Диссертация (971872), страница 23
Текст из файла (страница 23)
1].Несмотря на то, что редакция, отмечая критический характер журнала,декларировала отказ от полемических приемов [587, c. 3], ориентация наполемику проявляется уже в первой рецензии на пособие по словесности дляучительскихсеминарий,учительскихинститутов.Публицистичностьпроявляется в заглавии («Главнейшие недостатки наших школьныхруководств»), ироническом стиле, категоричности оценок. «Зачастую авторыподобных «руководств», – заявляет рецензент, – к самому простомуучебнику пристегивают целые листы безграничного пустословия, всясущность которого сводится к тому, что надо переходить от легкого ктрудному, от простого к сложному» [587, c.
5].Другой декларируемый редакцией принцип «краткости» также невсегда строго выполняется. В этом же номере журнала помещена рецензиясловесника Н. Запольского на перевод для учащихся европейских классиков[304]. Свою рецензию автор начинает с рассуждений о важности такойметодической проблемы, как знакомство с классическими произведениямииностранной словесности. Запольский анализирует ряд действующихучебных планов преподавания родного языка и словесности всреднихучебных заведениях (в мужских гимназиях, в реальных училищах, в военныхгимназияхиженскихучебныхзаведениях),достаточноподробнорассматривает, как произведения иностранной словесности изучаются в128Германии.
И приходит к выводу, что в школьном курсе отечественнойшколы иностранной литературе уделено очень мало места.АнализируетЗапольскийиистокипроблемы.Причина–вдействующих программах для поступающих в Московский университет,предполагающих практическое знакомство с произведениями. А так как этознакомство должно быть основательным, то приходится ограничиватьколичествоиностранныхпроизведенийвпользупроизведенийотечественной словесности. Если в программе 1864 г., разработанной приучастии Ф.И.
Буслаева еще указано несколько произведений иностраннойсловесности, то в Программе 1866 г. иностранные авторы полностьюопущены.Еще более углубляясь в историю вопроса, Запольский анализирует, какпроблема преподавания иностранной словесности обсуждалась на съездахучителей русского языка и словесности, проходивших во многих Учебныхокругах, а также рассматривает полемику в журналах и газетах по поводупреподавания словесности, участие в которой приняли такие авторы, какФ. Буслаев, П.
Зеленецкий, Н. Тихонравов, А. Котляревский, Г. Живаго,Г. Петров, А. Пыпин, В. Скопин, В. Острогорский и другие ученые-филологии учителя-словесники.И лишь в конце первой части рецензии автор, кажется, «вспоминает» оспецифике жанра и самом рецензируемом издании: «издание это появляетсяв такое время, когда в учебном плане словесности нет места иностраннойлитературе, … когда еще остается не уясненным и самой взгляд на характеризучения произведений иностранной литературы» [304, c. 16].Основнымавтором«Педагогическогомузея»,рецензировавшимучебники и пособия по языку и словесности был И.Е. Мандельштам.
Еготексты отличаются повышенной эмоциональностью, оценочностью. «Всякий,кто взглянет на оглавление «Учебника словесности», – пишет Мандельштамо пособии А.Г. Филонова, – вспомянет старину; но не добрым словом:читатель с отвращением бросится прочь от схоластики, какою веет от книги.129По нашему мнению, нужно быть жестоким человеком, чтобы практиковатьподобные вещи с учениками, а тем более печатать подобные вещи»[500, c.
689-690].ИспользуетМандельштамивысокуюлексику,эмоционально-окрашенные слова, риторические восклицания. Нередко рецензии егоначинаются эмоциональным зачином («В ряду вопросов по преподаваниюедва ли есть другой, более сложный, более спорный, чем вопрос об изучениии чтении произведений словесности» [499, c. 57]; «С тех пор как раздалсяголос ученого, профессора г. Буслаева против старого способа преподаваниярусского языка и словесности, прошло около 30 лет» [496, c.
151]).Печатались в журнале и методические статьи, в том числеориентированные на полемику по проблемам изучения древнерусскойсловесности [171; 513], отечественной и забежной литературы [170], теориисловесности [498].К периодическим изданиям можно отнести и «Учебно-воспитательнуюбиблиотеку», выпускавшуюсяУчебным отделом Московского обществараспространения технических знаний. Первый выпуск вышел1876 г. исодержал обзор и «оценку почти всей русской педагогической литературы покрайней мере последнего десятилетия» [642, c. 5]. В число сотрудников этоговыпуска вошли известные ученые, словесники Ф.
Буслаев, Е. Белявский,А. Кирпичников, А. Сосницкий В. Стоюнин, В. Шереметевский. Редакторомотдела «Русский язык и Словесность» выступил Л.И. Поливанов. Второй томо педагогической литературе (преимущественно 1876 г. выпуска) вышел в1877 г. Из прежних авторов остались Сосницкий и Стоюнин; ряд рецензий вразделе «Словесность» второго тома подготовлен Председателем обществараспространения технических знаний преподавателем-словесником, авторомучебных пособий П.Е. Басистовым.Чаще всего рецензии в издании носят традиционный характер:рецензенты характеризуют книги учебно-воспитательного содержания,оцениваютзадачуавтора,способыизложения,новизну,научность,130практическую пользу, дают оценку издания с опорой на «предварительнодоказанный тезис, заключающий в себе научную или дидактическую истину»[642, c.
