Диссертация (971905), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Дальнейшее84обобщение учебных действий позволяет студенту использовать как единое действиекомплекс навыков или умений (объединять умения в деятельностные программы,которые служат аспектами более сложной деятельности) [298].При отборе содержания обучения было учтено, что современная системалингвистических знаний и представлений находится в стадии интенсивныхизменений.
Меняются аспекты и содержание традиционных лингвистическихдисциплин, углубляются их взаимоотношения со смежными науками, формируютсяновые направления лингвистического поиска и новые парадигмы. Видитсянеобходимым обеспечить научные исследования достаточным методологическим итеоретическим базисом.
По определению Н.М. Шанского, «…правильная иобоснованная презентация научно отобранного материала (в определенных дозах иопределеннойпоследовательности)»[502,с.200]–однаизосновныхлингводидактических задач. Отбор лингвистического материала в методическихцелях производился, исходя из следующих положений:1. Семантика – это представления человека о мыслительном образе объекта иликласса объектов, их свойствах, отношениях, действиях, функциях.2.
Знак – носитель семантики – это не представление о слове, а само слово.Структура знака – (представление о слове) находится вне знака. Семантика –отношения между знаками, которое включается в более широкий вид отношений –отношения между объектом, действительностью и знаком. Рассматривая семантикукак отношения между объектом, деятельностью и знаком, мы поступаем какфилософы. Если ставим вопрос, как эти отношения выражаются в отношенияхзнаков, мы перерабатываем систему в лингвистическую.
Для установленияэквивалентности семантики необходимы три типа знаков, определяющих семантику(значение) единицы: вид-род (конкретный – обобщенный знак) и свойство,гетеронимия, предикация (сочетаемость). Второй вид языковой семантики – смысл –это семантика, определяемая отношением слова к тексту.3. Теория высказываний предлагает путь установления эквивалентности иадекватности единиц с помощью трансформаций, выявления пресуппозиций.4. При анализе семантики текста лексический анализ проводится в сочетании сденотативно-предикативным, что позволяет учесть возможности вариативноговыражения смысла.Сделаем вывод.
Механизмом фиксации знаний в мышлении является речь.Анализ семантики языковых и речевых единиц формирует механизмы логического85мышленияипамяти.Поэтомулингвометодическаясистемаразвитияречемыслительной деятельности студентов включает методику работы по освоениюи построению текста, которая опирается на закономерности функционированияразных видов памяти [432, c. 170].1.3.6. Условия обеспечения вариативности речи обучающихся влингвометодической системе развития речемыслительной деятельностистудентов на основе семасиологииСодержание лингвометодической системы определено таким образом, что егоосвоение предоставит студентам достаточную теоретическую базу для обеспечениявариативности текста изложения (имеется в виду семантическая вариативность).Семантическую вариативность можно рассматривать как экспериментальнуюапробацию языковых средств мыслительного выражения для достижения узкойкоммуникативной задачи в типовых ситуациях общения (то есть таких, которыеподдаются некоторому обобщению по тем или иным признакам: адресат, стиль ит.д.).
В результате данной процедуры коммуникант выбирает варианты наиболееудобные и целесообразные для конкретных условий общения, вырабатывая у себядинамические стереотипные ассоциации «типовая речевая ситуация» − «семантема»,«типовой образ адресата общения» − «семантема»: с мамой так не говорят, сдевушками подобного поведения общаются посредством этих слов и т.д. [437], [438,с. 187].Приэтомналичиенекоторогоколичествавариантовестьвеличинанепостоянная, нестабильная.
Продолжительность жизни вариантов неодинакова:одни живут долго, на протяжении десятилетий и даже столетий, другие можнопричислить к вариантам-однодневкам. Особенно наглядно это иллюстрируетсяжаргонными образованиями, которые постоянно обновляются со сменой поколений:метелка, мочалка, чувиха, телка, чикса, вешалка и т.д. [437].Классификациюслучаевсемантическойвариативностипредставимвсоотношении с операциями переструктурирования конструкций внутренней речи втекст:1. Операция выбора касается определения уместного (удобного для говорящего)в данной речевой ситуации лексического варианта. Лексическими вариантамиявляются: общеупотребительные – специальные наименования; литературные –86нелитературные лексемы: лит. портфель − нелит.
портфель, лит. средства − нелит.средства; дублеты: бегемот – гиппопотам.2. Операция повтора осуществляется в ходе построения текста – дляобеспечения единства содержания в ходе повествования.3. Операция замещения связана с операцией повтора, но в данном случаелексемазаменяетсясинонимом,дейксисомилиинымфункциональнымэквивалентом, вплоть до дефиниции понятия: стилистические варианты (привносятоценку): глаза − очи − зенки; эмоционально-оценочные варианты: морфологические(глазищи − глазки – глазоньки) и лексические (лошадь – кляча); культурологические:идиоматические (кобыла – крупная женщина) иаллюзии (Манилов, Коробочка)[437].4. Операция выделения на уровне текста осуществляется операция путемподстановкиуказательныхместоименийилиоценочныхприлагательныхиобозначает расстановку логических ударений при развертывании темы текста.5.
