Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (972061), страница 11

Файл №972061 Диссертация (Современная парадигма преподавания и изучения русского языка как иностранного в России и Италии) 11 страницаДиссертация (972061) страница 112020-01-12СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 11)

теория Н. Хомского и понятия «компетенция»(competence)и«способность»(performance)подвергалиськритикенекоторыми исследователями и философами языка, среди них – Дж. Остин,Дж. Сёрл, М. Халлидей, Д. Хаймс. Эти ученые создали теоретические основыдля развития прагмалингвистики, ветвь лингвистического функционализма,считающего речь формой действия, производной от функций языка [104, с.566]. Прагматическая лингвистика разработала понятие «языковой акт» –единицу прагматического анализа языка, охарактеризованную намерениемговорящего.Наряду с этим понятием, в развитии коммуникативного направления влингводидактикесыграловажнуюрольпонятие«коммуникативнойкомпетенции». Определение этого понятия предлагал Д.

Хаймс, которыйпротивопоставлял коммуникативную компетенцию (то есть знание и умениеупотреблятьязыквпсихолингвистическом,егочетырехаспектахсоциокультурном,–грамматическом,фонетическом)понятиюлингвистической компетенции Н. Хомского. По Хаймсу, формальное знаниео языке недостаточно для коммуникации, поскольку существуют правилаузуса(usage),безкоторыхграмматикабылабыбесполезна.63Коммуникативная компетенция определяется Д. Хаймсом как умениеучащегося употреблять иностранный язык адекватно, в соответствии сразными коммуникативными ситуациями, в которых происходит иноязычноеобщение.

По этой новой парадигме грамматическое знание соответствуетлингвистической компетенции Н. Хомского, с добавлением других навыков,в том числе прагматических, которые говорящий должен иметь дляиспользования языка в конкретных ситуациях общения. Х. Уиддоусон [199]осмыслил такое различие в лингводидактической теории, используя термин«употребление» (usage) по отношению к формальной правильности кода и«использование» (узус, use) по отношению к пригодности для использованияв социальном общении. Ясно, что и носителю, и иностранцу, изучающемуязык, недостаточно обладать лингвистической компетенцией (четырьмяосновными навыками), а необходимо, чтобы он также имел связанную сними коммуникативную компетенцию, включающую осознание регистра,роли и социальных использований языка.

Итак, внимание переходит отпростого высказывания (предложения) к коммуникативному акту, гдебольшое значение имеют конкретная ситуация общения, участники, цельобщения, содержание сообщения, выбор регистра. При этом принципиальноезначение приобретают лингвистические потребности учащихся, которыедолжны быть проанализированы с учетом будущих прагматическихпотребностей [99, с.

91].Следует отметить, что соссюровская дихотомия языка (langue) и речи(parole) имеет значительные последствия с лингводидактической точкизрения: некоторые подходы, такие как формализм и структурализм,рассматривают язык в качестве отправной точки, в то время каккоммуникативный подход сосредотачивается на речи и ее развитии,поскольку речь постоянно меняется и никогда полностью не известна даженосителю языка.64Коммуникативная компетентность предполагает не только то, чтоговорящий имеет это знание, но и развитие навыков для его использования[143].

Исходя из общих теоретических принципов (которые сначала возникливсоциолингвистическойтеориииспользованияязыка,безучеталингводидактики) получаются различные коммуникативные подходы кпреподаванию. Одни делают акцент на различных аспектах коммуникации,некоторые из них сосредоточены на том, «что уместно сказать в той или инойситуации», то есть на том, какие лингвистические высказывания считаютсянаиболее распространенными и наиболее часто используемыми длявыражения «понятий» (например, пространство, время, количество и такдалее) и «функций» (например, предоставить информацию, показать,принять, отклонить, и т.д.).

Другие коммуникативные подходы подчеркивалирольобразовательногоконтекста,вчастности,взаимосвязьмеждукогнитивной задачей, группой участников и языковыми элементами,необходимыми для выполнения поставленной задачи. Третьи еще поставилиакцент на учащегося как личности, признавая его специфику и, такимобразом, предлагая дифференцированные пути преподавания и изучения,среди них – индивидуальный подход, когда учащийся может выбратьнаиболее соответствующие своим способностям и склонностям целиизучения языка.Общим для всех этих подходов является акцент на учащегося, а не наформальную структуру изучаемого языка. В рамках лингводидактикипоявился ряд исследований, изучающих потребности обучаемого, с цельюопределить, какие понятия и функции языка являются наиболее полезнымидля образовательных целей, какие коммуникативные стратегии следуетиспользовать на практике.

