Диссертация (958818), страница 13
Текст из файла (страница 13)
Врангель особо отмечает такоекачество Достоевского: «Все забитое судьбою, несчастное, хворое и бедноенаходило в нем особое участие»1.В 1859 году выходит повесть «Дядюшкин сон». В доме первой дамы городаМордасова, Марии Москалевой, мечтающей выдать замуж свою дочь Зинаиду заПавла Мозглякова, однажды останавливается пожилой князь К., которого всепринимают за слабоумного. По воспоминаниям А.Г. Достоевской, во времяработы над повестью имели место такие случаи: «…Федор Михайлович принимална себя роль ―молодящегося старичка‖.
Он мог целыми часами говорить словамии мыслями своего героя, старого князя, из ―Дядюшкиного сна‖. Высказывал ончрезвычайно оригинальные и неожиданные мысли, говорил весело и талантливо<…>»2. Как видим, писателю была свойственна самоирония.В произведении прослеживается аналогия «князь К. – Хлестаков». Жителямгорода кажется странным, что князь живет один в своем имении, словнозатворник. Они видели в этом что-то таинственное, прислушиваясь к сплетням,подобно чиновникам из пьесы «Ревизор»: «…с этой эпохи история князястановится туманною и фантастическою. <…> иные прибавляли, что его хотелидаже посадить в сумасшедший дом <…>» (II, 301).
Небывалая «фантастичность»была свойственна не только гоголевскому лжеревизору, о князе К. тожевысказываются различные догадки, у жителей Мордасова возникает зависть исоперничество.Имеет место и сходство князя с Хлестаковым в безынициативностихарактера, в «легкости мыслей необыкновенной». Он быстро меняет собственноемнение, например, рассуждая о Наполеоне: «…мне даже жаль, что с ним так12Врангель А.Е. Из «Воспоминаний о Ф.М. Достоевском в Сибири». С. 353.Достоевская А.Г. Воспоминания.
М.: Правда, 1987. С. 107.55строго поступили… анг-ли-чане. Конечно, не держи его на цепи, он бы опять налюдей стал бросаться. Бешеный был человек! <…> Я бы его посадил на не-о-битаемый остров…– Почему же на необитаемый? – спросил Мозгляков рассеянно.– Ну, хоть и на о-би-таемый, только не иначе, как благоразумными жителями.Ну и разные разв-ле-чения для него устроить: театр, музыку, балет – и всѐ наказенный счет. <…> Он бы у меня и рас-ка-ялся…» (II, 366). Стоило Мозгляковуусомниться в справедливости высказывания князя, как он сразу изменил своюточку зрения на противоположную.Князь говорит Мозглякову, что cделал предложение хозяйской дочери, ножениться не может, и прямо спрашивает совета, что ему теперь делать?Испугавшись слов Мозглякова, будто родственники объявят князя сумасшедшими посадят под надзор, «жених» струсил и сразу согласился, что совершил этотбезрассудный поступок во сне: «Я душевно тебе благодарен, что ты меня вра-зумил» (II, 367).
Тем не менее, в разговоре с Зинаидой спустя время князь, желаяугодить ей, скажет: «Но я женюсь на вас, ma belle enfant (Прелестное дитя. –П.Ч.), если уж вы так хоти-те, <…> и это для меня будет боль-шая честь! Толькоуверяю вас, что это был действи-тельно как будто бы сон…» (II, 386). ИХлестаков стоит на коленях перед Марьей Антоновной, но когда Анна Андреевнаих застает и прогоняет дочь, он просит уже руки ее матери: «Если вы неувенчаете постоянную любовь мою, то я недостоин земного существования» (IV,76).
Стоило Марье Антоновне неожиданно вернуться, как Хлестаков опятьизменил свои намерения, попросив руки дочери городничего. Подчеркнем, чтоХлестаков в любовных сценах поступает рефлекторно, безотчетно, он видит«объект» и бессознательно «реагирует» на него. В случае с князем такогоискреннего признания, которое Хлестаков делает сначала дочери, а потом матери,- нет.«Миражнуюинтригу»произведениясимволизируетсамоназвание«Дядюшкин сон». Если в «Ревизоре» чиновники «подтолкнули» Хлестаковапофантазировать о высоком положении в обществе, об арбузе за 700 рублей, супе56из Парижа, то в повести Достоевского мать и дочь Москалевы «внушили» князюК.
