Главная » Просмотр файлов » История русского литературного языка (Виноградов В. В.)

История русского литературного языка (Виноградов В. В.) (774552), страница 10

Файл №774552 История русского литературного языка (Виноградов В. В.) (История русского литературного языка (Виноградов В. В.)) 10 страницаИстория русского литературного языка (Виноградов В. В.) (774552) страница 102017-06-07СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 10)

сильно влиял на московскую культуру, поставляя Москве и литераторов, и живописцев, и ученых, а иногда н политических деятелей. Но Московское государство, естественно, должно было насаждать в присоединенных областях свой общегосударственный язык, язык правительственных учре»кдений, язык московской администрации, бытового общения и официальных сношений. Феодально-областные диалектизмы не могли быть сразу нейтрализованы московским приказным языком.

В ХУ1 в. осуществляется грамматическая нормализация московского письменного языка, который становится единым общегосударственным языком Московского царства. В ХУ1 в. среди областных разветвлений русского письменного языка наиболее выделялись два типа: новгородский ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА и рязанский. Но они уже не могли выдержать конкуренции с языком московских приказов, хотя и не могли не влить некоторых своеобразий своей языковой культуры в общевеликорусский язык. Первые переводы произведений западноевропейских литератур, сделанные, несомненно, в Московской Руси, относятся ко второй половине ХУ в.

и принадлежат по преимуществу Новгороду. В начале второй четверти ХУ1 в. новгородские переводы сходят со сцены. Переводная деятельность сосредоточивается в Москве, которая усваивает новгородские «европеизмы», новгородские культурные завоевания в сфере языка. Язык Москвы не только вбирает в себя областные слова, создавая из них богатую синонимику, но он с конца Х«' в. постепенно европеизируется, сначала освоив старые новгородские достижения. Для московского языка предшествующего периода, по сравнению с новгородскими европеизмами, были характерны заметные следы тюрко-татарских заимствований, чуждых Новгородской области, например, алтын, армяк, кафтан и т.

д. В области грамматики московский письменно-деловой язык Х «'1 в. представляется гораздо более регламентированным, чем языки Новгорода или Рязани, в которых свободно проявляются местные особенности живой речи. В связи с этим московский письменный язык кажется консервативным. Он ближе по своему грамматическому строю к славяно-русскому языку. Есть основания думать, что в связи с великодержавными притязаниями Московского царства на роль Великорусской империи, на роль «третьего Рима», московский деловой язык с конца ХУ вЂ” начала Х«'1 в. подвергался сознательной архаизации и регламентации по образцу литературного славяно-русского языка (ср., например, преобладание в ХУ1 в. форм дат.

пад. местоимений тебп, себв при господстве народных тоба, собв в ХУ в.) . С половины ХУ1 в. язык Москвы подвергается (по-видимому, в связи с социальными переворотами времен Ивана 1«') сильному влиянию акающих говоров и воспринимает основные черты южновеликорусского вокализма. Язык высших слоев московского общества теряет ряд особенностей, восходивших к государственному языку старых великодержавных центров Северо-Восточной Руси (Ростова, Суздаля, Владимира), например оканье, употребление им. пад. в функции винительного прн инфннитиве (ср.

шутка сказать) и др. В московском языке ХУ1 в. развиваются новые фонетические и морфологические явления, которые свидетельствуют об усиливающемся влиянии южновеликорусской народной стихии на складывающийся общий язык великорусской народности. '!'аковы: переход имен на -ко и -Ао (Степанко, Михайло, Данило, запевало) в категорию личных слов на -а; проникновение безударных окончаний -ы, -и в им. пад. мн. ч. слов ср.

рода; распространение женских окончаний дат., тв. и предл. пад. мн. ч. -ам (-ям), -ами (-ями), -ах (-лх) в других типах склонения и др. Таким образом, московский приказный язык, почти свободный от церковнославянизмов, к началу ХУ11 в. достиг большого развития и имел все данные для того, чтобы вступить в борьбу за литератур»гые права с языком славяно-русским. Этот деловой язык применялся не только в государственных и юридических актах, договорах и пр., но на нем же велась и почти вся корреспонденция московского правительства и московской интеллигенции, на нем л«е писались статьи и книги самого разнообразного содержания: своды законов, мемуары, хозяйственные, политические, географические и исторические сочинения, лечебные, поварен- В. В.

ВИНОГРАДОВ ные книги т. д. Расширяя круг своих стилистических вариаций, этот язык постепенно усиливает свои притявания на литературное равноправие с языком славяно-русским. Элементы этого языка проникали в традиционный литературный и славяно-русский язык и подготовляли создание общенационального литературного русского языка. Однако до середины ХУП в. деловой язык московских приказов в сущности не был языком ни художественной, ни тем более философской и научной литературы в собственном смысле. Только со второй половины ХУП в. эволюция русского литературного языка решительно вступает аа путь сближения с московским приказным языком и с живой разговорной речью образованных слоев русского общества, сокрушая систему славяно-русского языка, который в Северо-Восточной Руси сам пережил сложную эволюцию. Славяно-русский язык в Северо-Восточной Руси сначала продолжал развивать южнорусские, киевские традиции, хотя и подвергался натиску со стороны совсем иных диалектов живой восточнославянской речи.