Внимание на обучаемого имело неоспоримоепреимущество и способствовало развитию ряда исследований об отдельныхаспектах преподавания и изучения (о мотивации, стилях изучения, памяти ит.д.) и социальном использовании языка, то есть как говорящий ведет65негоциацию информации с другими членами группы, используя изучаемыйязык [201].Приэтомуточнялосьсодержаниепонятия«коммуникативнойкомпетенции». В лингводидактике ее можно определить по схеме«умение+делать+что-то»:1) «знать язык» – сфера, связанная с языковыми и внеязыковымикодами. Коммуникативный подход к преподаванию иностраннымязыкам отдает предпочтение лингвистической компетенции;2) «умение делать с языком» – употребление определенногоязыковогокодавконкретномконтексте(стратегический,социопрагматический и культурный компоненты) [7101];3) «умение делать язык» – владение когнитивными процессами,которые лежат в основе лингвистических умений [121].Понятие «коммуникативной компетенции» формируется из различныхаспектов:- лингвистическая компетенция – знание фонетики, грамматики, лексикииностранного языка;- дискурсивная (речевая) компетенция – умение правильно употреблятьлингвистические средства для построения высказываний и текстов,соответствующих лингвистическим правилам устной и письменной речи;- грамматическая компетенция – умение понимать и воспроизводитьсинтаксические, лексические и фонологические формы иноязычной речи [77,с.

87].Понятие «коммуникативной компетенции» находилось в центреисследования И.Л. Бим, которая предлагала модель коммуникативнойкомпетенции, основанную на четырех компетенциях: языковой (владениеязыковыми средствами, процессами порождения и распознания текста),тематической (владение внеязыковой информацией), социокультурной66(поведенческая,связаннаякомпенсаторной(умениескультурнымучиться).контекстомИ.Л.Бимобщения)ирассматриваеткоммуникативную компетенцию как готовность и способность осуществлятьиноязычное общение в определенных программой пределах, а такжевоспитание, образование и развитие личности средствами иностранногоязыка.В связи с этим интересно упомянуть понятие «личностного смысла» уА.А. Леонтьева.

Личностный смысл не отождествляется с субъективнымзначением, а скорее представляет собой личностное знание о свойствахкакой-либореалиивданнойиндивидуальнойдеятельности.Этоподчеркивает роль конкретного культурно-исторического контекста вфиксации смысла слов и тем самим подразумевает то, что смысл всегдарезультат негоциации, «ибо личностный смысл, будучи личностным, вовсене является единственным, только для меня существующим. Нам всемприходится решать задачи на смысл» [48, с.

237]. Процесс высказывания ипонимания – всегда толкование данного речевого произведения на какомлибо уровне сознания коммуникантов [66, с. 14-20].С коммуникативной компетенцией связано и понятие «межкультурнаякоммуникативная компетенция» (рисунок 6). Когда ситуация общениявключает в себя двух носителей языка, говорящих на двух разных языках ипринадлежащих к разным культурам, возникает необходимость глубжесформулировать понятие коммуникативной компетенции, в целях описанияболее сложной ситуации [98, с. 4].67Рисунок 6Модель, сочетающая коммуникативную и межкультурную компетенцииНавыки,которыеобеспечиваютэффективнуюмежкультурнуюкоммуникацию, сложноструктурированы и связаны с контекстом, поэтомуникоим образом не могут быть переданы как совокупность знаний.

Основнаяцель межкультурного образования – найти стратегии преподавания для того,чтобы люди из разных культур могли научиться общаться друг с другом,независимо от различий в языке, культурных моделей поведения иубеждений. Следовательно, наблюдается сдвиг с индивидуальной работыобучающегося на способы реализации успешного общения и негоциациисмысла между представителями разных культур в иноязычной языковойсреде. Это означает рассмотрение личных отношений не только как ресурсадля изучения языка, но и для расширения культурных и языковых границ.В процессе учебной деятельности это имеет два последствия.

С однойстороны, приводит к непризнанию значимости культурного содержания вмежкультурном подходе. А. Нанни [160, с. 77] справедливо утверждает, чтоограничиваться этими видами содержаний означает сделать догматическийвыбор.68С другой стороны, предполагается созидание особой атмосферы в аудитории,способствующейвзаимнойадаптациикязыковомуикультурномуразнообразию. Говоря о преподавании иностранного языка, акцент следуетставить на создании интерактивных механизмов и динамики управленияклассом, при попытке планирования дидактических стратегий, где каждыйученик рассматривается как личность, и в то же время развивать способностьк кооперативному участию в аудиторной работе [117].К тому же интересно отметить, что межкультурная коммуникативнаякомпетенция является показателем сформированности вторичной языковойличности.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6367
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее