Диссертация (971872), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Воронского, М.О. Гершензона. Показательна в этомотношении статья в журнале для словесников «Литература и язык вполитехническойметодическойшколе»системепреподавателяМ.А. Рыбниковойрабфака[730].Я.А. РотковичаАвторводухеразоблачительных кампаний тех лет, в духе борьбы с «антимарксистскими181методическими системами» проводит ревизию методической системыРыбниковой, последовательно упрекая её в порочащих связях с идеализмом(М.О. Гершензон), троцкизмом, вульгарным социализмом (В.Ф. Переверзев),формализмом (В.Б. Шкловский).
В итоге он приходит к выводу о том, что уметодической системы Рыбниковой не отдельные недостатки, а система.«Идеализм – основа этой системы. Отрыв от жизни, созерцательныйэстетизм, аполитичность – ее результат» [730, с. 37]. Для убедительностиобвинениявотступлениилитературоведенияРыбниковойРотковичприводитотосновпримерымарксистского«некритическоговосприятия литературы враждебного класса», взятые из ее методическихпособий.Именно в это время Партия и правительство обращают особоевнимание на идеологизацию литературного образования. Выходит рядпостановлений ЦК ВКП(б) о школе, в разработке которых участвует личноИ.В.
Сталин. Документы, как и разъяснения к ним, оперативно публикуютсяв ведомственных педагогических журналах.В постановлении ЦК ВКП(б) «О начальной и средней школе» от 5сентября 1931 г. указывается, что «советская школа далеко еще несоответствует тем огромным требованиям, какие предъявляются к нейсовременным этапом социалистическогостроительства»[547, с. 3].Постановление ЦК ВКП(б) от 25 августа 1932 г. «Об учебных программах ирежиме в начальной и средней школе» также отмечает целый ряднедостатков, имевшихся в программах по литературе. Среди наиболеесерьезных – включение в программы произведений, недоступных учащимся,и «недостаточность историзма».Авторы публикаций о преподавании литературы, не забывая сослатьсяна руководящие документы, начинают борьбу с этими недостатками.
Так, встатье, написанной по результатам вступительных испытаний в Горьковскийиндустриальныйинститут,выявляютсямногочисленныепробелывподготовке выпускников по русскому языку и литературе: поверхностное182знание содержания художественных произведений, особенно современнойсоветской литературы и зарубежной; анализ литературных произведений спозицииполитико-экономическихкритериев;недооценказначенияклассиков для современной литературы; непонимание роли литературы всоциалистическом строительстве, в создании нового человека.Результаты испытаний, – констатирует автор, – подтверждаютподтвердили правильность анализа, данного Наркомом просвещения о том,что коренным недостатком в преподавании литературы в средней школеявлялось то, что оно до последней степени было перегруженнымотвлеченными социологическими схемами, «которыми в значительнойстепени подменялось живое и одновременно серьезное ознакомлениеучащихсясконкретнымлитературнымматериалом,выдающимисяписателями и важнейшими литературными направлениями» [639, с.
22].Заканчивается статья традиционным для публикаций того времени призывомликвидировать в кратчайший срок указанные недостатки.К 1933 г. усилиями литературоведов и педагогов была создана новаяпрограммаполитературе,составителикоторойпостаралисьучестьзамечания и воплотили основные методологические установки марксистсколенинскоголитературоведения:учениеВ.И. Ленинаочеловеческомсознании, об отображении объективной действительности через классовоесознание,окультурномхудожественныхнаследствепроизведений,оиоединствепознавательнойсодержанияисторонеформылитературного произведения.Постановления ЦК ВКП(б) «Об учебниках для начальной и среднейшколы» (12 февраля 1933 г.) и «О преподавании гражданской истории игеографии в школе» (16 мая 1934 г.) также послужили основанием дляуказаний, которые должны быть учтены в отношении преподавания русскогоязыка и литературы.
Это такие «серьезные недочеты и ошибки», какигнорирование специфики художественной литературы, превращение ее в183обществоведениеилиполитграмоту,трафаретностьсуществующихучебников, сухость и трудность изложения в них материала.Заметим, что общим местом в публикациях того времени являетсякрайнекритичнаяоценкашкольногопреподаваниясловесности:преподавание литературы не отвечает предъявляемым к ней требованиям,уровень знаний по литературе в школе неудовлетворителен, отборхудожественныхпроизведенийнередкопротиворечитвозрастнымособенностям детей, программы по литературе перегружены, многовторостепенных современных писателей.В 1933-1936 гг.
