Диссертация (1173972), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Влитературе отмечается, что заключение международных договоров оразграничении компетенции национальных судов по рассмотрению дел сучастием иностранных лиц является одним из способов по преодолениюконфликта юрисдикций325.В свою очередь, косвенная международная подсудность представляетсобой механизм оценки судом юрисдикции иностранного суда иликомпетенции арбитража, которые приняли тождественный спор к своемупроизводству или уже вынесли по нему решение. С. Э. Гафаров указывает, что«важным элементом построения эффективного режима принудительногоисполнения иностранных судебных решений является оценка судом,принимающим решение о выдаче экзекватуры, компетенции суда, вынесшего324Щукин А.И. Вопросы подсудности в международных договорах с участием России. С.46.325Компетенция российского арбитражного суда рассматривать иск к иностранномуюридическому лицу, действующему на территории Российской Федерации черезаккредитованное представительство иностранной дочерней компании (Вайпан В.А., ВайпанГ.В., Ивлиева А.Г.) // Право и экономика.
2011, № 7. C. 70-71.138решение. Во многих странах действуют правила о косвенной международнойподсудности, наделяющие суд в рамках дела о выдаче экзекватурыосуществлять оценку компетенции суда, вынесшего решение, на предмет еесоответствия нормам о прямой международной подсудности, установленнымкак в национальном законодательстве, так и в нормах международногоправа»326.Нормы о международной подсудности как прямой, так и косвенной имеютбольшой регулятивный потенциал, поскольку позволяют существенноминимизироватьрисквозникновенияпараллельныхразбирательств.Е.А. Куделич отмечает, что «в России подобный инструментарий ограниченлишь применением норм об исключительной международной подсудности,которые, будучи составной частью публичного порядка, препятствуютпризнанию и приведению в исполнение решений иностранных судов,вынесенных с их нарушением»327.В научной литературе выделяются различные способы учета правил омеждународной подсудности иностранных судов.
Некоторые из данныхспособовявляютсяперспективнымимеханизмамипредотвращенияпараллельных разбирательств трансграничных коммерческих споров.Так, М.А. Митина предлагает несколько вариантов таких способов,некоторые из которых могут послужить эффективным средством поминимизации рисков возникновения параллельных разбирательств328.Одним из способов оценки правил международной подсудностиявляется презумпция, что пророгационное соглашение будет считатьсядействительным только при условии, что оно не нарушает исключительнуюподсудность иностранного суда.326Гафаров С.Э.
Основные модели международной подсудности гражданских дел внациональном праве: Дис. ... канд. юрид. наук. Саратов, 2012. С. 142-143.327Куделич Е.А. Трансграничное исполнение судебных решений в России: в пленуустоявшихся стереотипов или поступательное движение вперед? // Закон. 2015. № 5. С. 151.328Митина М.А. О понимании сущности регулирования международной подсудности:современные тенденции // Известия вузов. Правоведение. 2010.
№ 4. С. 231.139В частности в ст. 249 АПК РФ установлено, что при рассмотренииспора с иностранным лицом арбитражный суд в Российской Федерации будетобладать исключительной компетенцией по рассмотрению данного спора приусловии, что такое соглашение не изменяет исключительную компетенциюиностранного суда.Как справедливо отмечает М.А.
Митина, «на данном этапе возникаетпроблема определения применимого права, которое будет использоваться дляцелейустановления,изменяетсялипророгационнымсоглашениемисключительная подсудность какого-либо иностранного суда»329.А.И. Щукин отмечает, что «проверка факта обладания иностраннымсудом компетенцией для принятия судебного акта является сегодня важнымориентиром при рассмотрении вопроса о возможности признания иисполнения на национальной территории решения иностранного суда»330.
Вомногих странах действуют правила о косвенной международной подсудности,наделяющие суд в рамках дела о выдаче экзекватуры правом осуществлятьоценку компетенции суда, вынесшего решение, на предмет ее соответствиянормам о прямой международной подсудности, установленным как внациональном законодательстве, так и в нормах международного права. Вэтом аспекте стоит отметить соответствующие нормы Гражданского кодексаПеру: «для того, чтобы иностранные решения были признаны в РеспубликеПеру, требуется чтобы иностранный суд являлся компетентным длярассмотрения вопроса в соответствии с его нормами международногочастного права и общими принципами международной процессуальнойкомпетенции»331.Нормы о косвенной международной подсудности могут применятся вразличных ситуациях.
Национальный суд может проверить правомерность329Митина М.А. Там же. С. 233.Щукин А.И. Указ. соч. С. 4-5.331П. 2 ст. 2104 Гражданского кодекса Перу [Электронный ресурс]: URL:https://www.abogadoperu.com/codigo-civil-libro-x-derecho-internacional-privado-titulo-29abogado-legal.php (дата обращения 12.02.2019).330140принятия иска по параллельному разбирательству иностранным судом. Так, врамках дела Minera Condesa S.A. and Minas Buenaventura S.A. v.
