Диссертация (971860), страница 42
Текст из файла (страница 42)
Тщательнаяпроработка, рефлексивная оценка и анализ всей полученной информациипозволил нам на следующей ступени исследования определить итоговыепроектируемые результаты, которые объективно всесторонне описываютличностный рост и профессиональное развитие выпускника (таблица 4).Таблица 4.Итоговые проектируемые результаты по компетентностным кластерамНаименование кластераИтоговый результатпо видовойкомпетенцииВербально-обладая хорошо усвоенными и осмысленнымисемантическаясистемными лингвистическими знаниями, свободноиадекватноприменяетихвситуацияхпрофессионального общенияИнтеркультурнаяотбирает и применяет на практике оптимальныестратегии и тактики профессионального поведенияс позиции этики, этикета и норм взаимодействияиной социокультурной средыКоммуникативнаявыстраиваетуспешное,конструктивноемежкультурноевзаимодействиеисоздаетблагоприятную среду для диалога представителейразличныхкультуросоциумовчерезконструирование процесса взаимодействия припомощи подходящих, оптимальных методов иприемов общенияСоциализационнаяпостояннорасширяетсферусвоихпрофессиональных возможностей как посредника вдиалоге культур244Третья ступень моделирования содержательного компонента состоялаиз выявления ключевых этапов достижения результатов с последующимисследованием компетентностных кластеров.
Этап, по сути, представляетсобой некоторый укрупненный структурный компонент образовательногопроцесса, содержащий как минимальные единицы блоки дисциплин имодулей,объединяющихсяинтегративных,вокругспецифичныхнаддисциплинарныхсистемообразующихэлементовсодержанияпрофессиональной подготовки [171, с. 250; 246]. Произведя тщательнуюрефлексивную оценку опыта, накопленного нами за годы научнопедагогической деятельности, а также опираясь на логику изучения иотработки различных видов деятельности в технологии знаково-контекстногообучения[246]ипринимаявовниманиеихтрудоемкостьипродолжительность образовательного процесса по действующим стандартами нормативным правилам, мы посчитали целесообразным выделить 3 этапа.Выделение этапов позволяет приступить к формулировке ожидаемыхрезультатов обучения, которых достигнет студент при полном освоении тогоилииногокомпетентностногокластера.Такимобразом,основнымобобщенным результатом обучения на начальном этапе интеркультурногокластера станет знание и понимание, а также соблюдение в ходепрактической деятельности основополагающих культурных норм и правилиной социокультурной среды; на следующем этапе от студента ожидаетсядемонстрация способности предугадывать возникновений трудностей восуществлении межкультурного взаимодействия по причине культуроспецифичных различий или деструктивных предубеждений и устаревшихзакостенелых стереотипов, а также умение избегать таких трудностей илирешать подобные проблемы с учетом поведенческих стратегий и тактики.Для того, чтобы осуществить корреляцию между результатамиобучения и базовыми видами деятельности обучающихся, имея ввиду ихоценку в учебе, мы раскладываем все запланированные для достижениярезультаты наболее конкретные образовательные результаты, другими245словами, мы тщательно и подробно формулируем, какие знания будутполучены и интериоризованы, а также какие навыки и умения будутсформированы у студента по окончанию каждого из трех этапов в кластерахкомпетенций.
Хорошим методическим подспорьем в процессе конкретногоустановления частных итоговых результатов обучения служит таксономияобразовательных задач Б. Блума [443], поскольку детальное описаниеискомых результатов подразумевает «включение всех уровней когнитивнойсложности, а именно: знание, понимание, применение, анализ, синтез иоценку» [246]. Искомые результаты, полученные в социализационномкластере на третьем этапе, представлены в таблице 5.Таблица 5.Детализированные результаты обученияв социализационном кластере (3 этап)КлассыКогнитивно-поведенческие индикаторысложностиЗнание«дает всестороннее объяснение общественногопредназначения и функции профессиональнойпереводческой деятельности в осуществлениимежкультурного взаимодействия» [246]Понимание«свободно и аргументировано рассуждает о перспективахи ценностных ориентирах развития профессии в областилингвистики и перевода в современном обществе» [246]Применение«оптимально использует современные методики исредства для увеличения сферы собственныхвозможностей в области диалога культур» [246]Анализпроводит всесторонний анализ и рефлексиюпотребностей, препятствий и потенциальных трудностей вситуациях общения представителей разныхсоциокультурных сообществ246Синтез«создает собственные предложения, инициативныепрограммы и микропроекты, направленные на развитиемежкультурного взаимодействия» [246]Оценка«проводит рефлексивную оценку собственныхвозможностей и ограничений как профессионала втипичных профессиональных контекстах межкультурнойкоммуникации» [246]Подробноразработаннаяэтапно-кластернаяматрицаитоговыхрезультатов обучения будущих специалистов лингвистического профиляпозволила нам четко установить и описать те структурные единицы, которыемогут гарантировать получение искомых параметров результатов.
