Диссертация (1173833), страница 29
Текст из файла (страница 29)
При этом акцепт условий должен быть полным и безоговорочным. Вслучае если пользователь не понимает языка и не может узнать для себясодержание условий лицензии, он просто не должен использовать произведение.Рассматривая дальнейшие проблемные характеристики открытой лицензии,следует сказать, что существует точка зрения, согласно которой лицензиаруследует опубликовать текст лицензии на официальном сайте правообладателя и126на сайте федерального органа исполнительной власти 337. Мы полагаем, чтоопубликование открытой лицензии на сайте федерального органа исполнительнойвластиявляетсяизлишнеймерой,направленнойнадополнительнуюбюрократизацию, которая и без того имеется, в частности, в публичном заявлениипо п.
5 статьи 1233 ГК РФ. Более того, практика применения свободных лицензийотрицает подобный подход, поскольку субъекты не должны претерпевать какиелибо ограничения в данном контексте. Условия лицензии могут быть размещеныи вместе с самим произведением, в том числе в виде ссылок к нему.Другим вопросом видится проблема безвозмездности открытых лицензий вотношениях между коммерческими организациями. Как указывает А.И. Савельев,Исследовательским центром частного права в 2008 году в ответ на письмодепутата Государственной Думы РФ В.М. Кущева 338 была подготовлена позиция,в соответствии с которой предоставление прав использования в рамках свободныхлицензий может быть истолковано как дарение.
Ранее в судебной практике былислучаи, когда безвозмездный лицензионный договор между коммерческимиорганизациями признавался ничтожным 339.Одной из основных правовых целей дарителя является намерение одаритьодаряемого. Лицензиар должен воздерживаться от действий, которые бызатруднялиосуществлениелицензиатомиспользованиесоответствующегообъекта. Поскольку лицензиат обязан осуществлять использование произведенияна определенных правообладателем условиях, открытая лицензия в отношенияхмежду коммерческими организациями не имеет признаков договора дарения.Запрет заключения безвозмездных лицензионных договоров касаетсяпредоставления права использования результата интеллектуальной деятельностив отношениях между коммерческими организациями на территории всего мира и337Смирнова Е.Ю.
Открытая лицензия как форма распоряжения исключительным правом напрограмму для ЭВМ с открытым исходным текстом: дис. ... канд. юрид. наук : 12.00.03 /Смирнова Евгения Юрьевна. М., 2015. С. 177.338Письмо депутата Государственной Думы РФ В.М. Кущева от 05.11.2008г. № КВМ-194.339Постановление ФАС Северо-Кавказского округа от 21 ноября 2002 года по делу № Ф084340/2002 // СПС «КонсультантПлюс».127на весь срок действия исключительного права на условиях исключительнойлицензии. Открытая лицензия предполагает предоставление права использованияв рамках простой (неисключительной) лицензии, следовательно, использованиеоткрытой лицензии в отношениях между коммерческими организациямивозможно.ПоэтомуздесьлогичнойвидитсяпозицияЕ.А.ДедковаиЕ.Б.
Александрова, по мнению которых передача права использования результатаинтеллектуальной деятельности не может быть предметом договора дарения 340.Одним из вопросов является то, что свободные лицензии, известные зарубежом, составлены на иностранном языке.
Российское законодательство несодержит требования об обязательном заключении договора на русском языке.Наличие лицензионного договора на иностранном языке не относится кнарушению той или иной сферы, в которой обязательно использование русскогоязыка в соответствии с Федеральным законом «О государственном языкеРоссийской Федерации» 341. В данном законе говорится о том, что русский языкявляется государственным языком и подлежит обязательному использованию вдеятельности всех организаций всех форм собственности, в том числе вдеятельности по ведению делопроизводства.
При этом единое определениеделопроизводства имеется лишь в ГОСТ342. Представляется, что юридическаясила свободных лицензий не зависит от того, что они написаны на иностранномязыке.Известно, что FSF не признает неофициальные переводы свободныхлицензий действительными, поскольку признание переводов могло бы повлечьнеприятные последствия для сообщества, а сама проверка была бы нелегкой и340Дедков Е.А., Александров Е.Б. Сделки по распоряжению правом на товарный знак:отчуждение и лицензия / Е.А. Дедков, Е.Б.
Александров // Сделки: проблемы теории ипрактики: Сб. ст. / Рук. авт. кол. и отв.ред. М.А. Рожкова. М.: Статут, 2008. С. 416-417.341Федеральный закон от 1 июня 2005 года № 53-ФЗ «О государственном языке РоссийскойФедерации» // Российская газета. 2005. № 120.342В России действует ГОСТ Р 7.0.8-2013. Национальный стандарт Российской Федерации.Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Делопроизводствои архивное дело. Термины и определения (утв. Приказом Росстандарта от 17.10.2013 № 1185ст) // СПС «КонсультантПлюс». Так, указано, что делопроизводство - это деятельность,обеспечивающая документирование, документооборот, оперативное хранение и использованиедокументов.128дорогостоящей.