Операции расширения и сужения связаны, соответственно, с уточнениемсодержанияпонятияисгенерализациейпонятия–взависимостиоткоммуникативной задачи говорящего: морфологические эмоционально-оценочныеварианты: глазищи − глазки – глазоньки.6. Операции комбинирования и трансформации осуществляются с помощьютаких средств, как грамматические: (слово и словосочетание) − касаются именноявления парафраза, о котором уже упоминалось выше [437].Семантическая вариативность определяет синтактику и прагматику будущеговысказывания или текста.
А.А. Потебня утверждал: «…одного изолированного словав действительности и не бывает... …Значение слова возможно только в речи.Вырванное из связи слово мертво,…не обнаруживает своих лексических, ни темболее формальных свойств, потому что их не имеет...» [337, с. 41-42].Сочетаемость слов в тексте подчинена существующим в языке синтаксическимправилам. В то же время сочетаемость каждого отдельного слова в пределахдопускаемых словами моделей обусловлена его собственной индивидуальнойсемантикой. Лексическая сочетаемость может быть понята как сочетаемостьзначений или смыслов, синтаксическая − как возможность употребления слова вопределенных конструкциях [437], [438, с. 188].Целесообразность рассмотрения отношения слова к словосочетанию видится вследующих причинах: особенностями сочетания слова с другими словами87определяется то, что полисемантичное слово выступает в том или ином значении.Каждое из значений слова регулярно реализуется в определенных сочетаниях, и дляего определения в словарях даются его контекстуальные партнеры, то есть значениеможет быть раскрыто только в составе различных словосочетаний.
Возможностисочетания слова в разных значениях различны, следовательно, проявление этихзначений в разной степени зависит от контекста. Выделение конверсивовневозможно вне контекста, как и определение значения слова в случае омонимии ипри использовании синтагматического критерия разграничения омонимии иполисемии. Отсутствие однозначной связи между означающим и означаемым даетвозможность комбинировать как дискретные элементы для построения знака, так изнаки для построения высказываний. Вследствие относительносвободногоотношения элементов знака в его структуре один и тот же элемент может обозначатьразличные объекты действительности, а один и тот же объект иметь разные способыобозначения.
Отдельно взятое слово обладает лексическим значением; присочетании слова с другими словами в речи происходит конкретизация егопредметной отнесенности, ограничение его значения, что обеспечивает однозначноеего понимание (так, только в контексте возможно опознать синтаксическиобусловленныеиконструктивнообусловленныезначения).Взаимодействиесвязанных между собой слов составляет смысл предложения (словосочетание, поН.И.
Жинкину, - минимальная единица смысла). Основной механизм адекватногопонимания значений – отбор и распределение слов. В условиях новой сочетаемостинеобходим поиск неизвестного через известное, осуществляемый через анализактуализированных только для данного словосочетания элементов значения. Вмомент осознания непосредственно не данного отношения между значениямисочетающихся элементов возникает знание, называемое смыслом [311].
Сказанноеуказывает на то, что рассмотрение отношения слова к словосочетанию в курсесемасиологии представляется необходимым для уточнения семантики слова.Прагматика имеет дело со всеми психологическими, биологическими исоциологическими явлениями, которые наблюдаются при функционировании знаков(Ч. Моррис). Такой взгляд на прагматику включает в ее компетенцию разнообразныйкруг проблем – от чисто языковых до экстралингвистических, исследующих рольязыка в контексте социальных взаимоотношений. Центром внимания исследователейстановится не столько проблема устройства языка, сколько вопросы егофункционирования.Широкоепонимание88предметапрагматикиотраженовисследованиях лингвистов, изучающих механизмы языкового воздействия впроцессе общения (Л.А. Киселева, Г.
Клаус, А.Н. Третьюхин). По мнению Г. Клауса,при передаче информации отправитель «заинтересован в том, чтобы вызватьопределенную реакцию, определенные чувства у получателя». Г. Клаус относит кобласти прагматики психологические и социологические аспекты употребленияязыковых знаков. В.И. Карасик отмечает, что широкое понимание прагматики,которое мыслится как система правил общения, созвучно психологическимконцепциям речевого общения [194, с.
7]: «Вербальная часть сообщениянакладываетсянапредварительновыраженнуюневербальнуюсистемукоммуникации». Лингвистическая прагматика обращена к изучению «социальнойпредназначенности языка, а именно к использованию предложений в речевойдеятельности» [339, с. 56]. В теории речевой деятельности принципиальноевнимание уделяется исследованию ситуативного момента в реальной жизни языка[353, с.