Диссертация (1173837), страница 17
Текст из файла (страница 17)
При этом имя автора должно быть указано на экземплярахпроизведения в качестве имени автора этого произведения.Б) Английская модель (Великобритания): законодатель охраняет право авторства впозитивноминегативномсмыслах,тоестьправомочиебытьидентифицированным в качестве автора на произведении, а также правомочиепрепятствовать указанию своего имени на произведениях, автором которых данноелицо не является.81В) Немецкая модель (Германия, Австрия, Сербия, Грузия, Армения, Молдавия,Литва): право авторства выражается с помощью двух правомочий: позитивного –правомочия заявлять о своем авторстве - и негативного - права препятствоватьложному указанию авторства на своем произведении. При этом в рамках данноймодели законодатель выделяет два права – право авторства и право автора на имя.На основании вышеизложенного можно сделать вывод, что в обобщенномвиде в Европе право авторства включает следующие полномочия автора: правомочиетребоватьпризнаниясвоегоавторства,включающееобъективную (указание в той или иной форме имени автора на произведенииили при его использовании) и субъективную (признание авторства третьимилицами, а также самим автором) составляющие, то есть правомочие бытьидентифицированным в качестве автора произведения право решать, под каким именем, анонимно или под псевдонимомобнародовать произведение право препятствовать третьим лицам в присвоении авторства на своепроизведение право препятствовать указанию своего имени на произведении, авторомкоторого он не является.§ 1.2.
Право на неприкосновенность произведенияПраво на неприкосновенность произведения наряду с правом авторстваявляется правом «первого поколения», то есть правом, закреплённым в статье 6bisБернской Конвенции (Римская редакция, 1928 год).Согласно тексту Конвенции оно предоставляет юридически закреплённуювозможность автора противодействовать всякому извращению, искажению или82иному изменению произведения, а также любому другому посягательству напроизведение, способному нанести ущерб чести или репутации автора.Конвенция закрепляет ряд действий, способных нарушить право нанеприкосновенность произведения: Извращение Искажение Иное изменение Любое другое посягательство, способное нанести ущерб чести или репутацииавтораКак видно из приведенного выше списка противоправных действий, их можноразделить на две группы:1.
Изменения, в том числе извращения и искажения2. Другие посягательства, которые способны нанести ущерб чести и репутацииавтора.Рассмотримпервуюгруппупротивоправныхдействий–измененияпроизведения.Как следует из статьи 6bis Конвенции извращения и искажения являютсячастными случаями изменений произведения. На первый взгляд кажется, что междупонятием «извращение» и «искажение» нет большой разницы. Попытаемсяразобраться, так ли это?По мнению А.Г.
Матвеева, извращение представляет собой наиболее серьезноеизменение качественных характеристик произведения (при этом, как отмечает А.Г.Матвеев, количественные характеристики – протяженность, размер произведения –такими изменениями не затрагиваются), то есть изменение авторской концепциипроизведения187. Ссылаясь на М.В. Ковалева, в качестве примера извращения187Матвеев А.Г. Интеллектуальные права на произведения науки, литературы и искусства. С.322.83произведения он приводит колоризацию фильма, изменение характеристикперсонажей пьесы188.Искажение, по мнению А.Г.
Матвеева, является более широким понятием посравнению с понятием «извращение», так как включает в себя изменение не толькокачественных, но и количественных характеристик произведения. Вместе с тем, А.Г.Матвеев считает, что употребление в Гражданском Кодексе РФ в целомсинонимичныхпонятий«извращение»и«искажение»являетсяизлишним,вследствие чего целесообразным является использование более широкого из них «искажение произведения» (по аналогии с действовавшим ранее Законом РФ «Обавторском праве и смежных правах»).Соглашаясь c целесообразностью отказа от понятия «извращение» в статье1266 ГК РФ, отметим, что подобная логика прослеживается и в изменениях,внесенных в подпункт 4 пункта 1 статьи 1315 ГК РФ189.
В нем право нанеприкосновенность исполнения определяется через право на защиту от всякогоискажения, то есть от внесения изменений, приводящих к извращению смысла или кнарушению целостности восприятия исполнения.Другим вопросом, возникающим при интерпретации Бернской Конвенции,является следующий: всегда ли такой признак как ущерб чести и репутации автораВ законодательстве некоторых государств прямо указано, что термин «извращение» напрямуюсвязан с изменением качественных характеристик произведения. Так, согласно пп.
«в» п.1 ст.14одним из правомочий автора является правомочие «противодействовать извращению содержания»произведения.См.: Закон Азербайджанской Республики «Об авторском праве и смежных правах» (сизменениями,внесеннымиЗаконом№636-IVQDот30.04.2013г.).URL:http://www.wipo.int/wipolex/ru/details.jsp?id=13977 (дата обращения: 31.12.2015).188Ковалев М. В. Некоторые вопросы права на неприкосновенность произведения по Бернскойконвенции и национальным законодательствам // Труды Оренбургского института (филиала)Московской государственной юридической академии. 2008.