Однако областные видоизменения славяно-русского языка не ломали ни его основного лексического состава, ни его грамматического строя. К концу Х1П вЂ” началу Х1У в. различия меясду грамматическим строем славяно-русского языка и грамматическими особенностями живых народных говоров углубились, так как грамматика живой речи эволюционировала гораздо быстрее (ср. утрату форм имперфекта, аориста, широкое развитие видовых различий и другие явления живой речи). Рознь между литературным книжным языком, объединявшим в своем составе три главных элемента — церковнославянский, греческий и русский народный, и между живым русским разговорным языком особенно резко обозначилась с Х1Ъ' в.

«До тех пор, пока в народном языке сохранялись древние формы, т. е. до Х1П столетия, оба они находились еще в некотором равновесии и оказывали взаимное друг на друга влияние» (И И. Срезневский). Различие двух языков еще более усилилось под влиянием той реформьд которая происходила в славяно-русском языке с конца Х1У в. в течение ХУ вЂ” ХУ1 вв. и которая известна под именем «второго юл«неславянского влияния». Реформа славяно-русского языка падает на время наиболее оживленных сношений Руси с Византией и ее церковно-книжными центрами— Константинополе»1 и Афоном — нз вторую половину Х1У в.

После ослабления этих связей в ХП вЂ” ХП1 вв. они возобновились с новою силою под влиянием тех перемен, которые в Х1У в. происходили на русской территории (начало создания Московского государства, образование Литовско-русского, судьба Киева и т. д.). Реформа славяно-русского языка отражает идею государственного и культурного объединения русских феодальных областей в мировую славянскую державу, которая должна воспринять культурное наследство угасавших южнославянских государств и Византии.

Процесс роста и централизации Московского государства совпал со сменой техники кннн«ного дела. Пергамен уступает место бумаге, а уставное письмо — полууставу. Меняется понятие литературности и расширяется его объем. Идеи государственной централизации и национального объединения ослабляют исключительность религиозного миро- ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА воззрения. Идейный подъем великорусского общества сказывается в необычайно быстром расширении состава письменности. «Южнославянское влияние» с конца Х1Ч в.

отвечало назревшей потребности. Размеры пришлой со славянского юга литературной продукции были настолько велики, что исследователи «второго южнославянского влияния» (например, акад. А. И. Соболевский* ) считают возможным говорить о расширении состава русской письменности почти вдвое. Новая струн византийско-южнославянского влияния, несшая с собою пышную риторику, политические, религиозные и философские идеи юго-славянских государств, обнаруживается в древнерусском литературном языке конца Х1У в. и расширяется в русской письменности ХЧ— ХУ1 вв. Укрепляется своеобразный болгарский (терновский) живописный и украшенный стиль риторического «плетения словес».

Усиливается тенденция к сближению синтаьсических и фразеологических форм церковнославянского языка с греческим. Изысканнокнин<ная юя«нославянская лексика и фразеология, полная тронов и фигур, насыщенная образами церковной лирики, широким потоком вливается в славянский язык. Устанавливаются новые архаистические нормы славяно-русской графики и орфографии на основе южнославянской, которая, в свою очередь, опиралась на графику греческую.

Создается особая огласовка русских слов, далекая от живой речи, создается особый полууставный почерк и особая манера иллюстрирования книг.. Счавянорусский язык рукописей до половины Х1Ч в, богат общерусскими и местными особенностями живой речи. Напротив того, церковнославянский язык многих рукописей половины ХУ в. как бы избегает резких орфографических русизмов, но зато пе свободен от древних и поздних болгаризмов. Все это ведет к строгой унификации литературно-книжного языка, уничтоя«ая разнобой как продукт исторических смен и феодального разобщения областных диалектов.

Из Сербии, где перекрещивались славянская, византийская и роман- скан стихии, прививаются к русскому литературному языку идеология и стилистика европейского рыцарства. В Россию переносится значительное количество новых переводных сочинений, под влиянием которых формируются новые стили русского литературного языка и появляются новые оригинальные сочинения.В период этого расцвета славянизированного языка русская литература оказалась увеличившеюся почти вдвое, унаследовав литературные богатства Юго-Славин и Византии, отличавшиеся разнообразием и удовлетворявшие всевозможным потребностям и вкусам культурной верхушки общества.

Характеристики

Тип файла
DJVU-файл
Размер
4,43 Mb
Тип материала
Высшее учебное заведение

Список файлов книги

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6553
Авторов
на СтудИзбе
299
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее