Диссертация (972061), страница 22
Текст из файла (страница 22)
144].Заслуга Давыдова в том, что он выявил роль модели в функционированиитеоретического сознания. Усвоение знаний осуществляется в процессесобственной деятельности ребенка, который повторяет деятельность, в ходекоторой он усвоил знание [68, с. 69-72]. Основами теории развивающегообучения стали фундаментальные теории периодизации психическогоразвития в детском возрасте (Д.Б. Эльконин), двух типов обобщения имышления (В.В. Давыдов), учебной деятельности как субъекта (Д.Б.Эльконин, ГД. Цукерман). Главной чертой этой теории является связьпонятия «развивающего обучения» с понятием «учебной деятельности».Представление о том, что образовательный процесс по иностранномуязыку имеет воспитательное значение (культурализация, социализация,саморазвитие учащегося), поддерживается итальянским ученым Дж.
Фредди.Фредди придает особое значение образовательному процессу, поскольку внем обучаемый принимает культурные модели изучаемого языка и оцениваетих без искажающих фильтров (стереотипов), а в то же время социализация131расширяет ассортимент лингвистических кодов и обогащает процесспознавательного,эмоциональногоисоциальногосаморазвития,сдополнительным преимуществом лингвистически-культурного релятивизма,который ведет к признанию и принятию культурного разнообразия вкачестве ценности.
Культурализация включает в себя приобретениекультурных моделей, то есть создание отношения культурного релятивизма,в то время как социализация понимается как развитие лингвистической,прагматическойисоциолингвистическойкомпетенций.Культурализированная и социализированная личность может достичьсамореализации,которыйисследовательпонимает,каксочетаниекоммуникативной компетенции и умение учиться.Таким же образом Р.
Титоне выделял две группы лингводидактическихцелей – коммуникативная компетенция и «матетическая» (стратегическая)компетенция. По определению Титоне, образовательная цель является«лингвоматетической», то есть заключается в развитии самостоятельностиучащегося (learning to learn), основанном на индуктивном процессе, то естьумение«наблюдать»функционированиеязыкаисформулироватьпредположения и обобщения о его языковой и коммуникативной структуре,затемпроверяяихприаудиторнойивнеаудиторнойработе.Самостоятельность учащегося в усвоении языка выражается тем, что он самрешает, нужно ли закреплять новое грамматическое правило или механизм.Это также поощряет рефлексию при изучении языка, которая происходит подруководством учителя.1323.3 Применение современных технологий в преподавании и изучениииностранных языков и их влияние на педагогическую деятельность вРоссии и ИталииУжемноголеткомпьютерныетехнологииприменяютсявпреподавании иностранных языков, в частности, появление Интернетараскрыло новые возможности «вступления в прямой контакт» с иностраннымязыком.
Язык все больше отождествляется с совокупностью действий(индивидуальных, социальных, межкультурных), которые выходят за рамкисистематического и четкого определения [176]. Поэтому в настоящее времянеобходимо,чтобыобучениеиностраннымязыкамосуществлялосьинновационными способами, ставя учащегося в центр процесса обучения спомощью мультимедийной и мультисенсорной деятельностей, относящихсякразличнымсистемампредставлений(визуальных,слуховых,кинестетических). В последнее время к чисто языковой перспективедобавлялись социальный и прагматичный аспекты, поэтому разработкаучебно-методическихрешенийвключалавсебякакконцепции,опирающиеся на язык и его систематическое описание, в том числе налексический анализ, так и более разнородные подходы, подчеркивающиеактивную роль обучаемого. К тому же технологическое развитие привело кпоявлению новых областей и новых способов употребления языка.Существуетширокораспространенноемнениеотом,чтоинформационно-компьютерные технологии (ИКТ) делают образовательныйпроцесс более легким, в то время как исследователи подтверждают, что ониспособствуют выполнению сложных задач, эффективность которых с точкизрения изучения зависит от глубокого взаимодействия между свойствамиИКТ и когнитивными характеристиками учащегося.Тот факт, что реализация образовательного процесса при помощи ИКТтребует со стороны учителя особого осознания сложности познавательныхпроцессов, создает потребность в педагогической поддержке, направленной133на определение основных механизмов, управляющих образовательнымпроцессомспомощьюИКТ.Поэтойпричинеиспользованиемультимедийных технологий должно быть изучено в более общем контекстепедагогической практики, в частности, планирование и применениеобразовательных решений посредством технологических ресурсов требуютпсихолого-педагогического рассмотрения.Возможность использования компьютеров, подключенных к сетиИнтернет, раскрывает широкие перспективы для образования в целом, иособеннодляпреподаванияиизученияиностранныхязыков.Учащийся, используя ИКТ во время урока, учится работать с поисковымисистемами для свободного или управляемого поиска информации, связаннойс культурой изучаемого языка, для поиска программного обеспечения,ориентированного на конкретные виды деятельности, для присоединения конлайн-сообществам, где учащиеся могут общаться с носителями языка(например, в режиме видеоконференции или чата).Использование технологий в преподавании иностранного языказависит от трех факторов, а именно от фактического умения использоватьтехнологии,откомпетентностииспособностиучащегосяиотпедагогического подхода учителя.Чтобы образовательный процесс по иностранному языку с помощьюИКТ был как можно больше эффективным, необходимо тщательно отбиратьцеленаправленный материал, принимая во внимание ресурсы, который онимогутпредоставитьстудентам,атакжевходнойматериал(input),позволяющий выполнить работу и осуществлять главные образовательныезадачи [166].Из многочисленных возможностей использования сети в преподаванииследует обращать внимание на ту, которая на данный момент является самойраспространенной и доступной даже не слишком специализированному поИТ учителю, то есть чтение аутентичного материала в Интернете.