FSF просит помечать перевод как неофициальный 343. Однако, нанаш взгляд, в Российской Федерации могли бы быть разработаны на русскомязыке неофициальные переводы различных свободных лицензий, известных зарубежом, которые были бы доведены до сведения разработчиков FSF и другихорганизаций, с тем, чтобы при необходимости их можно было бы правильноскорректировать.Наконец, еще одной проблемой являетсяпроблема распространенияусловий первоначального договора на последующих пользователей. По мнениюЕ.А. Войниканис, в целях «очищения» прав для последующей переработкипроизведения используется своеобразная правовая фикция, когда,использоватьпроизводноепроизведение,пользовательдаетжелаясогласиеназаключение не одного, а одновременно двух идентичных по своим условиямлицензионных договоров: одного – с автором производного произведения,другого – с автором первоначального произведения344.
Напротив, В.О. Калятинутверждает, что такие правоотношения напоминают представительство345. Несоглашаясь с последней точкой зрения, мы полагаем, что представительство неможетбытьприменимокданнымправоотношениям,посколькуцельпредставительства – совершение представителем сделок от имени и в интересахпредставляемого в рамках имеющихся полномочий. Правообладатель не имеетправовой цели осуществлять свои гражданские права через другое лицо и не343«This is an unofficial translation of the GNU General Public License into language. It was notpublished by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms forsoftware that uses the GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that.
However,we hope that this translation will help language speakers understand the GNU GPL better».(Это неофициальный перевод Стандартной общественной лицензии GNU на язык. Он не былопубликован Фондом свободного программного обеспечения и не устанавливает юридическихусловий распространения программ, которые пользуются GNU GPL — для этого используетсятолько английский текст GNU GPL. Однако мы надеемся, что этот перевод поможет говорящимна языке лучшепонятьGNUGPL).[Электронныйресурс]//URL:https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations (дата последнего обращения :01.07.
2015 г.).344Войниканис Е.А. Право интеллектуальной собственности в цифровую эпоху: парадигмабаланса и гибкости. М.: ИД «Юриспруденция», 2013. С. 450.345Калятин В.О. Проблема введения в гражданское законодательство «свободной лицензии»как нового типа договора / В.О. Калятин. Опубликовано по итогам проекта «Правовоеобеспечение перехода к обществу знаний», 2012 // СПС «Гарант».129предоставляет другому лицу каких-либо полномочий (особенно если пониматьподнимисубъективныеправа,производныеотправосубъектностипредставляемого, делегированные представителю по воле представляемого илипринадлежащие ему в силу обстоятельств, указанных в законе) 346.По нашему мнению, лицо может приобрести права или от первоначальноголицензиара (в подавляющем большинстве случаев), или же от авторапроизводного произведения.
При этом даже если права были получены от авторапроизводного произведения, права на «исходник», то есть первоначальноепроизведение, лицо будет получать уже от автора оригинального произведения.В случае, если лицо сталкивается с разрешительной (пермиссивной)лицензией, например,BSD, MIT, то они не требуют распространенияпроизводного произведения на тех же условиях лицензии. Это обозначает, чтопоследующий лицензиат вправе распространять произведение на иных условиях(даже если речь будет идти об условиях проприетарной лицензии). Такимобразом, в разрешительных лицензиях лицо самостоятельно вправе выбирать, накаких условиях далее будет использоваться его произведение.
Относительнолицензий, работающих на принципе копилефта, в частности, GPL, интересенвопрос о расторжении договора. По закону лицо вправе отказаться от договора водностороннем порядке, тогда как общемировая практика свободных лицензийпредполагает автоматическое аннулирование действия лицензии для лица,которое нарушает ее условия347.346См.: Российское гражданское право: Учебник: В 2 т. Т. I: Общая часть.
Вещное право.Наследственное право. Интеллектуальные права. Личные неимущественные права / Отв. ред.Е.А. Суханов. - 2-е изд., стереотип. М.: Статут, 2011. С. 407-409.347Поскольку цепочка последующих лицензиатов может быть невероятно большой, в GPL v.2.0установлены особые условия об автоматическом аннулировании прав. При этом права наосновании данной лицензии не будут прекращены, пока такие лица полностью соблюдают ееусловия. GPL v. 3.0 несколько облегчает столь суровые условия и говорит о том, что если лицонарушает лицензию, оно вправе возвратить свои права, как только устранит нарушение, еслиправообладатель не обратится к нему в течение 60 дней. После того, как лицо получает такоеуведомление, он может полностью возвратить себе права, если нарушает лицензию впервые иисправляет нарушение в течение 30 дней.
В противном случае он должен обсудить этот вопросотдельно с каждым правообладателем, обратившимся к нему, и после этого права будутвосстановлены.130Некоторые авторы утверждают, что свободные лицензии ограничиваютправо лица создавать результаты интеллектуальной деятельности или отчуждатьсоответствующие результаты другим лицам 348. На наш взгляд, свободныелицензии не связаны с подобным ограничением, поскольку касаются лишь того, вкакихпределахавтор(илиинойправообладатель)предоставитправоиспользования своего произведения.
Полагаем, что в противном случае можнобыло бы рассуждать о непредоставлении автором (или иным правообладателем), вчастности, права на переработку во всех лицензионных договорах, что являетсяабсурдным.Проведя анализ открытой лицензии как сделки, может встать вопрос:признаются ли российским правом свободные лицензии, известные за рубежом,или же они идут в разрез с действующим российским законодательством? Нанаш взгляд, российское право всегда признавало данные лицензии, однако не стольявно, как после внесенных изменений в Гражданский кодекс.