Диссертация (972055), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Зырянов, употребляя пословицу «и крив телом, да прямдушой», резюмирует: «Правдивы пословицы, много их ходит по СвятойРуси, коротки они по смыслу, но глубокой и ясной в них смысл. Остры они вречениях, но мудрены в толкованиях» [ГАСО. Ф. 135. Оп. 1. Д. 7].Еще одно направление мысли комментариев А.Н. Зырянова стремление определить жанровую суть приводимых им разнородныхпроизведений устного крестьянского творчества. Так, опираясь на народнуютрактовку сказки, фольклорист обозначает ее главный видообразующийпризнак – установку на вымысел.
В своих рукописных заметках он приводитпословицу, которая актуализирует представления зауральских крестьян оконцептуальном отличии сказки от других фольклорных видов: «Каждоймужичок на этот раз воскликнет русскую пословицу: «Песня быль, а сказкаложь» [НА РГО. Р. 29. Оп. 1. Д. 32 а].Поясняя собранные им материалы, А.Н. Зырянов высказывает мнение опроблеме носителя фольклорной традиции. Так, исследователь комментируетроль сказочника в судьбе жанра: «Некоторые из поселян в похвалу за сказки,впечатленные во множестве в их памяти, называются мастерами покадействительно более способные на баснословии нежели мирные другиепоселяне, хотя некоторые желают изучить сказочную эпопею, но недопускаются памятью, хоть того не входят в разряд мастеров. Поселянинутакие лестнозвания мастера как высокая слава артисту» [там же].125Определяя жанровое своеобразие зауральских пословиц, А.Н.
Зыряновпричислял к «их свойству» взаимосвязь «семейного быта с народностью,соединение настоящего с прошедшим и будущим, обличение народногосмысла, народной мудрости» [НА РГО. Р. 29. Оп. 1. Д. 58].Специфика преданий, по его мнению, состоит в правдоподобии какважном жанрообразующем свойстве: «Это предание довольно достоверно,ибоподтверждаетсяисторическимиактами,свидетельствующимиосуществовании в здешней местности в XVI и XVII столетиях лисиц, барсукови даже бобров» [116, с.21].Обрядовое своеобразие свадьбы исследователь видел в единенииособой торжественности, красоты и «очарования».
Зауральское крестьянство,согласно наблюдениям А.Н. Зырянова, стремилось сохранить в свадебномритуале свойственные «отдаленным предкам» традиционные черты: «Тамисторгается весь запас античных понятий, верований и предрассудков; тампитается вся изобретательность ума в выговоре и определении периодовсвадебных, там удальство бушует рядом с молодочеством» [117, с. 234].Рассказывая о свадьбе в Пермской губернии, А.Н. Зырянов пишет отрудности«дознания«благонамеренныхвсехподробностей»рассказчиков»,от«удивительныхзнатоковлюдей»,обряда-которыеподозревают наблюдателя в «чем-то нехорошем», говоря: «Ты смеятьсяхочешь, то спрашиваешь» [НА РГО. Р.
29. Оп. 1. Д. 32 б]. В подтверждениескрытности информантов А.Н. Зырянов привел пример ответа рассказчика,которому он «за посильными убеждениями, увещеваниями и просьбами»упомянул, зачем нужны его «незначительные» рассказы. Рассказчикотступил, говоря: «Смотри, черта не мани. Ты меня тут не запиши, скоротурнут «туда, где Макар телят пасет» [там же].Отмечает фольклорист и скрытность знатоков заговоров: «Подобныхстранных приговоров, должно полагать, много кроется в крестьянском быту,но разузнать их слишком трудно. Знахари утаивают их как драгоценность,боясь расспросчиков, чтоб они не овладели такими талисманами, не заняли126бы места дружек, ибо на свадьбу приглашаются одни знахари, известныесвоими подвигами» [там же].
«Без знахаря свадьба наткнется на несчастье, подчеркивает А.Н. Зырянов, - над нею подыграют, по выражениюпростонародья, и подыграют жестоко. Например, околдуют лошадей илинакинут болезнь на жениха либо невесту, или напустят на них немую тоску,обоюдное нерасположение друг к другу, взаимную нелюбовь и охлаждение,либо беспрерывные слезы, могущие литься по произволу, в которых никак необойдешься без приглашения знахаря для лажения» [117, с.
235]. Исчисляяколичество пользующихся известностью в зауральском крае знахарей,«великих знатоков, ведущихся ныне изредка где-то», собиратель определилсоотношение их к народонаселению как 3 на 1000 человек [там же].Одним из первых А.Н. Зырянов обратился к проблеме соотношениятрадиции и импровизации в фольклорном творчестве. Вот как онхарактеризует ситуацию применительно к зауральской свадьбе: «Доселеобычаипредковгосподствуютвдостоинстветогопервобытного,заманчивого и увлекательного рода, в каком были назад тому за 100 или 200лет.
Не приметно, чтобы обряды зауральских свадеб в обычаях своихизменялись по веку и народу. Нововведений мало. Если вкрались какиеизменения, то в небольшом преувеличении, что заимствовано от утраченныхвременем. Есть отечественное, родное. Может быть, нынешние обряды будутсуществовать вперед за 50-60 лет и далее» [НА РГО. Р. 29. Оп. 1. Д. 32 б].Иначе обстоит дело со сказками, исполнители которых, по мнениюА.Н. Зырянова, демонстрируют большую степень свободы от традиции:«Нежели память его притупила в себе некоторые идеи сказок, то онпредварительно сделает оговорку: «Я ведь забыл много в этой сказке, асказка славна» [НА РГО.
