Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173530), страница 29

Файл №1173530 Диссертация (Структурно-семантическая типология калькирования в лексической системе русского языка (на материале немецкоязычных калек)) 29 страницаДиссертация (1173530) страница 292020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 29)

1, стб. 348], несмотря на широкое употребление в русскойнаучной литературе с 70-х гг. XIX в. Это свидетельствует о его иноязычномпроисхождении. Однако нельзя однозначно утверждать, что образцом дляформирования существительного волеизъявление является именно немецкаялексема Willensäußerung, как это делает, например, Н.С. Арапова [Арапова, 2000,с. 73]. Факты употребления русской единицы подтверждают ее соответствие ещеи немецкой лексеме Willenserklärung. Более того, немецко-русская пара155Willenserklärung–изъявлениеволивстречаетсявисточникахраньше.Эмпирический материал по использованию данной единицы русского языкаподтверждает ее формирование путем слияния словосочетания изъявление воли,которое выступает как перевод немецкого сложения Willenserklärung, подвлияниемнемецкойконстатировать,чтолексемыобразом,можнословообразовательнаякалька,Willensäußerung.волеизъявление–этоТакимобъединяющая в себе значение двух немецких понятий.

Если рассматривать парувол-(е)-изъ-явл-ени-е – Willen-(s)-er-klär-ung, то русская лексема – это структурноточная словообразовательная калька с частичным воспроизведением внутреннейформы. В паре вол-(е)-изъ-явл-ени-е – Willen-(s)-äußer-ung русское сложениеявляется структурно неточной словообразовательной калькой с соответствиемвнутренней формы.2.1.7. Производные слова как репрезентация словообразовательногопотенциала калькированияНаглядный,наглядность.Ксловообразовательнымкалькамнемецкоязычного происхождения относит К. Флекенштейн лексему наглядность,образованную по модели немецкого слова Anschaulichkeit [Флекенштейн, 1963,с. 167]. Согласно «Истории слов» В.В. Виноградова, прилагательное наглядныйвошло в русский литературный язык из народной речи и является антонимомслова ненаглядный.

Такой вывод ученый делает, исходя из первого значенияприлагательного ненаглядный «такой, на которого нельзя наглядеться», а второе«любимый, дорогой», то соответственно наглядный первоначально имелопротивоположное значение: «такой, на которого можно было легко наглядеться»,азатем:«освоенныйилиприобретаемыйнаблюдением» [Виноградов, 1994, с. 342–344].наглядкою,неоднократным156В конце XVIII в. русский язык еще не знал слов наглядный, наглядность. Вакадемическом Словаре (1789–1894) зафиксированы лишь глагол наглядеться, укоторого уже отмечается второе значение «насмотрѣться, испытать, научиться,прïобрѣстьсвѣденïеочемЪ»,соответствующеесовременному,исуществительное наглядка в значении «способность дѣлать что, получаемая отЪразсматриванïя или отЪ частаго примѣчанïя» [САР, 1790, ч. 2, стб.

103].В 30-е гг. XIX в. существительное наглядность и прилагательноенаглядный встречаются в «Картине человека» (1834) А.И. Галича, он пишет, чтоясности мышления «…способствуютъ опредѣлительность (курсив в тексте – С.П.)и наглядность…» [Галич, 1834, с. 187]; «Въ человѣкѣ господствуетъ побужденiепредставлять неощутимые предметы такъ, какъ будтобы они проявлялисьвнѣшнему чувству, равно и побужденiе представлять самыя формы или образысверхчувственнаго формами наглядными» [Галич, 1834, с. 370].Российский ученый-педагог А.Г. Ободовский (1796–1852) в «Руководствек дидактике…» (1837) употребляет словосочетания чувственная наглядность,наглядность познания, средства наглядности: «Чѣмъ болѣе предметы изученіямогутъ быть сообщаемы начинающимъ посредствомъ чувственной наглядности,посредствомъ силы воображенія, посредствомъ соединенія съ тѣмъ, чтоотносится къ любимымъ ихъ склонностямъ и занятіямъ, тѣмъ прочнѣйнееоснованіе положено будетъ къ будущему ихъ образованію» [Ободовский, 1837,с.

15]; «…наглядность познанія, которая возможна не только въ предметахъвнѣшнихъ чувствъ, но также и въ отвлеченныхъ понятіяхъ» [Ободовский, 1837,с. 30]; для обучения вычислению «…служатъ разныя средства наглядности»[Ободовский, 1837, с. 118]. Это «Руководство…» является кратким изложениемсочинения немецкого богослова и педагога Августа Нимейера “Grundsätze derErziehung und des Unterrichts…” (1796).

В немецком аутентичном тексте находимсоответствующие русским выражения: anschauliche Erkenntniß или anschauende157Erkenntniß [Niemeier, 1818, S. 99, 100]; “Man fordere die Aufmerksamkeit nur fürObjecte, die dem Alter und dem Grade der Ausbildung gemäß sind; daher in denfrühesten Jahren nur für Gegenstände sinnlicher Anschauungen” [Niemeier, 1818,S.