№ 9., с. 142–159. Цит. по: МатвеевА.Г. Интеллектуальные права на произведения науки, литературы и искусства. С.322.189См.: п.55 Федерального закона от 12.03.2014 N 35-ФЗ "О внесении изменений в части первую,вторую и четвертую Гражданского кодекса Российской Федерации и отдельные законодательныеакты Российской Федерации" // "Собрание законодательства РФ", 17.03.2014, N 11, ст. 1100.84будетявлятьсяквалифицирующимпризнакомнарушенияправананеприкосновенность произведения?В литературе и законодательстве не сложилось однозначного ответа на этотвопрос.Некоторые ученые (А.Г. Матвеев190, В.Л.Вольфсон191, Дж.Дэвис и К.Гарнетт192, П.Торреманс193, М.М. Фраббони194) полагают, что согласно текстуБернской Конвенции право на неприкосновенность произведения будет нарушенотолько при наличие ущерба чести и репутации автора.Вместе с тем, есть и другая группа ученых (Э.П.
Гаврилов195, А.М.Эрделевский196,ЗенинИ.А.197),полагающих,чтонарушениеправананеприкосновенность произведения возможно и без причинения ущерба чести идостоинству автора198.Данная позиция также находит отражение не только в российскомзаконодательстве, но и в судебной практике. Например, как указал Московскийгородской суд: «для применения предусмотренного в п. 2 ст. 1266 ГК РФ способаМатвеев А.Г. Интеллектуальные права на произведения науки, литературы и искусства.
С.315.Вольфсон В.Л. Моральные (личные неимущественные) права автора и их содержание в странахобщего права и странах континентальной системы. Дисс. … канд. юр. наук. СПб., 2006. - С. 158.192Davies G., Garnett K.M. Moral Rights. P. 7.193Torremans P. Belgium // Davies G., Garnett K.M. Moral Rights. P. 352.194Frabboni M.M.
France // Davies G., Garnett K.M. Moral Rights. P. 373.195Гаврилов Э.П. Комментарий к закону об авторском праве и смежных правах. Судебнаяпрактика. – 3-е изд. Перераб. и доп. / Э.П. Гаврилов – М.: Издательство «Экзамен», 2003 . С.114.(всего стр.– 352 с.)196Эрделевский А.М. О праве на защиту репутации автора // СПС Консультант Плюс, 2004.197Зенин И.А. Проблемы российского права интеллектуальной собственности (избранные труды).М.: Статут, 2015. С.
148.198В контексте рассматриваемого вопроса интересна позиция, изложенная в Комментарии кГражданскому Кодексу под редакцией Л.А. Трахтенгерц, согласно которой любое изменениепроизведения, против которого возражает автор, возможно рассматривать как наносящее ущербего чести и достоинству.См.: Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации части четвертой(постатейный). Комментарий к ст.1266 ГК РФ / В.О. Калятин, О.М.
Козырь, А.Д. Корчагин и др.;отв. ред. Л.А. Трахтенгерц. С.176.19019185защиты права требуется доказать не только факт нарушения авторских прав, но ипорочащий характер этих нарушений. Само по себе наличие нарушения авторскихправ не влечет за собой нарушения чести, достоинства и деловой репутации авторапроизведения»199.Как было показано выше на примере списка действий, нарушающих право нанеприкосновенность произведения, мы больше склоняемся ко второй позиции. Еслипридерживатьсяпротивоположной точки зрения, то статью 6bis Конвенцииследовалоизложитьбыследующимобразом:«авторимеетправо…противодействовать всякому извращению, искажению или иному изменению этогопроизведения, а также любому другому посягательству на произведение, способнымнанести ущерб чести или репутации автора».
Тем не менее, в оригинальной версиистатьи законодатель применяет прилагательное «способного» в единственном числе,родительном падеже, связывая его лишь с термином «посягательство». В противномслучае прилагательное должно было быть употреблено в форме множественногочисла. Этот вывод также подкрепляется сравнением нескольких редакцийофициальных переводов Бернской Конвенции на разные языки - испанском200 иитальянском201 - в которых, также как и в славянских языках, прилагательноесогласуется с существительным в роде, числе, падеже.Помимо этого, нельзя считать, что не наносящее вред чести авторанеавторизованное изменение, классическим примером которого является добавлениекрасивых иллюстраций к литературному произведению, не нарушает право автораСм.: Апелляционное определение Московского городского суда от 08.04.2015 по делу N 336109/2015 // СПС «Консультант Плюс».200См.: официальный перевод Бернской Конвенции на испанском языке на официальном сайтеВсемирнойОрганизацииИнтеллектуальнойСобственности//URL:http://www.wipo.int/treaties/es/ip/berne/trtdocs_wo001.html#P132_23079 [Электронный ресурс] (датаобращения – 07.12.2015).201Информационно-правовойсайтзаконодательстваИталии//http://www.interlex.it/testi/convberna.htm[Электронный ресурс] (дата обращения – 07.12.2015).19986на неприкосновенность произведения (в противном же случае оценка нарушенияправа на неприкосновенность произведения сводилась бы к субъективизму) 202.По признаку наличия/отсутствия причинения ущерба чести, достоинству,репутацииавторакакквалифицирующегопризнаканарушенияправананеприкосновенность произведения автора российские цивилисты (П.В.