Р. 29. Оп. 1. Д. 32 а].КасаетсяА.Н.Зыряноввсвоихкомментарияхпроблемывзаимодействия фольклора и литературы. Так, в замечаниях по поводу сказоконуказываетпростолюдинов»набытованиевживойволшебно-героическихустнойречисказок«зауральскихлитературного127происхождения(«ЕрусланЛазаревич»,«Бова-королевич»,«Конек–горбунок» и др.), которые «также рассказываются поселянами, но с другойсловесностью и с другим слогом. Безграмотной поселянин не может еерассказать так, как она напечатана» [там же]. О том, насколько популярнымибыли народные сказки в быту зауральских «простолюдинов», красноречивосвидетельствуют комментарии к ним А.Н. Зырянова: «Страстные любителисказок, во время продолжения совершенно безмолвствуют и, углубившись всовершенный слух, боятся, дабы не проронить мнимой сказочной истины»[НА РГО. Р. 29.
Оп. 1. Д. 32 а].Фольклориствиделсвоюзадачувуточнениисоциальнойпринадлежности различных жанров народного вербального творчества:паремии, к примеру, бытуют, писал он, как в высшем уездном кругу, так и всреде крестьянства Шадринского уезда. При этом «благородный круготличает их совсем измененным тоном от простолюдинов» [НА РГО. Р. 29.Оп. 1. Д. 58]. В рукописи три пословицы представлены фольклористом суказанием употребления их целевого назначения зауральскими поселянами:а) «табачку трубку курить, чтобы смелым лучше быть» - посвященапреимущественно тем, которые курят табак или по ударению простолюдинов«пьют» табак; б) «горе для нас нипочем, был бы Ерофеич с калачом» - дляободрения пьяниц, отуманенных каким-нибудь несчастием; в) «душа-тоелова, а сердце здорово» - относится к простолюдину в уничижениеносимого им платья и в достоинство сердца или лучше – ума [там же].
Нетолько сами тексты паремий, но и источник их происхождения представлялидля А.Н. Зырянова научный интерес: «Пословицы под литером А, В не былислышны у стариков, надо думать, они или выдуманы нынешнимипоколениями, или заимствованы из других селений, где произносятся. Втораяпословица перешла от предков без изменений» [там же].Исследователь стремился осмыслить ситуацию исполнения различныхфольклорных жанров, а также их восприятия. В комментариях им обозначенречевой контекст паремий: «Приступ к пословице зауральскими поселянами128делается так: «Старики говаривали: «Дорого яичко к Христову дни», редкиепроизносят: «пословица гласит» [там же].Так, в сноске к «забавной» песне «Задумал комарушко жениться» А.Н.Зырянов указал на особую манеру ее исполнения: «мотив этой песнистаринной, монотонный, и поется она плаксивым, печальным голосом» [НАРГО.
Р. 29. Оп. 1. Д. 46]. В рукописном примечании к «местной» песне «Ах,каки деушки» собиратель А.Н. Зырянов отметил существование вблизидеревни Притыцкой водяной мукомельной мельницы, принадлежащеймужскому Далматовскому Успенскому Монастырю, «по следствию которойвозник здесь в песне намек на воровство с нее бусы, то есть мучных крох иостатков» - «Притыцки – бус воровать, а Далматовски – ям держать» [тамже].
В сноске к песне «Во Шарташском во селенье», собиратель подчеркнул,что поется она между единоверцами в Шадринских селеньях и обличает«оригинально и выразительно действительной быт Шарташских староверов,живущих в семи вестах от города Екатеринбурга» [там же].О неоднозначном отношении участников свадебного обрядовогодействаквыполняемымимивсилутрадицииритуалам,«явновысказывающим разительную какую-то противоположность», фольклористписал в рукописи, посвященной исследованию зауральской свадьбы:«Родители с обеих сторон вместе радуются новой чете и вместе пугаются зауспех свадьбы, оттого, чтобы не случилось какого несчастья. Поверьенапоминает им прежнее время, когда недобрые люди портили свадьбы,чуждали новобрачных чрез ненависть одного с другим, и тому подобное.
Оттакого заблуждения в поселянах вселяется искра уныния, однако прихорошем дружке она потухнет совершенно» [НА РГО. Р. 29. Оп. 1. Д. 32 б].Здесь же очерчены хронологические рамки осуществления обряда.Согласно указаниям фольклориста, исторически сложившиеся временныеограничения проведения свадебного обряда соблюдались в крае строго - отРождества до наступления Масленицы: «После почестья до самой масляницыновые супруги никем не встревожатся» [там же].129Зыряновскиекомментариикзафиксированнымимвкраепроизведениям устного народного творчества демонстрируют основнойпринцип фольклористической деятельности исследователя – комплексный.Он стремился рассмотреть то или иное произведение в тесной взаимосвязи сразными сторонами жизни зауральского народа: его историей, бытом,природным и культурным ландшафтами, мировоззрением.Так, в комментариях к обрядовому комплексу зауральской свадьбыА.Н.
Зырянов сообщает об его генезисе и последующем историческомразвитии:«Началообрядовздешнихсвадебтеряетсявглубокоепроисхождение. Оно возродилось не здесь, за Уралом, посреди древней Русии занесено людьми предприимчивыми, искавшими через посредствопереселения в XVII столетии удобства для жизни и богатства в природе»[117, с. 234 - 235].Довольно часто фольклорист использует исторический комментарий соссылкой на документальные источники: «Здесь в селе Улугушскомподавлены следы развалин существовавшего там во времени Пугачевскогобунта деревянного укрепления, оставшегося ныне в памяти туземцев подименем крепости.