Занятия по134иностранному языку с помощью ИТ позволяют обеспечить постоянноеобращение к ресурсам Интернета – виртуальные библиотеки для проведенияконсультаций (например, через создание цифрового архива для учащихся),сборинформационныхданных,имеющихотношениекпрактикепреподавания и обучения, поиск сайтов, соответствующих рассмотренным втечение курса темам.
По этой причине учителю иностранного языка важноуправлять своими студентами в получении доступа к электроннойинформации, предлагая критический подход к расследованию источников. Вчастности, необходимо, чтобы онлайн-материалы для чтения удовлетворялиследующим критериям:-наличиеэкстралингвистическихэлементовдляприобретениякоммуникативной и поликультурной компетенций;- познавательная содержательность текста (внеязыковое содержание);- информационная новизна;-систематичностьидифференцированныйподход(приспособлениематериала к индивидуальным особенностям учащегося).Совмещение изучения языка с конкретным ИКТ-содержанием ставитсяв центр различных онлайн-ресурсов по обучению языку. Получение знаний иинформации в Интернете означает умение использовать сетевые системы,управляющие специальными информационными блоками, и работать сбазами данными.
Кроме того, студенты получают информацию с помощьюразличных средств ив интерактивном режиме, свободновыбираяперсонализированные и дифференцированные способы изучения.Интерактивностьиадаптивность–главныепреимуществапреподавания с ИКТ, понимаемого как процесс, который, благодаря егомультисенсорной и мультимедийной среде, позволяет учителю предложитьучащимся наиболее подходящую для их потребностей модель преподавания,в то время как сам учащийся планирует собственное изучение, опираясь на135опыт и практику, разрабатывая соответствующие стратегии для своегокогнитивного стиля [161].Несмотря на многочисленные возможности, представленные ИКТ,нельзя забыть, что компьютер, как машина, представляет собой простойинструмент.
До обработки материала курса нужно предусмотреть, какиеязыковые и прагматические навыки и способности (например, четыре видаречевой деятельности) должен применить обучаемый на практике с помощьютаких средств. Поэтому в этой фазе выявляется фундаментальная рольучителя, который создает курс, поскольку успех обучения зависит, преждевсего, от него.При подготовке к урокам учитель уделяет особое внимание личностиучащегося и его умению работать с различными видами информации, сцельюинтенсификациисамостоятельнойработыирасширенияинформационных потоков.
В связи с этим необходимо сосредоточиться наадресате, для которого предназначен курс, на его потребностях, и на том,какую именно информацию им передать, чтобы образовательный процесс поиностранному языку являлся эффективным.Действительно, введение компьютера в образовательный процесс самопо себе вовсе не есть революция. Можно вполне использовать компьютер иприменить очень традиционный и не совсем инновационный метод, проводяпри этом точно такой же урок, который можно было бы провести ваудитории при поддержке магнитофона (например, перевод или выполнениечисто грамматических упражнений с компьютером, проверка текстов скомпьютером, курс на CD-ROM и т.д.).Отсюдастановитсяяснойфундаментальнаярольподготовкипреподавателей иностранного языка и русского языка как иностранного киспользованию средств ИКТ в профессиональной деятельности [27].Технологии в качестве когнитивных ресурсов являются средствами,облегчающими образовательный процесс и обеспечивающими формирование136смыслов в тесном взаимодействии с окружающей средой.