Диссертация (1173575), страница 14
Текст из файла (страница 14)
Л. Н. Указ. соч. С. 184.69соответствующаяобязанность залогодателя прекратить полеты послеполучения указанного требования.Второйтипсоглашенияосделок,предусмотренныйпредварительнойпродажеКонвенцией,сохватываетрезервированиемправасобственности. В соответствии с п. ll ст. 1 такое соглашение должносодержать оговорку о том, что право собственности на объектне переходит довыполнения условия или условий, оговоренных в таком соглашении. Такоговида сделки могут быть наиболее актуальны при приобретении авиационныхдвигателей, являющихся движимым имуществом, вследствие чего переходправа собственности на которые не связан с обязательной регистрациейперехода права собственности на объект.Подобного рода соглашения признаютсяподавляющим большинствомправовых систем, получив широкое распространение на практике.
К примеру,92% британских компаний прибегают к различным оговоркам об удержанииправового титула96.Правоваяприродаоговоркиосохраненииправасобственностироссийскими учеными оценивается неоднозначно.Рядавторовсчитаетобязательства,даннуюпредусмотреннымконструкциюзаконом97,способомдругиеобеспечениязанимаютболеекритичную позицию, называя этот механизм квазиобеспечением98.В английском праве применение соглашений о резервировании правовоготитула основывается на положениях Закона «О продаже товаров» 1979 г.Стороны сами определяют момент перехода права собственности, а продавец96Monti G., Nejman G., Reuter W.J.
The Future of Reservation of Title Clauses in theEuropean Community // International and Comparative Law Quarterly. 1997. Vol. 46. P. 878.97См.: Белов А.П. Переход права собственности на товар и риска при международнойкупле-продаже товаров // Право и экономика. 2001. №12. С. 53; Брагинский М.И.,Витрянский В.В. Договорное право.
Книга первая: общие положения. 3-е изд., стер. М. :Статут, 2011. С. 484; Латынцев А.В. Обеспечение исполнения договорных обязательств.М. : Лекс-Книга, 2002. С. 18.98См.: Вершинин А.П. Выбор способа защиты гражданских прав. СПб., 2000;Бенцианова Т.Д. Оговорка о сохранении права собственности за продавцом до оплатытовара // Актуальные проблемы гражданского права: сборник статей под ред.О.Ю. Шилохвоста. Вып. 8. М.
: Норма, 2004.70может оставить за собой право распоряжаться товаром до выполненияпокупателем определенных условий. Независимо от факта передачи товараправо собственности не переходит к покупателю, пока не будут выполненыусловия контракта. Продавец вправе изъять товар у покупателя в случаенарушения договора.В Германии оговорка о сохранении права собственностизакреплена в§ 445 Германского гражданского уложения. Ее основания составляют вещноправовая и обязательственно-правовая презумпции: право собственностипередается только под отлагательным условием полной уплаты покупнойцены.
Продавец вправе расторгнуть договор, если покупатель просрочитплату99. С одной стороны, удержание титула рассматривается как акцессорнаяформа обеспечения, с другой- его назначение видится в обеспечении правапоставщика истребовать и получить обратно владение поставленнымитоварами в случае неуплаты покупателем покупной цены и при последующемрасторжении договора продавцом100.ВРоссииоговоркаосохраненииправасобственностиполучилазакрепление в статье 491 ГК РФ. Так, в случаях, когда договором куплипродажипредусмотрено,чтоправособственностинапереданныйпокупателю товар сохраняется за продавцом до оплаты товара илинаступления иных обстоятельств, покупатель не вправе до перехода к немуправа собственности отчуждать товар или распоряжаться им иным образом,если иное не предусмотрено законом или договором либо не вытекает изназначения и свойств товара.
В случаях, когда в срок, предусмотренныйдоговором, переданный товар не будет оплачен или не наступят иныеобстоятельства, при которых право собственности переходит к покупателю,продавец вправе потребовать от покупателя возврата ему товара, если иное непредусмотрено договором.Венкштерн М. Основы вещного права // Проблемы гражданскогопредпринимательского права Германии. Пер. с нем. М. : БЕК, 2001.
С. 221.100Сарбаш С.В. Удержание правового титула кредитором. М. : Статут, 2007. С. 1499и71Практике известно несколько видов оговорок о сохранении правасобственности. Как отмечает С.В. Сарбаш, единственная дихотомия,нормативно закрепленная в законе, обнаруживается лишь в разграниченииоговорки о сохранении права собственности на товар с правом егодальнейшей реализации или без таковой101.Наибольшее же разнообразие оговорокоб удержании права собственностипредставлено в немецком праве.