Дляоптимального выявления данных структурных единиц мы соотносилипредметдеятельности(установленныйвкогнитивно-поведенческомпоказателе) с содержанием предметных модулей и дисциплин. В качествепримера мы приводит структурные единицы (дисциплины), благодарякоторым обучаемый может достичь запланированных искомых результатов вконце 2 этапа обучения в рамках коммуникативного кластера, в таблице 6.Таблица 6.Структурные единицы содержания коммуникативного кластеракомпетенций (2 этап)Когнитивно-поведенческиеПредметСтруктурная единицаиндикаторыдеятельности(дисциплина)Описывает виды, каналы,ТеорияТеория и практикасредства и сферы коммуникациикоммуникациимежкультурнойкоммуникацииИдентифицирует различныеПсихологияПсихология истили общенияобщенияпедагогикаРаскрывает специфическуюМежкультурнаяЛингвокультурология247характеристику межкультурныхкоммуникацияИстория и культурааспектов коммуникации встан изучаемогоразличных сферахязыкаТеория и практикамежкультурнойкоммуникацииАнализирует проявленияСоциальнаяПрактикум поразличных социально-психологиякультуре общенияФормулирует условияПрофессиональнаяПрофессиональнаяэффективной межкультурнойэтикаэтика переводчикапсихологических феноменов(ошибки атрибуции, стереотипы,конфликты) в процессахмежкультурной коммуникациикоммуникацииПрактикум покультуре общенияХотя все выявленные в процессе определения структурных единицдисциплины работают нацелены на конкретные результаты всех этапов,каждая дисциплина имеет свой дидактический вес.
На основе разницы вдидактической ценностинам удалось определить базовую единицу,выполняющуюосновную«надпредметныймодуль»содержательно-смысловую[246].Оннаилучшимнагрузку,образом–отражаетобразовательные задачи кластеров на всех этапах. Важно отметить, что вфункционал надпредметного модуля входит задача установить, какиедисциплины по выбору необходимо включить в компетентностный кластер,чтобы оптимальным образом получить проектируемые в модели результатыобучения.Например,длярассматриваемоговданномконтекстекоммуникативного модуля таким надпредметным модулем стала «Теория ипрактика межкультурной коммуникации».248Процесс проектирования, как правило, предполагает планированиеизбыточного количества структурных единиц, которые выполняют функциюподдерживающих модулей.
В связи с этим на завершающем этапепроектированиямыпроводилиотбордисциплин,руководствуясьпринципами оптимальности и достаточности таким образом, «чтобы каждыйкластер в обязательном порядке содержал как минимум один курс практикоориентированного характера (например, «Практикум по культуре общения»,«Практикум по переводу»)» [246], а также определенный трансферт-модуль,благодаря которому осуществляется перенос теоретических знаний в сферупрактической профессиональной деятельности (например, разные видыпроектирования).Входепроектированиямытакжестремилисьподдерживать оптимальный баланс в представленности информационнотехнологических модулей (содержащие в своем составе разнообразныеалгоритмы, методики и технологии), модулей поведенческого типа (в ходекоторых у обучаемого вырабатывается свой собственный стиль поведения всфере профессиональной коммуникации), а также модулей социальноролевого характера (целью которых является оттачивание навыков и уменийраспространенных в будущей профессии контекстах).В результате проведения всех вышеописанных процедур, мы отобралиподходящие структурные единицы, обеспечивающие получение студентамизапланированных итоговых результатов обучения на всех 3 этапахобразовательного процесса в рамках всех выделенных четырех кластеровкомпетенций, в рамках проводимого исследования был создан макетучебногопланапрофессиональнойлингвистическойподготовки.Следующим шагом было конструирование содержания учебных модулей наосновеструктурныхкомпонентов,отражающихдидактические,педагогические и профессиональные задачи [246].
Для каждого структурногокомпонета выбираются оптимальные формы работы и релевантные учебныетехнологии.Затемосуществляется249тщательноесогласованиевсехразработанных таким образом модулей по времени и их интеграция в единыйвзаимосвязанный комплекс [25].В целом, модуль носит разноплановый характер, выступая и как некоехранилище информации, информационный банк, и в тоже время какинструкция, руководство пользователю по ее изучению и освоению, поэтомуособое значение имеет его структура. Традиционно разработчики модулейрекомендуют такую структуру, которая в обязательном порядке включает «3основных элемента: спецификацию (наименование модульного курса, цель изадачи обучения, запланированные результаты обучения, критериальнаясистема оценивания полученных результатов, уровни освоения материала,требования, предъявляемые к объекту оценивания, входные требования,нормативнаяпродолжительность обучения); оценочные материалыинепосредственно учебные материалы» [246].
Интересный новаторский взглядна композицию модуля предложил В.Ф. Башарин. Так, разработанная иммодульныя программа по курсу физики содержит следующие модули: целей,содержания, процесса (методическихподходов и средств), текущего иитогового контроля, а также «просветления мыслей и чувств» (историкопросветительскихразвлекательно-развивающийматериал,сканворды,творческие задания, головоломки) [26; 246].
В рамках проведенногоисследования мы посчитали оптимальным использование технологическогоподхода к созданию модуля, что позволяет «представлять его структуру вкачестве четко установленной последовательности функциональных блоков,расположенныхвстрогомсоответствиислогикойпостроенияпознавательно-практической деятельности» (рисунок 3) [246].Рис.
3. Модуль как последовательность функциональных блоков250Первымблокомидетдиагностика(Д).Черездиагностикуосуществляется входной контроль, определение тех моментов в знаниях иумениях студентов, которые нуждаются в дополнительной проработке, таккак в противном случае они могут затруднить изучение содержания модуля.В рамках диагностического блока вводятся основополагающие понятия ипоясняется их значение и содержание.Основной задачей блока погружения (П) является привлечение иактуализация опыта, накопленного студентами на момент освоения модуля.Такжеврамкахмодуляпроисходитповторениеидальнейшеесовершенствование тех навыков и поведенческих моделей, которые студентысформировали в ходе предыдущего обучения и которые понадобятся напоследующих этапах обучения.