Диссертация (958511), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Средитаких терминов встречаются следующие единицы: intermediate qualification, first112degree, work-based education [http://www.uis.unesco.org/Education/Documents/isced2011-en.pdf].Наряду с терминами Болонского процесса и Международной стандартнойклассификацииобразованияцентростремительнуютенденциютакжеиллюстрируют единицы, приведенные в глоссариях документов европейскойинформационной сети в образовании ―Eurydice‖. В рамках проводимогоисследования из документов ―Eurydice‖ было отобрано 40 унифицированныхтерминов высшего образования.
Однако, как и в терминосистеме Болонскогопроцесса, среди терминов из документов вышеприведенной информационнойсети также наблюдаются примеры, иллюстрирующие центробежную тенденцию.Так, например, для обозначения понятия «стажировка, практика» в глоссариях―Eurydice‖используютсядватермина:placementиinternship[https://webgate.ec.europa.eu/fpfis/mwikis/eurydice/images/9/97/Citizenship_Study_EN_2017.pdf]. В данном случае речь идет о лексической вариантности, илитерминологической синонимии.Перейдем к изучению результатов действия центробежной тенденцииразвития британской терминосистемы высшего образования. Как уже отмечалось,из 1500 анализируемых в данном исследовании единиц терминосистем высшегообразования Великобритании было выявлено 350 терминов с культурнымкомпонентом значения, иллюстрирующих центробежную тенденцию.Особоговниманиязаслуживаюттермины,обозначающиеназваниясеместров в ряде британских университетов и имеющие непосредственноеотношение к религиозной тематике: Michaelmas, Lent, Easter, Hilary, Trinity,Epiphany.
Терминологические единицы Michaelmas, Easter, Trinity и HilaryсферывысшегообразованияВеликобританиипроизошлиоттерминованглийского права, использующихся с конца XVI в. для обозначения кварталовгода, когда проходили сессии Британского Верховного Суда: Hilary (January 12 –April 12), Easter (April 21 – May 29), Trinity(June 9 – July 31), Michaelmas(October 12 – December 21). Процесс перехода юридической лексики в лексикусферы образования начался также в конце XVI в. В это время данные термины113стали использоваться для деления учебного года с целью оптимизации учебногопроцесса, когда будущим адвокатам средневековой Англии необходимо былопроходить стажировку в Судебных иннах (Inns of Court) в Лондоне[https://www.thoughtco.com/quarter-days-and-cross-quarter-days-2562061]. В своюочередь, данные единицы терминосистемы английского права произошли отназваний религиозных праздников: Michaelmas – the Feast of St Michael, Hilary –the Feast of St Hilary, Easter – Easter Sunday, Trinity – Trinity Sunday[https://www.ox.ac.uk/].
В старейших британских университетах некоторые изназванныхтерминовбылизаменены:HilaryTerm–LentTerm[https://www.cam.ac.uk/], Easter Term – Trinity Term [https://www.ox.ac.uk/], HilaryTerm – Epiphany Term [https://www.dur.ac.uk/].Следует обратить внимание, что в шотландской терминосистеме высшегообразования используются следующие единицы: Martinmas, Candlemas, Whitsun[https://www.gla.ac.uk/; https://www.st-andrews.ac.uk/]. Данные единицы произошлиоттерминовшотландскойправовойсистемы,врамкахкоторойонииспользовались для номинации «квартальных дней» (―Quarter Days‖), когда всредневековой Шотландии нанимали и увольняли слуг, заключали договоры обаренде, выплачивали жалованья и т.д.: Candlemas (February 2), Whitsunday (May15), Lammas (August 1), Martinmas (November 11).
Перечисленные единицышотландской правовой терминосистемы XVI в. соотносятся с религиознымипраздниками языческого кельтского календаря [https://www.thoughtco.com/quarterdays-and-cross-quarter-days-2562061].Данныетерминынеиспользуютсявсовременной терминосистеме шотландского права, тем не менее в некоторыхстарейшихуниверситетахШотландииноминации семестров (Таблица 2).сохраняетсяихупотреблениедля114Выводы по Главе 21.
Исследованиеисторическихфакторовстановлениябританскойобразовательной системы позволяет сделать вывод о том, что наличиеразличных типов образовательных учреждений (cathedral schools, charityschools, grammar schools, ―redbrick‖ universities, ancient universities и т.д.)в Великобритании и, следовательно, функционирование большогоколичестватерминов,обозначающихданныетипыучреждений,являются результатом исторически обусловленного процесса созданиямногоуровневой национальной системы образования, которая учитываети удовлетворяет запросы различных социальных групп.2.
Британские термины школьного и высшего образования демонстрируюттерриториальную вариантность и уникальность на четырех уровняхфункционированиятерминов:1) общеанглийскаятерминосистемаобразования; 2) британская терминосистема образования; 3) на уровнеоднойадминистративно-территориальнойединицы(например,английская терминосистема образования, шотландская терминосистемаобразования) или нескольких административно-территориальных единиц(например,терминосистемаобразованияАнглиииУэльса);4) терминосистема определенной школы (Итонский колледж) илиуниверситета(Оксфордскийуниверситет,Сент-Эндрюсскийуниверситет).3. Функционированиеуникальныхтерминологическихединицскультурным компонентом значения в большей степени характерно длятерминосистем старейших британских университетов.1154.
