Диссертация (972055), страница 19
Текст из файла (страница 19)
«Мир – дело велико, мир скажет, и делосделается», - провозглашает глобальную роль общины в деревенскоммиропорядке пословица в записи фольклориста [НА РГО. Р. 29. Оп. 1. Д. 57].Среди собранных А.Н. Зыряновым в Шадринском уезде сказок есть однапод названием «Сходка»: «Собирались мелки пташки на зеленый лужок,ставали в кружок, выбирали царя – бела лебедя, филина – губернатора, зуя –исправника… Ворона – тарабука – в мир неугодна; полетела она в кабачок ивыпила винца на петачек. С таво она сделалась пьяной и хмельной и улетелав свое место спать-опочевать» [336, с.195]. В сказке осуждаются болтуны «тарабуки», которые без толку и попусту кричали на общинных сходках.Судя по пословицам, одной из важных составляющих понятия чести длязауральцев являлась сдержанность – как вербальная, так и поведенческая.Болтливость как свойство человеческой натуры порицалась местными97жителями.
«Ешь боле, говори мене», «Когда не спрашивают, так несплясывай», «Смолчишь, так за умного сойдешь», - поучают паремии,отмеченные А.Н. Зыряновым в его рукописях [НА РГО. Р. 29. Оп. 1. Д. 57; Д.58.]. Не приветствуется и хвастовство: «Наперед невода рыбою не хвались»,«Хвастливого хвалить – только портить», «Всякая Настя собой хвастат».Пословицы призывают к обдуманности и неспешности поступков: «Непоймавши, птицу не тереби, а не отведавши, доброго молодца не хули»,«Живи смелее, повесят скорее» [там же]. Зауральский хлебопашец, важноподчеркнуть А.Н.
Зырянову, демонстрирует свою состоятельность не впохвальбе и пустой болтовне, а в поле, где он «не робеет».В паремиях, по мнению А.Н. Зырянова, раскрывается своеобразноеотношение шадринских крестьян к образованию и ко всякому новомузнанию. С одной стороны, они почитали учение: «Коли грамотки доля, то наней далеко уедешь» [там же]. В своих черновиках, работая над книгой длянародного чтения «Голос Зауральца», А.Н. Зырянов, стремясь статьглашатаем коллективного мнения своих земляков, писал: «Сколько худобыть и жить безграмотным, столько хорошо и прекрасно быть человекомграмотным и полезным и себе, и людям. Ученье – хорошо, а неученье – тьма.Сказали пословицу старики и не ошиблись» [ГАСО. Ф.
135. Оп. 1. Д. 7. Л. 1].С другой стороны, зауральские паремии передают некоторуюнастороженность местных жителей перед всяким новшеством: «Ученогоучить – только портить», «Век живи, век учись, а умрешь дураком» [НА РГО.Р. 29. Оп. 1. Д. 57]. Видимо, в записанных в крае пословицах собирателюважно было подчеркнуть такую особенность ментальности зауральца, какприверженность его вековым устоям традиционной культуры, законам дедовпрадедов, а как следствие, - отказ от всего нового и неизвестного. Посвидетельству А.Н. Зырянова, здешний простодушный народ не терпитникаких нововведений в обычаях и «держится старины» [там же].Стойкое нежелание зауральцев приобретать какие-либо знания, изменятьпривычные рамки труда, в частности, в земледелии отмечены и в98этнографическом очерке Т.И. Успенского: «Придерживаясь старины,крестьянин смотрит с большим сомнением и даже неприязнью на всякоенововведение» [320, с.
12]. В своем исследовании, посвященном Зауралью,он изображает «искреннюю религиозность» здешнего крестьянина, подробноописывая соблюдение им постов, установленных церковью, ежедневноечтение молитв перед иконой, крестный ход, совершаемый по древнемуобычаю для хорошего урожая, молебствия и другие действия. «Вследствиетой же религиозности, - пишет И. Т. Успенский, крестьяне свято хранятприсягу и понимают важность и значение ее.
