Диссертация (971997), страница 36
Текст из файла (страница 36)
Каждое задание оценивалось в 10 баллов, всего заподготовительную часть контрольного среза можно было получить 50 баллов:1771) обнаружение в письме ошибок лингвистического характера (каждая ошибкаоценивалось в 1 балл, максимальное количество баллов - 10);2) выяснениесоотношениймеждуэксплицитнойиимплицированнойинформацией;Это задание предполагало:- формулировку цели автора делового письма;- выяснение характеристик адресата;- выяснение характеристик адресанта;- формулировку характера взаимоотношений между адресантом и адресатом;- формулировку тона делового письма;За каждый правильный ответ студенты набирали по 2 балла.3) исключение из текста письма избыточной информации при сопоставленииего с объявлением о приеме на работу:- верно найденный повтор информации оценивался в 3 балла;- верно найденная избыточная описательная деталь - 3 балла;- верно найденная избыточная информация относительно характеравзаимоотношений участников коммуникации – 4 балла;4) расстановка в верном порядке элементов внешней структуры деловогописьма;5) перевод части письма, содержащей культурообусловленные несоответствия:- верно переведенные начальные строки – 2 балла;- верно переведенная описательная часть – 3 балла;- верно переведенное побуждение к действию – 5 баллов;Во второй части среза, в связи с ее творческой направленностью,использовались способы альтернативной проверки сформированности умений.Результаты этой проверки, как мы предполагали, должны были соотноситься срезультатами финальной части среза.Корреляциярезультатованализасрезультатамисамостоятельногонаписания письма о приеме на работу должна была свидетельствовать о том,178насколько анализ способствует эффективности синтеза.
В нашем случае анализуотводится профилактическая роль.Так, например, анализ письма о приеме на работу должен был определитьналичиестилистических,лексических,грамматических,орфографических,пунктуационных ошибок. Исправление ошибок, как показывает практика, ведет кболее тщательному отбору лингвистических средств при написании собственногописьма.В результате выполнения заданий на анализ имплицированной информациистуденты должны более аккуратно выражать ее связь с эксплицитнойинформацией при написании собственного делового письма.Определение избыточной информации, присутствующей в деловом письме,было призвано помочь студентам не допустить избыточности при написаниисобственного письма.Задание на расстановку частей делового письма должно было привести кактуализации знаний студентов о внешней (а для студентов экспериментальныхгрупп и о внутренней) структуре делового письма.Наконец, сравнение английской и русской традиций, существующих всфере деловой переписки, призвано помочь студентам избегать русских способовоформления или выражения содержания в английских письмах. Финальная (творческая) часть срезавключала одно задание.Студентам было предложено написать письмо о приеме на работу в ответна объявление.Максимальное количество баллов, которое студенты могли получить заделовое письмо = 50.При проверке письма за каждую ошибку из нижеследующих категорийснимались:1) неверное лингвистическое оформление письма – 1 балл;2) неверно сформулированная имплицитная информация – 2 балла;3) избыточность информации – 2 балла;4) неверная последовательность элементов внешней структуры письма – 2 балла;1795) несоблюдение традиций в оформлении письма о приеме на работу – 2 балла;Итак, в подготовительной части Промежуточного среза 1 в каждом из пятизаданий студенты могли набрать по 10 баллов, всего – 50 баллов.
В творческойчасти среза написанное студентами деловое письмо оценивалось из 50 баллов, закаждую ошибку снималось определенное количество баллов. Всего студентымогли набрать 100 баллов.Сопоставление результатов второй (подготовительной) и третьей (финальной)частей среза представлено в Приложении 12 (Таблицы 3-6).Количество ошибок лингвистического характера (Задание 1) в контрольныхи экспериментальных группах приблизительно одинаково.Работа с имплицированной информацией у студентов экспериментальныхгрупп прошла успешно.
У студентов контрольных групп в подготовительной частисреза затруднения возникали с определением характера взаимоотношений междуадресантом и адресатом и цели автора делового письма (Задание 2). В финальнойчасти среза, как мы и предполагали, проявлялись ошибки в выражении этойимплицитной информации. Работа, проведенная над этим аспектом делового письма вэкспериментальных группах в Модуле 1, позволила свести количество ошибок,связанных с восприятием и выражением имплицированной информации, к минимуму.Итоги выполнения Задания 3, направленного на работу с понятием«избыточная информация», свидетельствуют о том, что ему необходимо обучатьцеленаправленно, так как в контрольных группах студенты допускали заметнобольше ошибок, как при поиске избыточной информации, так и в собственныхписьмах.