Большинство терминов с культурным компонентом значения, входящихв терминосистемы школьного и высшего образования Великобритании,являются полисемичными.5. Большинство британских терминов школьного и высшего образованияполучены синтаксическим способом (образование словосочетаний). Врамкахлингвокультурологическогопредставляютсемантическиеисследованияспособыособыйинтерестерминообразования.Наматериале британских терминов школьного и высшего образованиявыявлены следующие семантические способы терминообразования:терминологизация,метонимическийиметафорическийпереносзначения, заимствование терминов из других терминосистем.6. Из 310 терминов, входящих в терминосистемы школьного образованияВеликобритании,выявлено204мотивированных,частично12мотивированных и 94 немотивированных терминов с культурнымкомпонентом значения.7.
Из 350 терминов, входящих в терминосистемы высшего образованияВеликобритании,выявлено222мотивированных,112частичномотивированных и 16 немотивированных терминов с культурнымкомпонентом значения.8. Исследование развития культурного компонента значения терминов,входящих в терминосистемы школьного и высшего образованияВеликобритании,использованииисторическоепозволяетцелогоипластасделатьлексики,территориальноевыводосохраненииотражающейсвоеобразиеикультурное,соответствующихтерминосистем.9.
Некоторые термины, в частности единицы, использующиеся дляноминации семестров в британских университетах, входящие всовременные терминосистемы высшего образования Великобритании,произошли от юридических терминов, употреблявшихся в средневековой116Англии и Шотландии, которые, в свою очередь, были заимствованы излексики сферы религии.10.Центростремительную тенденцию развития терминологии школьногообразования Великобритании иллюстрируют общеанглийские терминышкольного образования (70 процентов) и унифицированные терминышкольногообразования,МеждународногокоторыеБакалавриата,представленыМеждународнойтерминамистандартнойклассификации образования, а также единицами, опубликованными вразличных документах европейской информационной образовательнойсети ―Eurydice‖ (10 процентов).
Центробежная тенденция развитиятерминосистем представлена 20 процентами терминов школьногообразования, в семантике которых содержится культурный компонент.11.ИзучивособенноститерминосистемвысшегообразованияВеликобритании в условиях воздействия центростремительной ицентробежной тенденций развития терминологий, можно заключить, чток первой тенденции относятся унифицированные термины, отражающиеосновные направления Болонского процесса, термины Международнойстандартной классификацией образования, термины, приведенные вглоссариях различных документов европейской информационной сети вобразовательной сфере ―Eurydice‖ (8 процентов), и общеанглийскиетермины (67 процентов); ко второй – сохранение уникальных,национально маркированных терминов (25 процентов).117ГЛАВА 3.
ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ США3.1. Исторические особенности становления терминосистемы образованияСШАВ рамках лингвокультурологического исследования терминологическихединиц, входящих в терминосистемы школьного и высшего образования США,необходимо обратиться к диахроническому аспекту исследования данныхтерминосистем.Рассмотримэкстралингвистическиефакторыразвитияобразовательной терминосистемы США.История образовательной системы США охватывает основные направленияв философии образовании, политике в данной области, а также появление ифункционирование разных типов образовательных учреждений в период с XVII в.до начала XXI в. Первые школы в колониальной Америке появились в XVII в.Бостонская латинская школа была основана в 1635 г.
и является старейшей изсуществующихшколнатерриторииСША[https://web.archive.org/web/20070502223937/http://www.bls.org/cfml/l3tmpl_history.cfm].Годспустябылучрежден Гарвардский колледж. Впервые обязательное образование в США быловведено после вступления в силу закона в 1647 г. В крупных городах НовойАнглии открывались грамматические школы, которые к концу XVIII в. былизаменены частными академиями (private academies). К началу XIX в. в НовойАнглии действовала сеть частных высших школ (private high schools), которыесейчас обозначаются термином «подготовительные школы» (preparatory schools).Данные школы стали основными учебными заведениями, готовящими кпоступлению в колледжи «Лиги Плюща» (―The Ivy League‖), и остаются наиболеепрестижными в XXI в.
[Марусева, 2015: 533-536].118Жители Верхнего Юга основали несколько школ в ранний колониальныйпериод. В конце XVII в. в Мэриленде функционировали католические школы(Catholic schools); плантаторы нанимали преподавателей для своих детей илиотправляли их учиться в частные школы (private schools). В Вирджинии обучениедетей бедных проходило в приходских школах (parochial schools). ЖителиНижнего Юга также нанимали преподавателей для обучения своих детей; вДжорджии функционировало по меньшей мере десять грамматических школ(grammar schools) [Там же: 536]. После Американской революции в Джорджии иЮжной Каролине предпринимались попытки основать небольшие общественныеуниверситеты (public universities).