произошел очередной идеологический виток вшкольном преподавании словесности. Начался процесс возвращения в школурусскойклассическойлитературы,таккакпрежнийупрощенныйсоциологический подход к наследию классиков не позволял в полной мереиспользовать их творчество как средство идеологизации. Несмотря на то, чтов программах 1933 г. школа вернулась к изучению русской литературнойклассики на основе исторического процесса, в публикациях нередко звучиткритическая оценка.
Программы (и особенно преподавание учителей, неизжившихустаревшиеобразовательнойподходы)политике,иэтонеотвечаютведеткполностьюснижениюновойглавного–воспитательного воздействия школьного предмета «литература».Большая работа по приобщению детей и молодежи к классическойлитературе ведется в это время и по линии «Детгиза». 11 июня 1933 г.одновременно в газетах «Правда» и «Известия ЦИК СССР и ВЦИК»публикуетсястатьяМ. Горького«Литературу–детям».Вскрывсущественные недостатки издания детской литературы в 1920-х – 1930-х гг.,писатель призывает «в кратчайший срок снабдить нашего ребёнкалитературой, необходимой для его культурного роста», в том числе путёмискусного и бережного отбора наиболее ценных книг из мировой и советскойлитературы, как общей, так и детской [217].
При этом, подчеркиваетГорький, следует брать из буржуазного наследия только очень немногое,184гораздоменьше,чемвзялалитературадлявзрослых:некоторыепроизведения классиков и мирового народного эпоса, – да и то в новыхпереводах и пересказах [217].Уже 9 сентября 1933 г. выходит постановление ЦК ВКП(б) «Обиздательстве детской литературы». В партийном документе отмечается:«Основныминедостаткамидетскойкнигипродолжаютоставатьсяигнорирование специфических запросов детей, трафаретность и схематизмизложения, отсутствие переизданий классической детской литературы,упрощенчество, а часто халтура и невежество в литературном изложении ихудожественном оформлении детских книг [704, с. 158].
Задача создаваемогоспециального детского издательства – подчеркивается в постановлении –приобщить юных читателей к культурным богатствам, накопленнымчеловечеством, в том числе путем переиздания лучших книг мировойдетской литературы («Робинзона Крузо», «Путешествия Гулливера», «ЖюльВерна» и др.), имеющих общеобразовательное значение.Художественнымпереработкамклассическихпроизведенийиностранной литературы для детей посвящена статья М.А. Рыбниковой«Классики в детском чтении в прошлом и настоящем». Авторитетныйметодист убеждена, что для коммунистического воспитания, для того, чтобыпоказать историю классовой борьбы в дореволюционный период, длявоспитания бойца, способного мыслить и действовать в интересах рабочегокласса, нам нужна литература высокого мастерства; рядом с современнойкнигой нам нужны классики [740, с.
101]. Последние постановления ЦК, рядвыступлений в партийной прессе, а также высочайшее художественноемастерство – вот что заставляет советскую педагогику, считает Рыбникова,«видеть в произведениях Пушкина, Гоголя, Толстого, Щедрина, Чеховасильнейшее орудие идеологического воздействия на миллионы» [740, с. 102].Однако к усвоению классиков следует, по мнению Рыбниковой,подходить критически.
Прежде всего, необходимо тщательно отбиратьпроизведения для изучения. Так, «Тарас Бульба» Н.В. Гоголя не подойдет185для детей из-за «общего шовинизма», народные рассказы Л.Н. Толстого(«Где любовь, там и бог», «Два старика» и др.) вредны из-за «ярковыраженной религиозной тенденции». Кроме того, следует учитывать истепень доступности произведения для детского возраста.Проанализировав дореволюционный опыт расширения читательскогоопытаучащихсязасчетпереработаннойклассическойлитературы,Рыбникова поднимает вопрос о переработке зарубежной классики и длясоветских детей. «Дон Кихот», «Гулливер», «Робинзон Крузо» – эти и другиепроизведения должны быть не только переведены, адаптированы, но иидеологически переработаны в интересах коммунистического воспитания,вопреки (подчеркивает Рыбникова) «возмущению академически настроенныхсловесников» [740, с. 114].Один из удачных, с точки зрения Рыбниковой, примеров переработки«Робинзона» – книга с подзаголовком «Новая переработка для рабочекрестьянской молодёжи», под редакцией З.И.
Лилиной, вышедшая виздательстве «Прибой» («марксистский Робинзон», как называли этупереработку критики).В то же время попытки переделать классику в угоду новойсоциалистической действительности не находят широкого одобрения укультурной общественности. Помимо «строгих словесников» против грубыхпереработок выступают и журналисты.