Диссертация (971997), страница 50
Текст из файла (страница 50)
- тщательно изучитьconsignment - партия (товара)rather than sending … - вместо отправки...sample - образецcloth - тканьforward - направитьdispatch department = shipment departmentembarrassment - затруднение; замешательство; помехаsubstandard - ненадлежащего качестваavoid - избежатьremind - напомнитьleather - кожаpermit - разрешение (разрешительный документ)move - переехатьinvolve = includeget used to sth. - привыкнуть к ч.-л.filing system - система учетаpost book - журнал регистрации деловой корреспонденцииmeanwhile - тем временемsettlement (of statement) - сведение (баланса)roof - крышаleak - течьoverstock merchandise - товары на распродажуstorage area - складские площадиwithout charge - бесплатноelsewhere - где бы то ни былоtake legal action - обратиться в судcomplications - затруднения; осложнения48Module 3devoted - преданныйfire - уволитьrude - грубыйagreement - соглашениеsign - подписатьLesson 5proposal - предложениеfrom every possible angle - со всех возможных сторонreject - отклонитьorder - заказplace - размещатьconfuse с- путатьstock - хранить на складеquarter - кварталincomplete - неполныйunauthorized - неоговоренные заранееsuffer - страдатьbe familiar with - быть знакомым сconcept - концепция; понятиеchain reaction - цепная реакцияset off - запустить; положить началоexplosion - взрывconsistently - постоянноkeep promise - сдержать слово; выполнить обещаниеwaterproof watch - водонепроницаемые часыarticle - лот; товарformal claim - официальная жалобаposition = jobexecutive drafting assistant - заместитель помощника редактораexciting - заманчивый; интересныйconsider - рассматривать в качестве кандидатурыaccept offer - принять предложениеwork full-time - работать полный рабочий деньgracious - изящный; грациозныйencourage - воодушевлять; поощрятьoutline - обрисовать; наметитьadvancement possibilities - варианты карьерного ростаpaths will cross - пути пересекутсяfirmly - твердоalign with - совпасть сcourtesy - любезность; обходительностьhospitality - гостеприимствоendeavor - усилия; старанияoversight - оплошность49unintentionally - неумышленноinconsistency - непоследовательность; нестыковкаexecute the order - выполнить заказinitiative letter - инициативное письмоfrankly - честноpatience - терпениеrough time - трудный периодgrateful - благодарныйin this respect - с этой точки зренияsettle the matter - уладить вопросrecover trust - вернуть довериеreimburse - возместитьfault - винаLesson 6fulfill - выполнитьpostulate - постулатpostulate specification - уточнение постулатаendorse - одобрить; подтвердитьheadquarters - штаб-квартираgood credit risk - безопасное вложение средствascertain = assurehave hesitancy - колебатьсяelderly - пристарелыйhealth issues - проблемы со здоровьемresign - уволитьсяcontinued success - процветаниеcorrespond to - соответствоватьswitch to - переключиться наsoap base - основа для мылаfascinating - волнующаяastonishing - поразительныйby far - на данный моментtexture - текстураcleanse - очищатьhydrate - увлажнятьskin - кожаmelt and pour - расплавляемая и заливаемаяsmooth - гладкийsulfate free - бессульфатныйtighter - более точныйchallenging environment - агрессивная рабочая средаlocate information - найти информациюbreed - породаgenuine - подлинныйfamily occasion - семейное торжество50originate in - происходить изgorgeous - роскошноregarding = with regard toattend - посещатьagreement - соглашениеunpredictable circumstances - непреодолимые/форсмажорные обстоятельстваModule 4Lesson 7convenience - удобствоintroduce - предлагатьboard = keyboardin a swoop - одним движениемdesktop - рабочий столindestructible - нерушимыйlightweight - легковесныйwipe clean - начисто вытеретьspill - пролитая жидкостьcrumb - крошка (от хлеба)surface - поверхностьslim - тонкийcoupled with - наряду сroll up - свернутьsilent - тихий; беззвучныйflat - плоскийnegative-angle stress - напряжение от неправильного положения рук (тупого угла)wrist - запястьеdamp - влажныйimmerse - погружатьdetergent - чистящее средствоLesson 8search - искатьgenuine leather - натуральная кожаcleanser - очистительfortunately,...
- к счастью,...request - запроситьinsecticide - средство от насекомых; инсектицидsubstance - вещество; средствоdestroy - уничтожитьwedding - свадьбаsleepwear - пижама; одежда для сна51ПРИЛОЖЕНИЕ 9Структура учебных конспектовв экспериментальных группахВведениеОбучающаяанкетаМодуль 1ОписаниеPreliminaryTaskЗанятие 1АнализАудиторныеДомашние14253Занятие 2СинтезАудиторныеДомашние163726845Модуль 2ПовествованиеPreliminaryTaskЗанятие 3АнализАудиторныеДомашние1Занятие 4СинтезАудиторныеДомашние127 97245634853652Модуль 3ОбъяснениеPreliminaryTaskЗанятие 5Анализ + СинтезАудиторные ДомашниеЗанятие 6Анализ + СинтезАудиторные Домашние1132234547665Модуль 4Практика в написании деловых писемЗанятие 7Анализ + СинтезАудиторные ДомашниеЗанятие 8СинтезАудиторные Домашние1213456Занятие 9Итоговый контрольФинальныйсрез253ПРИЛОЖЕНИЕ 10Полные конспекты занятий в экспериментальных группахс ключами (выделены жирным курсивом)Module 1.
DescriptionPreliminary TaskВ любом деловом письме выражены мотив и цель автора письма, а также побуждение к действию. Мотив – это то, почему автор решил написать письмо. Цель –то, чего автор хочет добиться от адресата. Основная форма выражения мысли вписьмах о приеме на работу - это описание компетенций претендента на должность. Второстепенной формой выражения мысли является побуждение, то естьжелание автора письма добиться от адресата определенных действий, связанных сего реакцией на описательные детали, характеризующие профессиональные качества претендента (например, пригласить его на собеседование или принять на работу).DirectionsRead the letter and underline theparts in which the author expresseshis/her: a) motivation; b) purpose; c)attempts to convince the companymanagement that he is competentenough to fill the vacancy.ИнструкцияПрочитайте письмо и подчеркнитете его части, в которых выражены:а) мотив автора; б) цель автора; в)попытка убедить администрациюкомпании в профессиональной пригодности претендента на должность.SalutationDear Ms.
PeytonOpening LinesI am writing to you with the hope that you might have an openingnow or in the near future for a personal assistant/secretary in theinternational sales division of your company. [a]I am an experienced personal assistant/secretary with excellentadministrative, organizational, and secretarial skills. I would alsouse my fluency in French and German, both written and spoken, ifnecessary.
I have a flexible approach to my work, together with theability to cope with pressure and deadlines.The attached résumé details my working and educational experience. [c]If you do not have job openings at the moment, I would very muchappreciate if you keep my enclosed résumé on file for future employment opportunities with Petersen International. [b]Looking forward to your answer to this letter and thanking you foryour consideration.Body of the letterClosing LinesComplementaryCloseSignature BlockSincerely yours,Stan AndrewsEncl.
Résumé54Lesson 1. Choosing Descriptive DetailsToday you will learn to describe a product, a company, or a job applicant.Task 1Описание как форма выражения мыслей может относиться к разным типам объектов высказывания: продукт, человек, компания. У каждого объекта описания естьнабор характеристик (например: размер, цвет, тип; внешность, черты характера,навыки; расположение, тип деятельности, величина и т.д.), которые можно акцентировать разными описательными деталями.DirectionsA.
Complete the diagrams with characteristics of descriptive objects givenin the list below. Some characteristicsmay belong to several objects.ИнструкцияА. Дополните схемы характеристиками объектов описания, выбираяих из приведенного ниже списка.Некоторые характеристики могутотноситься сразу к нескольким объектам.А. Objects and their characteristicsA companyorigintypeprofitabilityreputationA productquantity quality origindimensional characteristicstypestateA job applicantbackground job experience skillsorigin reputationtraits of characterCharacteristics: background; job experience; quantity; quality; skills; origin; type; profitability; state; dimensional characteristics; reputation; traits of character.B.