1100 лет славянской азбуке (В. А. Истрин) (774550), страница 12
Текст из файла (страница 12)
п.' Зато глаголические буквы были графически оригинальнее кирилловских, гораздо меньше походили на греческие. Несмотря на, казалось бы, очень значительную разницу, многие буквы глаголицы, если их освободить от завитков и петелек, близки по форме к аналогичным буквам кириллицы. В особенности велико сходство букв глаголицы с теми буквами кириллицы, которые не заимствованы из греческого устава, а созданы для передачи особых звуков славянской речи (например, буквы «живете», «цы», «червь», «шта» и др.); одна иа »тих букв («ша») в глаголице и кириллице даже совершенно одинакова. Внимание исследователей привлекало также то, что буквы «шта», «ук» и «еры» в глаголице и в кириллице представляли собой лигатуры из других букв.
Все зто указывало, что одна из азбук оказала когда-то сильное влияние на другую. 2 В связи с графической близостью кириллицы к византийскому уставу большой интерес приобретает вопрос о степени самостоятельности, оригинальности кириллицы, о том, можно ли считать ее особой, новой письменной системой или же лишь разновидностью греко-византийского письма з. От ответа на зтот вопрос во многом зависит также и ответ на другой, еще более важный вопрос: каждая из которых писалась раздельно, ставилась обычно п перпендикулярно строке и имена форму, блиакую к гео»»етр мчно почти ской. геонетриче- » Некоторые ученые (Н.
Н. Дурново, А. А. Сидоров) считают буквы кириллицы, состоящие а основном пз прям л ' читают, что овалов и полуозалоз, были удобнее для резьбы на камне, а . ых линий, ящие в основном из петель и дуг буквы глаголицы были у не, а состо- для письма на пергамене, так как такая форма позволяла пи мли Удобнее зать буквы без отрыва пера от пергамена.
Однако бу.,авм лицы сложны не столько из-за наличия петель н аазиткоз, с унвы глагоиз-за того, что они, как правила, состоят иа большего ко коз, сколько графических элементов (черт, петель, овалов н полуо о количества , б кзм кириллицы (см., например, «буки», олуоеалов), га» „ижица» ядр.). Кроме того, вп~оть до Х1У— ки», «иже», )(у ва буквы глагочипы всегда писались раадельио » Н отношении глаголицы такой вопРос почти не ставится, т оригинальность и саоеобразие глаголицы очак» велики.' антса, так кан какая же кз двух азбук была создана Константином Философом? При решении вопроса о степени самостоятельности кириллицы обычно исходили из генетического анализа формы кирилловских букв.
В результате находили в греческой, еврейской и других системах письма графические прототипы большинства букв кириллицы и делалк отсюда вывод о несамостоятельном характере кирилловской азбуки. Так обычно рассматривался этот вопрос во всех дореволюционных русских исследованиях и в большинстве советских работ, выходивших до конца 40-х годов. Так рассматривают этот вопрос и крупнейшие современные зарубежные историки письма.
В связи с этим ояи обычно либо отводят славянскому письму всего по нескольку страниц или строк в главах, посвященных греческому письму (Ж. Феврие, М. Коэн, Д. Дирингер, Ч. Лоукотка), либо даже не упоминают о славянском письме (И. Гельб). Такой подход представляется принципиально неправильным.
Во-первых, он неправилен потому, что в истории письма не было ни одной буквенно-звуковой системы, которая вовникла бы совершенно самостоятельно, без влияния на нее предшествующих систем письма. Так, финикийское письмо возникло на основе древнеегипетского; древнееврейское, арамейское и греческое — яа основе финикийского; арабское — на основе арамейского; латинское — на основе греческого; французское, немецкое, английское и другие системы письма западноевропейских народов — на основе латинского и т. п. Поэтому можно ставить вопрос лишь о с т оп е н и самостоятельности той или иной системы письма (в том числе и славянской), о том, возникла ли эта система путем механического заимствования пли же путем творческой переработки наследия других народов.
Во-вторых, при решении вопроса о степени самостоятельности той или иной системы письма наименьшее значение имеет оригинальность формы букв. Ведь письмо— это прежде всего средство передачи и закрепления речи. Между тем форма букв почти никогда ие бывает обусловлена фонетическими особенностями того языка, для передачи которого зти буквы предназначаются (относительно редкий пример такой связи — графическое построение кирилловских букв «ук», «шта», в особенности я«е букв для йотированных гласных славянской речи — см.