М. Венкштерн выделяет простые оговорки,оговорки продленного действия и расширенные оговорки.Простая оговорка устанавливается § 449 ГГУ. В данном случаепокупатель является типичным конечным потребителем, т.е. предполагается,что он не будет перепродавать купленную вещь102. Подобный тип оговорокприменим и по российскому праву.Пролонгированная оговорка представляет собой соединение оговорки обудержании правового титула, разрешения продавать товар в порядке обычнойхозяйственной деятельности и уступки продавцу всех будущих требований,которые покупатель будет иметь к своим контрагентам. Представляется, чтотакая оговорка позволяет продавцу сохранять титул до тех пор, пока не будутуплачены все суммы, причитающиеся от контрагента.По замечанию О.В.
Ланиной, на текущем этапе в российскомгражданском праве детально не урегулированы правовые последствияпредоставленияпокупателюправомочияраспоряжениятоваромдоисполнения покупателем обязательства по оплате товара или наступленияиных обстоятельств, равно как не урегулирован и вопрос о предоставлениипродавцу дополнительных гарантий при установлении пролонгированнойоговорки. Между тем,немецкий опыт свидетельствует о том, что продавецпредоставляет покупателю правомочие распоряжения товаром «в обмен» напредоставление покупателем какого-то иного обеспечения - как правило,уступки продавцу будущего права требования, которое покупатель получит в101102Сарбаш С.В.
Указ. соч. С. 71.Венкштерн М. Указ. соч. С. 221.72отношении нового покупателя103.Это, в свою очередь, демонстрируетзаинтересованность продавца не столько в возврате товара, сколько висполнении покупателем обязательств по уплате товара либо иныхоговоренных условий.Любопытное отношение сформировалось в английской судебной практикек оговоркам о сохранении права собственности.
Соглашения об условнойпродаже, хотя и выполняют функции, сходные с функциями обеспечительныхинтересов, но признаются квазиобеспечением и, следовательно, не требуютрегистрации, в отличие от остальных обременений в соответствии стребованиями Акта о компаниях104. Допуская действие простых оговорок осохранении права собственности или же оговорки, распространяющиеся наиные денежные обязательства покупателя, английские суды отрицаютвозможность составления расширенных оговорок, квалифицируя их какобременения (charges)105.Расширенная оговорка позволяет обеспечивать не только требования обуплате покупной цены вещи, но любые иные требования продавца. Согласнонемецкому праву, после уплаты покупной цены, удержание титулаприобретает более низкий статус обеспечительной передачи собственности, асобственник рассматривается как залогодержатель и не может требоватьвозврата товара при банкротстве, но управомочен на привилегированноеудовлетворение требований106.Согласно ст.
491 ГК РФ стороны могут обусловить переход правасобственности оплатой товара либо наступлением иных обстоятельств. Какотмечает С.В. Сарбаш, нынешняя формулировка ст. 491ГК не исключаетвозможностьпредусмотреть переход права собственности на товар послеЛанина О.В. Оговорка о сохранении права собственности в договорныхобязательствах. М. Статут, 2014.104См.: S. 860 // URL : http: www.legislation.gov.uk/ukgpa/2006/46/contents (датаобращения 06.09.2015)105Borden (UK) Ltd v Scottish Timber Products Ltd [1981] Ch 25. URL :http:www.insitelawmagazine.com/saleretentionoftitle.htm (дата обращения 07.01.2015).106Сарбаш С.В.
Указ. соч. С.77.73103уплаты цены товара и осуществления иных причитающихся по договоруплатежей в пользу продавца. Также отмечаетсявозможность предусматриватьудовлетворение иных притязаний кредитора, несвязанных с договоромкупли-продажи. Таким образом, можно говорить о существовании двух типоврасширенных оговорок —расширенной внутренней оговорки и расширеннойвнешнейоговорки,каждаяизкоторыхобеспечиваетудовлетворениетребований, связанных либо не связанных с договором купли-продажи.Определяющим моментом для создания международной гарантииявляетсяналичиеправаанглийскомтекстераспоряженияимуществом.КонвенцииОтметим,используетсячтовоборот«powertodisposeoftheobject» (полномочия распоряжаться объектом), что, попредставлению иностранных комментаторов, несколько шире, чем право(right) нараспоряжение имуществом (righttodispose)107.
В русском текстеКонвенциииспользовано слово «право», что, на наш взгляд, не отражаетспецифику правомочий должника в отношении предмета обеспечения.Поскольку право распоряжения имуществом может определяться как всоответствии с положениями Конвенции, так и применимого права,важноезначение приобретает вопрос о дальнейшем отчуждении имуществапокупателем в различных соглашениях об удержании правового титула.Так, запрет на отчуждение товара может не действовать в силу закона(например, при покупке предприятия покупатель вправе распоряжатьсяимуществом и правами, входящими в состав переданного предприятия) врезультатесоответствующегодоговорногоусловия,допускающегораспоряжение товаром до перехода права собственности покупателю либо всилу свойств и назначения товара.Основным правовым последствием неисправности должника являетсявозникновение у продавца права требовать возврата товара. Тем не менеезаконом не определены ни правовая природа, ни форма, ни срокпредъявления требования о возврате.107Goode R.