любовь к Зинаиде и желание жениться на ней. Как пишет Ю.В. Манн,«Хлестаков никого не обманывал. Он с успехом сыграл роль ревизора, не тольконе намереваясь ее играть, но даже не поняв, что он ее играет. <…> Онспровоцировал всю хитроумную игру Городничего и чиновников не хитростью, ачистосердечием»1. Так и князя К. вынудили исполнять роль влюбленного жениха,которую он даже не добивался.Князь К. умеет легко приспосабливаться к обстоятельствам, быть таким,каким его хотят видеть окружающие: ни добрым, ни злым, не иметь ни врагов, нидрузей, ни собственных убеждений.
Он всегда соглашается со всеми доводами исоветами, неизменно отвечая: «Ну да!» Например, когда Марья Александровнарекомендует ему полечиться: «Ну да, ну да! Я непременно поеду за границу. Япомню, когда я был за границей в двадцатых годах, там было у-ди-ви-тельновесело. Я чуть-чуть не женился на одной виконтессе, француженке. Я тогда былчрезвычайно влюблен и хотел посвятить ей всю свою жизнь.
Но, впрочем,женился не я, а другой» (II, 315). Князь К. любит порисоваться, выдать желаемоеза действительное: рассказывает трогательную историю своей неудавшейсялюбви и тут же равнодушно забывает о ней, переключившись на другую тему.Появившись в доме Москалевой, он хвастливо вспоминает, что написалкогда-то водевиль и общался с известными литераторами: «Лорда Байронапомню. Мы были на дружеской но-ге» (II, 313). Так Достоевский прямо цитируетнаивную ложь ревизора: «Я ведь тоже разные водевильчики...
Литераторов частовижу. С Пушкиным на дружеской ноге» (IV, 48). Но, не желая ни с кем спорить,князь снова легко отказывается от своих слов: «…может быть, это был и не лордБайрон, а кто-нибудь другой. Именно не лорд Байрон, а один поляк!» (II, 313).По наблюдению Ю.В.
Манна, «Хлестаков противостоял комедийному плуту,во-первых, какопределенной,типненадувающегозаранеепоставленнойлжеца, не преследующегопередсобоюцели.в игре<…>Чембезынициативнее и ―аморфнее‖ вел себя Хлестаков, тем глубже раскрывались в1Манн Ю.В. Поэтика Гоголя. М.: Художественная литература, 1988. С. 216.57нем обыденные, пошлые, низкие ―элементы‖ жизни»1. Таким же наивным былкнязь К.
– специально он никого не обманывает, но именно из-за его пассивногоповедения мы узнаем о низком уровне нравственности общества Москалевой. Еедочь раскаивается перед князем К.: «…мы обманули вас обе, князь: маменька тем,что решилась заставить вас жениться на мне, а я тем, что согласилась на это. Васнапоили вином, я согласилась петь и кривляться перед вами. Вас – слабого,беззащитного <…> облапошили из-за вашего богатства, из-за вашего княжества.Всѐ это было ужасно низко, и я каюсь в этом» (II, 386). Похожая ситуация и с«бесхарактерным» Хлестаковым: чиновники напоили его, якобы, грозного«ревизора», большим количеством вина из погреба купца Абдулина, после чегогородничийпребываетвожиданиисвадьбысвоейдочерисостольвысокопаставленным «инкогнито» из Петербурга.Не оправдавшиеся надежды Москалевой подобны рухнувшим амбициознымпланам городничего Сквозника-Дмухановского, ее судьба так же трагична:«Марья Александровна осталась наконец одна, среди развалин и обломков своейпрежней славы» (II, 389)2.При создании повести творческими ориентирами для Достоевского, помимо«Ревизора», были и другие комедии положений и характеров, например,«Тартюф» Мольера3.
А.В. Архипова, видя в «Дядюшкином сне» частьненаписанного Достоевским «комического романа», предполагает, что он, судя покомпозиции, задумывался как известный в Европе авантюрный, плутовскойроман («Дон Кихот» М. Сервантеса, «Жиль Блаз» А. Лесажа)4. Кроме этого, нажанрово-типологическом уровне прослеживается связь: «Мертвые души» авантюрный роман - «Дядюшкин сон». Анализируя авантюрно-приключенческуюоснову поэмы Гоголя, Ю.В. Манн сравнивает покупателя мертвых душ смошенниками из плутовских романов: «Линия жизненной судьбы Чичикова1Там же.
С. 222.О связи произведений «Дядюшкин сон» и «Ревизор» см. также: В.П. Владимирцев Дядюшкин сон // Достоевский:Сочинения, письма, документы. С. 65-66.3См. об этом: Лотман Л.М., Фридлендер Г.М. Источник повести Достоевского «Дядюшкин сон» // Из историирусских литературных отношений XVIII-XX веков. М.Л.: Изд-во АН СССР, 1959. С.