4]. Именно это условие («предварительно доказанный тезис») даваловозможность некоторым рецензентам выйти за границы жанра и изложить, апорой защитить, свои дидактические и методические идеи.Так, А. Сосницкий рецензируя «Русскую хрестоматию» А. Филоноварешает высказать свои соображения по поводу «пособия при изучениитеории словесности в средних учебных заведениях» [798, c. 384], вступая савтором в полемику по ряду принципиальных вопросов.
В том числекритикует отобранный для хрестоматии материал (указывая в качествеудовлетворительного примера подобной хрестоматии пособие П. Басистова),предложенные Филоновым темы для ученических сочинений, а такжебиблиографические указания. Критикуя последнее, Сосницкий приводитпример перечня литературы, необходимой словеснику для подготовки кизучению басни, включающий до 40 малораспространенных источников.«Несчастный начинающий учитель, да еще провинциальный, – ироническивосклицает Сосницкий, – может прийти в отчаяние, сознавая невозможностьдостать и половину этих драгоценностей, которые не имеют никакогозначения» [798, c. 388].В.Я. Стоюнин,рецензируясборник«Русскойбиблиотеки»,посвященный В.А. Жуковскому, излагает свои взгляды на эстетическое инравственноеразвитиеюношейсредствамилитературы.Ондаеткритическую оценку современного развития школьного литературногообразования (учащиеся не читают классическую литературу, и в частностипоэзию Жуковского, предпочитая «скоропроходящие романы и повести изсовременнойбеллетристики»[814,c.508])иотмечаетважностьпроизведений Жуковского в духовном развитии учащейся молодежи.На рубеже XIX-XX веков жанр рецензии сохранил значимое место впедагогических изданиях.
Так, отдел «Критика и библиография» неизменноприсутствовалвкаждомвыпускежурнала«Вестниквоспитания»;131постояннымиведущимиА.Е. Грузинский,отделаП.Н. Сакулин,понаправлениюЮ.А. Веселовский.словесностиОднаизбылипервыхпубликаций Грузинского в отделе – разбор пособия ставропольскогословесникаГ.К. Дорофеевапопроведениювнеклассногочтенияилитературных бесед.Литературные беседы и внешкольное чтение, констатирует рецензент,очень часто не решают поставленные задачи вследствие того, что проводятсяформально, примером чего и является рецензируемое издание.
Многиепроблемыворганизациивнекласснойработыкроютсявсамихпреподавателях, не проявляющих активности, не использующих творческийподход к организации занятий, а лишь оправдывающих себя, как г.Дорофеев, тем, что «мать природа отпускает людям мало творческихумственных способностей» [235, с. 7].Здесь же Грузинский формулирует важную, не потерявшую своейсвежести и в наши дни мысль о порочном влиянии формальной методики нашкольное образование [235, с. 10].Грузинский с сарказмом пишет о методических приёмах автора,пытающегося добиться поставленных целей. Ничего, оказывается, сложногов организации бесед нет: разбор плана, порядок частей, стиль, орфография –и „серьезные умственные интересы оживлены“; учащиеся „напиталисьвозвышенными, облагораживающими впечатлениями“ и притом „приучилиськ методическим приемам мысли“ [235, с.
10]. «Грустно» – вот основноймотив рецензии. Оттого, что так же, как и литературные беседы,организована и вся система школьного литературного образования, а болеепотому, что методика работы, предложенная Дорофеевым, еще не самаяхудшая. «Скучно на этом свете, господа», – заканчивает гоголевскимафоризмом свою рецензию автор.Отметим, что фельетонный стиль этой рецензии нехарактерен дляГрузинского-рецензента; в других отзывах он обычно не отходит отстилистики жанра. Возможно, на эмоциональность отклика повлияла132близость темы для автора: незадолго до этого он опубликовал историкоаналитическую статью, посвященную литературным беседам и их роли влитературном образовании учащихся, в их духовном и умственном развитии[237] .Спустя несколько лет Грузинский вновь рецензирует пособиеДорофеева и, отмечая некоторые улучшения (в отборе литературногоматериала для бесед, в том, что сам способ разбора стал содержательнее иинтереснее), все же отмечает многочисленные недостатки [234].
А, например,пособию Ц.П. Балталона на ту же тему, вышедшему уже 3 изданием, даетположительную оценку [231].В своих отзывах Грузинский чаще всего не ограничивается разборомрецензируемого произведения, а высказывает свое видение той или инойпроблемы. Так, в рецензии на книгу В.Я.
Стоюнина, он заявляет:рекомендовать ее приходится особенно подробно; ее репутация прочноустановлена, и всякий серьезный, мыслящий преподаватель давно считает еев числе лучших своих руководящих пособий [233, с. 1]. Цель рецензии,наполненной критическим пафосом по отношению к Учебным планам 1890г., – оценка современного состояния преподавания словесности. Грузинскийпоражается тому, что книга, выпущенная 40 лет назад, не растеряла свежестии новизны, в отличие от современных учебных книг по словесности.Приводя цитаты из книги, рецензент убеждает, что замечанияСтоюнина все еще актуальны: изучение литературных произведений чащевсего происходит в отрывках, сохраняется схематизм, используется пересказ,а не критическое осмысление прочитанного, преимущественное вниманиеуделяется анализу произведений древней словесности.