Затем любовь и преданность ихк Государю, как православному Царю и земному Богу беспредельны. Сполною уверенностью полагаются они на Его защиту и отеческую любовь кним» [там же, с.13]. А как пословица? Пословица в записи А. Н. Зыряноваспорит: «Кто Богу не грешен, Царю не виноват» [НА РГО. Р. 29. Оп. 1. Д. 57].Сопоставлениематериаловсвидетельствуетонеоднозначностиотношения зауральцев к религии и церкви. Мотив религии позволяет найтивыход самоиронии в пословицах: «Пей, душа, и веселись; как во ад поведут,тогда не сердись», «Грех да беда над кем не живут» [там же].
Вероятно,А.Н. Зырянов записал эти суждения не как пример антирелигиозности края, акак подтверждение способности зауральцев обращаться ко всем сферамбытия для яркого выражения какой-либо мысли: «Человек предполагает, аБог управляет» [там же].Многие паремии в записи А.Н. Зырянова призваны продемонстрироватьне столько мудрость зауральского крестьянина, сколько его остроумие.Моральная оценка разного рода житейских ситуаций, вещей, явлений,высказываемая исподволь (часто с иронией), меткое живое слово дляфольклориста - свидетельство одаренности простого, малограмотного, ноталантливого земляка. «Бух в речку – и дна нет», «Дело-то не хи-хи, смеху нелюбит», «Молодец коня кует, а лягуша туда же лапу тянет», «Не поймав, иотеребил», - морали как таковой здесь нет, но тонкая, ироничная оценкаситуации есть [там же].99Исследовательница ХХ века так определила специфику использованияпаремий в жизненной практике: «Умелое, быстрое употребление пословицыи поговорки свидетельствует о находчивости и об остром уме» [38, с.
78].Подобный взгляд на ситуацию бытования жанра был присущ и зауральскомуфольклористу-самоучке XIX века А.Н. Зырянову: «Русское слово не гнило,отзовется шутить, острить и балагурить. Без пословицы нельзя. Некоторыенарочито изучают пословицы, чтобы выдать себя чрез них за остряков» [НАРГО. Р. 29. Оп. 1. Д. 58].Итак, А.Н. Зырянов на основе собранных им в крае паремий стремилсяпоказать специфику менталитета и особенности характера своего земляказауральца. Тем самым он интуитивно предугадал последующее отношениефольклористики к пословицам как отражению «…духовного облика масс, ихидеалов, стремлений, суждений о самых разнообразных сторонах народногобыта и общественной жизни» [10, с. 86].Не ограничиваясь лишь фиксацией пословиц и поговорок, в своихкомментарияхА.Н.Зыряновпредпринялпопыткутеоретическогоосмысления вопроса. Он подчеркивает иносказательный смысл пословицыкак ее жанровый признак: «Пословицы служат жителям только способомизвить намек, а остальное доскажет воображение и спряжение понятий» [НАРГО.
Р. 29. Оп. 1. Д. 58]; в качестве жанровой функции паремий выделяет ихдидактический смысл: «Краткие изречения пословиц загадками, намеками,объяснениямииестественнойкрасотоюживоруководствуюткдобродетельной жизни, карают зло, обнаруживают добро» [там же];стремится охарактеризовать ситуацию бытования жанра: «Благородный круготличает их совсем измененным тоном от простолюдинов.
