетразвитиекомпетентности в области иностранного языка через сознательное знаниеграмматики и лексики. Усвоение же языка является подсознательнымпроцессом, результат которого тоже подсознателен. Крашен считает, чтоформальное изучение языка не является само по себе стабильным фактором вусвоении языка: «изучение не становится усвоением» [147, с. 83], то есть то,что изучается сознательно, через объяснение правил и грамматики, необязательно лежит в основе усвоения иностранного языка. Крашен опираетсяна следующие положения:47«1.
Возможно усвоение без изучения, то есть некоторые учащиесяимеют хорошую компетенцию иностранного языка, не зная его правил.2. Бывают случаи, когда изучение (learning) не становитсяусвоением (acquisition), то есть говорящий может и знать правило, но вто же время он не умеет его правильно использовать.3. Никто не знает все правила иностранного языка» [187, с.
87-87].Следовательно, усвоение определяется как «подсознательный процесс,идентичный использованию ребенком процесса усвоения родного языка»[146, с. 1]. Иными словами, взрослый человек имеет доступ к той же самойязыковой способности (LAD, Language Acquisition Device) ребенка [155, с.23]. Следует подчеркнуть, что в то время как у Крашена LADотождествляется с бессознательным процессом усвоения языка, у Н.Хомского последний является одним из элементов, которые создаютязыковую компетенцию.По гипотезе монитора, «изучение имеет одну функцию, а именнофункцию монитора» [147, с.
15]. Таким образом, монитор изменяет результатприобретенной языковой системы до или после письменного/устногоречевого произведения, которое, однако, начинается с усвоения. Гипотезамонитора имеет важное значение для образовательного процесса поиностранному языку: у Крашена формальное изучение языка передаетизолированное правило. Следовательно, сознание не способствует усвоению,а только помогает учащемуся упорядочивать то, что было усвоено в процессеобщения.Модель Крашена основана на пяти предположениях:- различение усвоения и изучения (acquisition-learning hypothesis),- гипотеза о естественном порядке (natural order hypothesis), всоответствии с которой существуют естественные последовательности визучении;48- гипотеза монитора (monitor hypothesis): говорящий имеет монитор,который корректирует форму производства речи;- гипотеза входного материала (input hypothesis), согласно которой приусвоении понимание смысла предшествует усвоению структур;- гипотеза аффективного фильтра (affective filter hypothesis), согласнокоторой фактором, оказывающим наиболее положительное влияние наусвоение, является психологическая мотивация, желание добитьсякультурной идентификации с иноязычным говорящим.Итак, в модели Крашена внимание уделяется психологическим иаффективнымсостояниям,мотивацииговорящих,участвующихвиноязычном общении, иными словами, сознательным и бессознательнымпроцессам, которые могут повлиять на преобразования внешних стимулов взнание.
Система Крашена также характеризуется отсутствием каких-либоссылок на проблемы, связанные с переходом от родного к иностранномуязыку.Многие критические замечания, сделанные С. Крашену, касаютсяразличий между изучением и усвоением, которые рассматриваются каксовершенно отдельные и отличные сферы. В отличие от усвоения, изучениеявляется сознательной интернализацией лингвистических правил в целяхречевой продукции. Таким образом, гипотеза монитора постулирует, что приречевой продукции на иностранном языке говорящий прибегает к изучениюи усвоению по-разному. Одним из основных требований теории Крашенаявляется то, что сознательное изучение доступно только через монитор, какустройство для контроля иноязычных высказываний.Отметим, что термин «педагогический мониторинг» используется как впедагогической, так и в лингводидактической сферах.
Однако его пониманиев разных науках заметно отличается. Мониторинг как педагогическая ипсихолингвистическая категория толкуется по-разному в зарубежной ироссийской педагогической науке. В зарубежной методике мониторинг49соотносится с понятиями «управление», «организация» и «регулирование»учебного процесса. Суть мониторинга состоит в получении обратнойинформации с целью корректировки плана работы и управления учебнойдеятельности. В русской же науке мониторинг соответствует стилюпреподавания,которыйпредусматриваетвзаимодействиеучителяиучащихся на уроке. В связи с этим мониторинг является болеерегламентированным и определяется следующими характеристиками:1. Мониторинг неотделим от управления педагогической системой.2.
Сущность его состоит в информационном обеспечении процессауправления.3. Получаемая информация должна быть полной, релевантной,адекватной, точной [4, с. 6].Многочисленные исследования об усвоении родного и иностранногоязыков подтверждают гипотезу Крашена. Исследование Р. Брауна (1973) обусвоении родного языка нашло экспериментальное подтверждение в анализеХ. Дулай и М. Барта (1974) и Дж. Де Вилье (1973) [108, 127, 124]. Иисследование Т. Пика (1983) подтверждало гипотезу Крашена, в то время какМ.
Пиенеманн (1989) показывал, что порядок усвоения не влияет на изучениев формальном контексте [167].Отоппозиции«усвоение-изучение»зависитгипотезавходногоматериала, возможно, часть теории Крашена, которая вызвала самые горячиедискуссии и среди итальянских психолингвистов. Гипотеза входногоматериала основывается на утверждении, что усвоение языка возможнотолько при условии, что входной материал имеет характеристики, которыеделают его понятным. Процесс усвоения зависит от входного материала, а неот речевой продукции, стимулирует учащегося к речевой продукции. По С.Крашену, чтобы входной материал (input) стал «выдаваемым языковымматериалом» (intake), он должен соответствовать следующим требованиям:50быть аутентичным, значительным и понимаемым, поскольку всякаяструктура усваивается только при этих условиях, и только если входнойматериал имеет структуру «i + 1».Большое влияние на становление итальянской психолингвистикиоказал сознательно-сопоставительный подход.