табл. 3). В малой степени предопределяется форма букв о осе беняоетями искусства того или иного народа. С особенностями народного искусства иногда бывает связан лишь общий графический стиль письма и шрифта. Так, например, для арабской (периода ислама) и для многих других систем ближневосточного письма характерна подчас очень изощренная орнаментальность букв; для финикийского и раннего греческого письма — геометрическое, для латинского — более округлое и плавное построение букв; для европейского письма позднего средневековья — угловатый готический стиль и т. п. Но это относится лишь к общему стилю письма и шрифта. Конкретная же форма отдельных букв в подавляющем большинстве случаев является чисто условной и в основном зависит от назначения письменных памятников (например, монументальное, или книжное, или канцелярское письмо), от применяемых материалов (например, форма знаков клинописи)и от влияния графики ранее существовавших систем письма.
Та или иная форма букв начинает восприниматься как национальная только в силу многовековой к ней привычки. Поэтому при наличии простых, четких, удобных по форме и уже применявшихся славянами греческих букв создателям кириллицы совершенно незачем было придумывать какие-то новые буквы для звуков, одинаковых в славянском и греческом языках. Иначе обстояло дело с буквами для звуков, имевшихся в славянском языке, но отсутствовавших в греческом. В построении зтих букв создатели кириллицы проявили глубокое понимание фонетики старославянского языка (например, разобранное построение букв для йотированных гласных), а также несомненный графический вкус.
Большинству этих букв была придана форма простая, удобная для написания и в то же время соответствующая общему графическому стилю кирилловской азбуки. В случае же, когда заимствованные буквы не соответствовали общему стилю кириллицы (например, заимствованные из еврейского алфавита буквы «цы», «шаэ), форма их была иаменена применительно к этому стилю. Но, как уже указывалось, степень самостоятельности кириллицы, как любой иной азбуки, меньше всего характеризуется своеобрааием формы ее букв. Степень самостоятельности любой буквенно-звуковой системы определяется не столько оригинальностью ее графики, сколько степенью соответствия звукового состава алфавита зву- ковому составу данного языка.
А з этом отношении кири»- ловский алфавит был вполне оригинален. Своеобразие звукового состава кирилловского алфавита явствует иа следующего сопоставления. При построении француаского, немецкого, английского и других западноевропейских алфавитов к 24 буквам классической латыни были добавлены (в эпоху средневековья) только две новые буквы — «дубль ве» («г) и йот ()); крол!е того, одна нз латинских букв — ч (п) — начала применя ться в двух начертаниях, з зависимости от того, употреблялась ли она в аначении русского «у» или з значении «в» '. В результате столь механического заимствования алфавита классической латыни различными народами Западной Европы возник разрыв между звуковым (точнее, фонемным) составом западноевропейских языков и буквенно-звуковым составом их алфавитов.
Так, во французском языке обычно насчитывают 18 гласных н 17 согласных, в немецком — 15 гласных и 18 согласных, в английском — 13 гласных и 24 согласных фонем, не считая зна. чительного количества дифтонгов ". Для передачи всего этого звукового многообразия современные западноевропей скис алфавиты предоставляют лишь 6 гласных и 20 согласных букв; некоторые из этих букв в ряде явыков, кроме того, дублируют друг друга (например, т — «т, )« — «), 1 — ) — у). Это обусловило необходимость широкого применения в западноевропейских системах письма различных надстрочных н подстрочных знаков (например, во французском письме — е, е, е, е), а также двух-, трех-, четырех- и даже семибуквенных сочетаний.
Так, например, согласные звуки и аффрикаты, близкие к русским х, ч, ш, и(, перс- даются в западноевропейских системах письма(из-за отсутствия особых букв для этих звуков) следующими сочетаниями: Х Ч Ш Ш По-яемецки с1! !эс1! ас!! »сшас!! По-фраяцуаскм ЬЬ !ск с!! а!сп По-аяглвйскя ап !сй а!! »с!! По-польски с)! ст я« а«с» ° Добиаы-Ро»где«твен«я«я О.