BRGM-PérouS.A.S. между сторонами возник корпоративный спор, связанный с перуанскойкомпанией. Устав компании закреплял, что все корпоративные спорырассматриваются в арбитраже. Несмотря на это, некоторые участникикорпоративного конфликта обратились в национальный суд страныинкорпорации, т.е. суд Перу. Другая сторона спора инициировала арбитраж вШвейцарии, как это предусматривала оговорка в уставе.
Однако всоответствии с правом Перу арбитражная оговорка является действительной,если все стороны спора подписали её. Перуанский суд отказал в направлениисторон в арбитраж и признал себя компетентным, так как не все стороныподписалиарбитражноесоглашение.Ответчикившвейцарскомразбирательстве (истцы в перуанском деле) обжаловали компетенциюарбитража в швейцарский государственный суд и заявили о необходимостиприменения принципа контролируемой множественности процессов (lis alibipendens),наоснованиикоторогоарбитраждолженприостановитьпроизводство по делу в пользу суда Перу.
Швейцарский государственный судпостановил, что дела, рассматриваемые перуанским судом и швейцарскимарбитражем, не являются параллельными разбирательствами, так как пошвейцарскому праву таковые могут существовать только в случае, еслирешение иностранного суда по тождественному делу подлежит исполнению вШвейцарии. Швейцарский суд отметил, что в соответствии с швейцарскимправом перуанский суд не компетентен рассматривать данный спор, и чтовынесенное им решение не будет исполнено на территории Швейцарии.Глобально такая «юрисдикционная определенность», воплощенная вунифицированных правилах о международной юрисдикции, может бытьдостигнута путем выработки единообразных юрисдикционных правил,подходящих для разрешения трансграничных коммерческих споров.Как указывает С.Э. Гафаров, «нормы о недопущении параллельногорассмотрения тождественных споров базируются на нормах косвенной141международной подсудности, то есть требуют оценки обоснованностипринятия иностранным судом дела к своему производству»332.Сложности с конструированием унифицированных, или, по крайнеймере, гармонизированных правил международной подсудности связаны с тем,что юрисдикция национальных судов теснейшим образом связана сгосударственнымюридическойсуверенитетом.точкизрениянеМ.А.
Митинатребуетсяуказывает,приниматьвочто«свниманиеустановленные в другом государстве правила о международной подсудности,поскольку суд не может считать себя некомпетентным, основываясь наиностранном законе»333. Представляется, что такой государственный «эгоизм»не должен вставать на пути достижения глобальной цели созданияэффективной международной системы защиты прав и интересов участниковтрансграничных коммерческих отношений.Идеяопринятииуниверсальныхунифицированныхправилмеждународной подсудности в текущих политико-правовых реалиях выглядитутопичной. Обстоятельства, препятствующие этому, кроются не только вразличиях правового регулирования в национальном праве разных стран, но ина уровне соотношения подходов разных правовых семей к регулированиютех или иных отношений.
Одно из принципиальных отличий заключается втом, что суды англо-американской традиции обладают значительной свободойусмотрения в вопросах определения своей компетенции в отношениитрансграничного коммерческого спора, в то время как суды стран романогерманской правовой семьи руководствуются нормами о международнойподсудности, представляющие собой систему исчерпывающих правовыхпредписаний,обеспечивающихминимизациюрисковвозникновенияпараллельных разбирательств.2.2Принцип контролируемой множественности процессовВ сфере разрешения трансграничных споров правоприменительной332333Гафаров С.Э. Указ.
соч. С. 202.Митина М.А. Указ. соч. С. 236.142практикой был выработан принцип, обязывающий форум, вторым принявшимиск, воздержаться от его рассмотрения до решения вопроса о компетенциипервого форума. Данная правовая концепция получила название lis alibipendens, что дословно переводится с латинского языка как «иск,рассматриваемый в другом месте»334.Первое упоминание о принципе lis alibi pendens относится к 1823 г. вделе Tongue v Morton, рассмотренном в суде американского штатаМэрилэнд335.Современное применение данного принципа воплощается в правовоммеханизме, согласно которому форум, вторым принявший иск, обязанприостановить производство по делу в пользу форума, который принял этотже иск первым.
При этом приостановление производства во втором форумепроисходит до момента, когда форум, первым принявший иск, вынесет либорешение по существу спора, либо акт об отсутствии у него юрисдикции порассмотрению данного дела. Если такой «первый» форум постановит оналичии у него юрисдикции в отношении спора, то «второй» форум долженпрекратить свое производство. Однако если «первый» форум придет к выводуоб отсутствии юрисдикции, тогда «второй» форум может возобновитьрассмотрение спора.В советской и российской правовой науке принцип lis alibi pendensполучил название принципа контролируемой множественности процессов,что, по мнению автора, весьма точно отражает его цель – не допуститьрассмотрение одного и того же дела одновременно в нескольких судах илиарбитражах336.334Lis alibi pendens — наличие судебного процесса по тому же делу в иностранном суде;иск, рассматриваемый̆ в другом месте.335Chrispas Nyombi, Moses Oruaze Dickson. Tactical litigation in the post-recast BrusselsRegulation era // European Competition Law Review.