Диссертация (972061), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Вагнер, В.Г Костомаров, О.Д. Митрофанова и др.С начала 1990-х гг. в российской методической научной школеформировалась новая методологическая база для лингвокультуроведческихисследований. Основной проблемой стало исследование национальнокультурной специфики языкового сознания личности обучающего, чтопослужилотолчкомдляразработкиассоциативныхсловарейдляиностранцев, изучающих русский язык за пределами России.
Первыеассоциативные словари появились в России и в других странах во второйполовине ХХ века, а в последнее время они приобретали широкоераспространение в преподавании русского языка как иностранного.87Примером служит недавно вышедший ассоциативный словарь Е.Ф. Тарасова,В.В. Дронова и Е.С. Ощепковой «Учебный ассоциативный словарь русскогоязыка» [205]. В нем формирование ассоциативных связей слов русскогоязыка дается в рамках контекстного употребления слов и выявляетсясистемный характер языковых знаний, что помогает создать у студентаиностранцаопределеннуюязыковуюкартинумира.Двуязычныеассоциативные словари тоже интересны для изучения особенностей разныхязыковых культур.
В Италии проводились исследования по категоризациикартины мира русского языка, результатом которых является справочникрусских глаголов Ф. Фичи и Н. Жукова [132], содержащий 700 наиболеечастых терминов используемого языка. Другой важный инструмент – этолингвострановедческийобладающиесловарь,которыйнационально-культурнымпомогаетконтентом.изучитьНедавнослова,ИнститутПушкина выпустил Инновационный сетевой проект «Мультимедийныйлингвострановедческий словарь “Россия”» [204], в котором даются правилалексическойсочетаемостисловврусскойречи,самыечастотныесловосочетания, словообразования и «слова-стимулы».Понятие «национально ориентированной методики», или «методикинационально-языковой ориентации», зародившееся в российской науке в1960-е годы, предполагает одну из методик преподавания иностранногоязыка в моноязычных группах, учитывающую особенности языка и культурыносителей изучаемого языка.
При таком подходе преподаватель учитываетродную культуру учащихся, обращая внимание на ряд аспектов: наличие вучебникахлингвострановедческогоилингвокультуроведческогокомментария на языке-посреднике или на русском языке, включение реалий,близких к реалиям окружающего мира учащихся, учет фоновых знанийучащегося.До 1990-х годов в России разрабатывалась теория языковоготестирования и появились главные методические работы. В области88лингводидактики царила концепция, по которой преподавание делилось надва этапа: языковой и речевой. Однако в 1990-е гг.
опровергается этапоследовательность от грамматики к речи и применяется прямой метод, покоторому учащийся сразу начинает говорить. Это подчеркивает отдаление отраспространенного в 1920−1950-х гг. понимания речевой деятельности не какцели, а как средства преподавания.Преподавание русского языка как иностранного в России имеетсолидную историю. История преподавания русского языка как иностранногоначалась в Советском Союзе и связана, в первую очередь, с Московскимгосударственным университетом имени М.
В. Ломоносова и Российскимуниверситетом дружбы народов. Толчком для возникновения прикладногонаправления в русистике послужил приезд в 1948 году в Московскийгосударственный университет первых иностранных студентов для обученияна гуманитарных и естественных факультетах. Поскольку оказалосьнеобходимым обучать их практическому русскому языку, возниклапотребность в создании кафедр РКИ.В Московском университете 4 декабря 1951 года на базе кафедрырусскогоязыкафилологическогофакультета,возглавляемойВ.В.Виноградовым, была создана кафедра русского языка для иностранцев.Заведующей стала Г.И. Рожкова, а методистом — И.М.
Пулькина. В том жегоду кафедра по преподаванию русского языка иностранцам была создана вЛенинграде.И.М. Пулькина, автор многочисленных пособий, статей и книг пометодике преподавания русского языка как иностранного («Основныеположения методики преподавания русского языка студентам-иностранцам»,«Краткий грамматический справочник по русской грамматике»), создалапервую «Программу по русскому языку для студентов-иностранцев» (1956г.).89С 1951 по 1967 г. первую в СССР кафедру русского языка дляиностранных учащихся возглавила Г.И. Рожкова. С ее именем связаностановление и развитие лингвометодической школы обучения русскомуязыку иностранцев и функциональной грамматики в методике РКИ.Функциональный подход, ориентированный на практическое овладение РКИ,опирается на лингводидактические принципы описания языкового материалас учетом взаимодействия разных уровней языкового строя, рассмотренияречевых единиц с учетом действующих норм реального употребления,стилевых и экстралингвистических факторов.
