Диссертация (958824), страница 33
Текст из файла (страница 33)
– Воронеж: Изд-во Воронеж. гос.ун-та, 1996. – 103,[1] с.10. Бархударов Л.C. Язык и перевод / Л.С. Бархударов. – М.: Междунар.Отношения, 1975. – 240 с.17411. Бархударов Л.С. Общелингвистическое значение теории перевода //Теория и критика перевода. Л., 1962. – С. 8-14.12. БеляевскаяЕ.Г.Когнитивныепараметрыстиля//Вопросыкогнитивной лингвистики.
– 2010. – № 1. – С. 22–30.13. Берков, В.П. Двуязычная лексикография Текст.: учебник для студентоввузов, обуч. по направлению и спец. «Лингвистика» / В.П. Берков.СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. – 248 с.14. Билтон П. Эти странные швейцарцы / П. Билтон. – М.: Эгмонт, 2000. –72 с.15. Блох М.Я. Языковая вариантность и её функциональный аспект //Вариативность в германских языках: функциональные аспекты: Сб. ст./ Рос.
АН. –М.: Ин-т языкознания, 1996. С. 6-15.16. Блохина Е.Н. О лингвокультурологическом подходе к изучениюпрецедентных текстов как феноминов региональной культуры / Е.Н.Блохина // Философские науки. Вопросы теории и практики. – М.:Грамота, 2015.
– С. 26-28.17. БолдыревH.H.Категориальнаясистемаязыка:Коллективнаямонография / H.H. Болдырев // Когнитивные исследования языка. – М.:Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р.Державина, 2012. – С. 17-120.18. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны/ А.А. Брагина. – М.:Русский язык. − Москва, 1981.
– 151 с.19. Бурбак Е.Ф. Лингвистическая интерпретация реалий (на мат-лебританских общественно-политических реалий): автореф. дис…канд.филол. наук: 10.02.04 / Бурбак Елена Федоровна. – М., 1998. – 21с.20. БурлакА.Л.TranslatingCulture:Переводимежкультурнаякоммуникация. Этап 1: уровень слова. Изд. 2-е., стереотипное. – М.: «Р.Валент», 2005. – 152 с.17521. Бутенко Е.Ю. Базовые единицы лингвокультурологии / Е.Ю.
Бутенко. –Ростов-на-Дону:ВестникРостовскогогосударственногоэкономического университета «РИНХ», 2008 – №2. – С. 321-328.22. Вайсбурд М.Л. Реалии как элемент страноведения / М.Л. Вайсбурд //Русский язык за рубежом. – 1972. – № 3. – С. 98-100.23. Васильев Л. М. Значение в его отношении к системе языка: учебноепособие / Л.М. Васильев. – Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1985. – 64с.24. Вежбицкая А. Семантические универсалии в описание языков / А.Вежбицкая. – М.: Школа «языки русской культуры», 1999. – 780 с.25. Вежбицкая А. Язык.
Культура. Познание / А. Вежбицкая; отв. ред.М.А. Кронгауз, вступ. ст. Е.В. Падучевой; пер. с англ. – М.: Русскиесловари, 1996. – 412 с.26. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А.Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. – 288 с.27. Верещагин Е.М. Язык и культура. Три лингвострановедческиеконцепции:лексическогофона,речеповеденческихтактикисапиентемы / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. – М.: Индрик, 2005.
–1040 с.28. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова/ Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. – М.: Рус. яз., 2001. – 328 c.29. ВерещагинЕ.М.Языкикультура:Лингвострановедениевпреподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г.Костомаров. –4-е изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 1990. – 246с.30. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды/В.В. Виноградов.
– М.: 1977. – 312 с.31. Виноградов В.В. Словообразование и его отношение к грамматике илексикологии (на материале русского и родственных языков) / В.В.176Виноградов // Вопросы теории и истории языка. – М.: Изд-во АНСССР, 1952. – С. 99-152.32. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексическиевопросы). М.: Изд. Института общегосреднего образования РАО, 2001.– 224 с.33. Влахов С. Непереводимое в переводе / С.
Влахов, С. Флорин. – М.:Международные отношения, 1980. – 342 с.34. Волосухина Н.В. К вопросу о трактовке понятий «концепт» и «фрейм»всовременнойлингвистике/отв.ред.З.А.Заврумов//Университетские чтения – 2010: материалы научно-методическихчтений ПГЛУ. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2010. – с. 41-4635.
Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт:становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г.Воркачев // Филологические науки. – 2001. – №5. – С.64-71.36. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С.Г. Воркачев.– М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. – 192 с.37. Воркачев С. Г. Методологические основания лингвоконцептологии /С.Г.
Воркачев // Теоретическая и прикладная лингвистика. – Вып. 3:Аспекты метакоммуникативной деятельности. – Воронеж, 2002. – С.79-95.38. Воробьев В.В. Культурологическая парадигма русского языка. Теорияописания языка и культуры во взаимодействии / В.В. Воробьев. – М.:ИРЯП, 1994. – 76 с.39. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского ирусского языков) / В.Г. Гак. – М.: Международные отношения, 1977.