В экспериментальных группах студенты справились с заданием сминимальным количеством ошибок.Задание 4, в котором студентам предлагалось расставить в правильномпорядке элементы внешней структуры письма, не вызвало особых затруднений вобоих типах групп (контрольной и экспериментальной).Так как мы обращали внимание студентов экспериментальных групп наразличия в оформлении и написании деловых писем на русском и английскомязыках, Задание 5, направленное на перевод частей письма с русского языка на180английский, они выполнили с небольшими ошибками. При этом в творческойчасти среза их было значительно меньше, чем у студентов контрольных групп.Результаты выполнения Промежуточного теста 1 свидетельствуют о том,что риторический подход к обучению позволяет объяснить студентам, чтоизбыточность информации отрицательно влияет на качество их собственныхписем.
Такой подход позволяет научить их профилактировать ошибки, связанныекак с избыточностью, так и с игнорированием традиций в написании деловыхписем, приводящим к ошибочному калькированию с русского языка способовоформления и выражения мысли в деловой переписке.В экспериментальных группах контрольный срез содержал дополнительныйраздел, направленный на работу с риторическими особенностями писем, высылаемыхпотенциальному работодателю. Для проведения этой части контрольного срезастудентампредлагалосьознакомитьсясрекомендательнымписьмомиинициировавшим его объявлением о приеме на работу и выполнить ряд заданий:1) определить, почему аргументация звучит неубедительно.Из предлагаемых вариантов аргументов необходимо выбрать один наиболееэффективный, подтверждающий справедливость предложенного постулата.- аргументация того, что кандидат подходит для вакантной должности – 3 балла;- аргументация необходимости сменить текущее место работы – 3 балла;- аргументация, побуждающая адресата к действию – 4 балла;2) отредактировать описательную часть делового письма для упорядочения егологической структуры в соответствии с целью автора:- за каждый коммуникативный блок, не соответствующий общей логикеделового письма, снималось 3 балла;Врезультатеупорядочиваниевыполненияописательнойдополнительныхчастизаданийделовогонаписьмаанализистудентыэкспериментальных групп должны были уяснить механизмы логическойорганизации письма, а также причины снижения его коммуникативнойэффективности.Самостоятельныедействиястудентов,направленныенаустранение таких ошибок, позволяют им правильно выстраивать собственные181письменные высказывания.
По итогам выполнения дополнительных заданийможно говорить о том, что цели обучения в Модуле 1 были достигнуты.ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ СРЕЗ 2 (см. Приложение 11) был направлен напроверку умения определять и использовать в собственных деловых письмах всвязи с коммуникативной целью: способы аргументации; способы выражения точки зрения автора; дополнительные способы воздействия на адресата, используемые автором.Контрольный срез по Модулю 2 проводился в том же формате, что иПромежуточный срез 1. Этот формат зарекомендовал себя, с одной стороны, какобъективный способ проверки, а с другой стороны, как способ проверки, результатыкоторого легко поддаются обработке: оценке, подсчету и сопоставлению, а такжепроверке дополнительным тестом, если в этом есть необходимость.В рамках Модуля 2 студенты контрольных и экспериментальных группизучали рекламации (письма-жалобы) и ответы на них (письма-урегулирования).Задания Промежуточного среза 2 носили универсальный характер и позволилиобъективнопроверитьналичиеумений,необходимыхдляправильноговосприятия и написания рекламации и адекватного целям делового общенияответа на нее, как видно из вышесказанного.Для Промежуточного среза 2 была выбрана такая же структура, как и длясреза 1.
Однако материалы и содержание заданий были несколько изменены: Тестирующая часть включала 10 тестовых заданий с однозначнымключом,проверяющих,насколькоправильностудентыпонялисодержание рекламации и ответа на нее.Особоевниманиеуделялосьпроверкепониманияимплицитнойинформации. Максимальное количество баллов за выполнение тестирующейчасти среза – 10, по 1 баллу за каждый верный ответ.Сопоставление результатов тестирующей части Промежуточного среза 2 впарах групп КГ1-ЭГ1 и КГ2-ЭГ2 представлено в Приложении 12 (Таблицы 7 и 8).182В вопросах 1 и 2 проверялось восприятие мотивационно-целевого аспектаделовых писем.