Большой вклад Г.И. Рожковавнеславсозданиесерииучебников,построенныхпопринципусопоставительного изучения языков и рассчитанных на работу с учащимисяопределеннойнациональностиинициаторомсозданияи(Германия,руководителемИндия). Онатакжефакультетабылаповышенияквалификации для преподавателей РКИ.Университет дружбы народов образовался в 1960 году. Первойкафедрой, созданной на базе филологического факультета, была кафедрарусского языка. В 1972 году на ее базе была создана кафедра русского языкаи методики его преподавания. До этого специальность преподавателя РКИ несуществовала,поэтомусотрудникамкафедрыпришлосьснуляразрабатывать методические основы преподавания русского языка виностранной аудитории: писать учебные программы, методические пособия,учебники, готовить лекционные курсы.
Среди главных представителейнаучной школы по методике РКИ стоит упомянуть Е.И. Мотину (аспектноепреподавание РКУИ),В.М. Шаклеина(концепция лингвокультурнойситуации), В.Н. Вагнер (национально ориентированный метод) [76].В настоящее время в подготовке специалистов РКИ кафедра сталаодной из ведущих структур университета. На кафедре работают широкоизвестные в России и за рубежом ученые В.М. Шаклеин, Т.М.
Балыхина,И.М. Логинова и С.А. Хавронина, автор фундаментальных учебников по90РКИ, которая работает на кафедре со дня основания университета. Ее трудыпродолжают оставаться основой для дальнейших исследований в областирусского языка как иностранного и методики его преподавания. На заседаниикафедры выступают выдающиеся ученые − специалисты в области русскогоязыка и методики его преподавания А.А. Леонтьев, В.Г. Костомаров, Ю.Н.Караулов, Ю.В.
Прохоров и другие.Начиная с 1960 г. в Советском Союзе была реализована реорганизациясистемы преподавания иностранного языка. С одной стороны, изучаютсяевропейская и американская лингводидактика и внедряются последниеметодики, созданные за рубежом, а с другой стороны, систематизируютсяметоды обучения российского происхождения. Влияние зарубежных теорийв обучении иностранному языку выражается главным образом в попыткахприменить новые методы: устный метод (Х. Палмер), аудиолингвистическийметод (Р. Ладо), аудиовизуальный метод (П. Риван, Р. Губерин),программированный метод (Б.Ф.
Скиннер), суггестопедия (Г. Лозанов).Однако, несмотря на большой интерес к этим методам, они не получилиширокого применения в школьной и университетской образовательныхсистемах.Что касается методов, разработанных российскими учеными, стоитупомянутьсознательно-практическийметодинекоторыевариантыприменения коммуникативного подхода.Теория коммуникативного обучения развивалась в России благодарятрудам Е.И. Пассова, М.Н. Вятютнева и других ученых. В них былиопределены новые цели обучения, такие как развитие коммуникативнойкомпетенцииипринципактивнойкоммуникативности(activecommunicativeness) и коммуникативный метод изучения устной иноязычнойречи [36; 65].91Наряду с сознательно-практическим методом и с коммуникативнымподходом в 1970 − 1980-х годах также применялся национальноориентированный метод.
Интересно отметить, что большая часть учебниковпо РКИ, опубликованных в России в 1970-х годах, была ориентирована наязыкучащихся:английский,французский,испанский,итальянский,монгольский, вьетнамский и другие.Средироссийскихученых,которыезанималисьвопросамипреподавания русского языка как иностранного, – Е.И. Мотина (аспектноепреподавание), В.И. Вагнер («национально ориентированное преподавание»)[7; 202, с. 158], Е.А. Брызгунова (фонетический аспект), И.В. Одинцова, А.Н.Щукин, В.Г.
Костомаров, Е.М. Верещагин (лингвострановедение), О.Д.Митрофанова, Н.И. Формановская (русский речевой этикет и культураобщения).Идея коммуникативности и принципы коммуникативного обученияоказали сильное влияние на современную методологию, которое выражаетсяв том, что все современные методы стали частично коммуникативными.Анализпреподаваниярусскогоязыкакакиностранноговуниверситетах и языковых школах в России показывает, что в настоящеевремя используются переводные, прямые, дедуктивные и индуктивные,интенсивные и неинтенсивные методы. В дополнение к интеграцииразличных методов обучения в последние годы в России также наблюдаетсяраспространение новых информационных и коммуникационных технологийв образовательном процессе по русскому языку как иностранному [32, с.
26].922.3 Лингводидактические и методические концепции в ИталииВ начале 1960-х годов в Италии русский язык и литература преподавалисьвсего лишь в четырех университетах. В качестве главных центровитальянской русистики можно упомянутьуниверситет Ка Фоскари,университет Падуи, Римский университет Ла Сапьенца и Восточныйинститут в Неаполе.С тех пор, конечно, ситуация сильно изменилась. В настоящее время 38итальянских университетов предлагают курсы по русскому языку, культуре илитературе. Что же касается средней школы, описать ситуацию сложнее.