–264 с.40. ГаммермайстерГ.Р.,КузьмичН.Г.,УпадышевA.A.Deutsch;inderSchweiz. Немецкий язык в Швейцарии / Г.Р. Гаммермайстер, Н.Г.Кузьмич, А.А. Упадышев // Учебное пособие. – M: «Нойес Лебен»,1999. – 82 с.17741. Гудков Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности / Д.Б.Гудков. – М.: Изд-во МГУ, 1999. – 152 с.42. Гудков Д.Б . Теория и практика межкультурной коммуникации / Д.Б.Гудков.
– М.: Гнозис, 2003 . – 288 с.43. Девкин В.Д. Парадигматические характеристики лексики / В.Д. Девкин// Парадигматические характеристики лексики. – М.: Изд-во МИГУим.1. B.И.Ленина, 1986. – С.3-12.44. Джундубаева А.А. Применение метода моделирования при описанииплюрицентрическихязыков/[Электронныйресурс]/А.А.Джундубаева // Инновации в науке: сб. ст. по матер. LX междунар.науч.-практ. конф. № 8(57). – Новосибирск: СибАК, 2016. – С. 49-59.45. Джундубаева А.А.
Описательные модели плюрицентрических языков //Universum: Филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. –2017.–№10(44).–URL:http://7universum.com/ru/philology/archive/item/5193 (дата обращения:02.05.2018).46. Домашнев А.И. Современный немецкий язык в его национальныхвариантах / А.И. Домашев. − Л.: Наука, 1983.
– 231 с.47. Дубинин С.И. Полицентризм и типология национальных вариантовнемецкого языка / С.И. Дубинин // Лингвистика на исходе XX века:итоги и перспективы. Тез. междунар. конф. – Т. 1. – М.: Филология,1995. – С. 161-162.48. ДюжеваМ.Б.Прецедентностькакключевоепонятиелингвокультурологии. [Электронный ресурс] // Самое интересное,2011. – Режим доступа: http://abv-project.ru/412 (дата обращения10.06.2018)49.
Евтушенко Е.Н. Концепт «пространственная ориентация» в английскойи русской лингвокультурах: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 /Евтушенко Елена Николаевна. – Волгоград, 2004. – 167 с.17850. Жирмунский В. М. Немецкая диалектология / В.М. Жирмунский. – М.– Л.: Изд-во АН СССР, 1956. – 636 с.51. Зайцева Л. О. Особенности коннотативного компонента значениялексических единиц в журналах о «Кино» / Л. О.
Зайцева // Молодойученый. – 2014. — №10. – С. 531-534.52. Иванова Е.В. К вопросу о признаках экологичности текстовойкоммуникации / Е.В. Иванова // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2.Языкознание. – 2011. – № 1 (13). – С. 190-197.53. КарасикВ.И.Языковыеконцептыкакизмерениякультуры(субкатегориальный кластер темпоральности) / В.И. Карасик //Концепты. – 1997. – Выпуск 2. – С. 109-114.54. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И.Карасик.
– М.: Гнозис, 2004. – 390 с.55. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единицаисследования / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологическиепроблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И.А.Стернина. – Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. – С.
75-79.56. Караулов Ю.Н . Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. –М.: Наука, 1987 . – 261 с.57. Кибрик А.Е. Лингвистическая реконструкция когнитивной структуры /А.Е. Кибрик // Вопросы языкознания. – 2008. – № 4. – С. 51-77.58. КлименкоЛ.В.Признакиэкологичностикоммуникативнойдеятельности сквозь призму французской лингвокультуры / Л.В.Клименко // Экология языка и коммуникативная практика.Красноярск:образовательноеФедеральноеучреждениегосударственноевысшегообразования–автономноеСибирскийфедеральный университет, 2015. – № 2. – С.
83-94.59. Кожина, М.Н. Вариантность языка в функционально-стилистическомаспекте / М.Н. Кожина // Вариантность как свойство языковой системы: тез. докл. Ч. 1. М., 1982. – 129 с.17960. Кобозева И.М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл / И.М.Кобозева // Язык о языке: Сб. статей / под общ. рук. и ред. Н.Д.Арутюновой. – М.: Языки русской культуры, 2000. – С.303-359.61.62.
Колесов В.В. Философия русского слова / В.В. Колесов. – СПб.: ЮНА,2002. – 448 с.63. Комарова З.И. Проблема терминологической гармонизации: история исовременность / З.И. Комарова // Актуальные проблемы германистики,романистики и русистики. – Екатеринбург: Урал. гос. пед. унт., 2009. –С. 10-23.64. Комлев М. Г. Компоненты содержательной структуры слова / М.Г.Комлев. – М.: Изд-во Моск.