Приступ кпословице зауральскими поселянами делается так: «старики говаривали»,редкие произносят: «пословица гласит» [там же]. Малознакомый сметодологией фольклористического анализа ученый-крестьянин стремитсяобозначить суть жанра и делает это в русле науки о фольклоре.100Как своеобразный курс народного «мировидения, ключ словесногообраза» [276, с. 6] воспринимал А.Н. Зырянов и другой жанр фольклора загадки.Собраннаяиопубликованнаяисследователемколлекциязауральских загадок призвана отразить представления и понятия обо всем,что окружало зауральца в быту: о предметах домашней утвари и посуды(сковорода со сковородником, кадь); внутреннем и внешнем убранстве избы(пол, потолок, залавок, волоковые ставни); о мире домашних и дикихживотных (кошка, лошадь); выращиваемых крестьянами овощах (капуста,луковица); о предметах их повседневной жизни (полотенце, веник для бани,угли, свеча, гребень); о природе и природных явлениях (лес, солнышко,огонь, вода); об орудиях труда и занятиях(серп, носилки для соломы,сенокос); а также о его религиозных представлениях (церковь, пост, Ноевковчег, смерть, могила).История изучения загадок имеет давнюю традицию.
Еще Аристотельинтересовалсясвоеобразиемэтогожанра,именуязагадкухорошосоставленной метафорой. Согласно определению В.И. Даля, загадка –«…самыйпредмет, что-либозагадочное, сомнительное, неизвестное,возбуждающее любопытство; иносказанье или намеки, окольная речь,обиняк; кратное иносказательное описание предмета, предлагаемое дляразгадки» [76, с.1413]. Иносказательность как жанрообразующую чертузагадки не раз отмечали и современные исследователи: «…вещи и явления взагадке воспроизводятся иносказательно, через сравнение с отдаленносходными» [10, с. 497].«Подслушанные» А.Н. Зыряновым в Шадринском уезде «любимые»загадки в силу логики жанра аллегоричны и состоят из метафорическогоописанияхарактерныхсвойствявленийипредметов:«Маленький,коротенький, повадился в болотинку утят таскать» (Гребень, чешущийволосы); «Маленький попок сорок ризок оболок» (Кочан капусты); «Сидитна грядке, вся в заплатке.
Кто она такова?» (Луковица); «У нас в избушке всепоползушки» (Волоковые ставни); «Мал Кургуз, всю Сибирь перебил, до101царя добрался» (Веник, употребляемый в бане); «Плеть плетена, вверхведена, о сто углов, о тысяче рублей» (Церковь); «Марья с Дарьей видятся, ане сходятся» (Пол и потолок); «Сорока в куст, Алексей за хвост» (Сковородав печь и сковородник за сковороду); «Без рук и без ног, часто молится»(Очеп); «Весится, болтается, всяк за него хватается» (Полотенце); «У нас подлавкой медвежья лапа» (Помело); «Сама нага, а рубашка в пазухе» (Свечи исветильно) [НА РГО. Р. 29.
Оп. 1. Д. 45].Отметим,чтовсепредметы,иносказательноизображенныевприведенных загадках из коллекции А.Н. Зырянова (как и в большинстведругих образцах жанра, записанных фольклористом), - атрибуты обыденнойкрестьянской жизни, вещи, хорошо знакомые зауральскому земледельцу.Описываются они также «по-бытовому». Болотинка, избушка, заплатка,сковородник, залавок, медвежья лапа – все эти окружавшие крестьянинареалии, с помощью которых загадываются предметы, предельно приближенык повседневности.
Подобную особенность, присущую жанру, отмечалаВ.В. Митрофанова: «Мир загадок ограничен видимыми и осязаемымипредметами и явлениями. Загадка – единственный жанр фольклора,произведениякоторогопосвященынезначительным,нопостоянноприсутствующим в жизни человека вещам» [213, с. 25]. В «любимых»зауральцами загадках обозначенная тенденция особенно очевидна.Итак, А.Н. Зырянов отметил и записал в крае загадки и отгадки,имеющие бытовую образность, тесно связанные с традиционным укладомжизни зауральского крестьянина середины XIX века. Приведем ещенесколько примеров: «Стоит на берегу кобыла, глядит на реку, ржет ижеребенка к себе зовет» (Водяная мельница), «Бежит волчок, - выхваченбочок» (Залавок), «Бежит свинья по овину, с обоих концов по рылу»(Носилки, коими относят солому) [НА РГО. Р.