114].В 40-е гг. XIX в. существительное наглядность часто встречается впроизведениях В.Г. Белинского. В рецензии на издание «Сказка за сказкой»(1843) автор пишет о повести В.И. Даля «Савелий Граб или Двойник», что она«отличается … подробностями, обличающими въ авторѣ многостороннююопытность, бывалость, … наблюдательность и наглядность» [Белинский, 1860,т. 7, с. 203].

В рецензии на «Сельское чтение» (1843) он положительно оцениваетоформление этой книги картинками и виньетками, так как «… простые люди, чтомалыя дети – наглядность и заохочиваетъ ихъ къ чтенiю и помогаетъ пониматьчитаемое» [Белинский, 1860, т. 7, с. 245]. В рецензии на книгу А.Ф. Постельса«Картина земли для наглядности при преподавании физической географии»В.Г. Белинский приходит к выводу, что «Наглядность признана теперь всѣмиединодушно самымъ необходимымъ и могущественнымъ помощникомъ приученiи» [Белинский, 1861, т.

11, с. 175].Данная лексема встречается у Н.В. Гоголя (1809–1852) в статье о русскойпоэзии «В чем же наконец существо русской поэзии, и в чем ее особенность»(1846). Он пишет, что в русских пословицах, «…видна необыкновенная полнотанароднаго ума, умѣвшаго сдѣлать все своимъ орудiемъ: иронiю, насмѣшку,наглядность…» [Гоголь, 1847, с. 198–199].Таким образом, в 30-е гг.

XIX в. у прилагательного наглядный отмечаетсяновый семантический оттенок: «приобретаемый или достигаемый посредствомнепосредственного зрительного восприятия», что влечет за собой образованиеотвлеченного существительного наглядность. Причиной этому служит внедрениеираспространениепедагогическоговосприятии преподаваемого материала.метода,основанногоназрительном158Идеянаглядности,например,игралабольшуюрольвучениишвейцарского педагога И.Г. Песталоцци (1746–1827).

В своей книге «КакГертруда учит своих детей…» (1801) он употребляет слово Anschauung, каксамостоятельную единицу и как первый компонент в составе сложенийAnschauungskunst, Anschauungskraft, Anschauungserkenntnisse, Anschauungsbüchernи прочих [Pestalozzi, 1801]. Русские соответствия этим лексемам находим в«Педагогической хрестоматии» (1906) Н.Н. Завьялова, где представлены отрывкипроизведений великих зарубежных педагогов, в том числе и И.Г. Песталоцци.Так, немецкое существительное Anschauung передается русским наглядность илинаблюдение в зависимости от контекста: “… durch die Anschauung …” [Pestalozzi,1801, S.

47] – «… благодаря этой наглядности…» [Завьялов, 1906, с. 268] ; “…denKreiß ihrer Anschauung immer mehr zu erweitern»” [Pestalozzi, 1801, S. 47] – «какъможно болѣе расширять кругъ ихъ наблюденiй» [Завьялов, 1906, с. 271], аAnschauungs-, как первый компонент сложений – прилагательным наглядный:“…so mußte ich notwendig auf das Bedürfnis von Anschauungsbüchern verfallen…”[Pestalozzi, 1801, S. 36] – «…я долженъ былъ подумать о необходимости книгъ длянагляднаго обученія…» [Завьялов, 1906, с. 268].Такую двоякую передачу термина Anschauung на русский язык можнообъяснить очень верным, на наш взгляд, замечанием М. Владиславлева,изложенным им в переводе «Критики чистого разума» И.

Канта. Он пишет, чтонемецкое Anschauung «у насъ переводится обыкновенно “воззрѣнiе”». Однакорусский эквивалент не передает точного значения немецкой лексемы. Лексемавоззрение в русском языке означает «исключительно одну субъективнуюдѣятельность и, притомъ, одного чувства зрѣнiя». И. Кант употребляетAnschauung в значении «дѣятельного, находящегося предъ внутренними очамидуши и потому наглядно-зримаго представленiя. Такъ онъ представлялъ себѣпространство и время».

Переводчик предлагает переводить эту единицунемецкого языка «нагляднымъ представленiемъ», объясняя свой выбор тем, «что159у самого Канта во многихъ мѣстахъ слово Anschauung положительноупотребляется въ значениiи вообще представления» [Кант, 1867, с. 20–21].Лексикон Вейсмана не знает слова Anschauung. Там зафиксировано толькосубстантивированное das Anschauen: «(das) Anschauen, adspectus, взиранïе,взглядЪ, взорЪ» [Вейсман, 1731, с. 31], во втором издании это толкованиерасширино русским словом смотренïе на что [Вейсман, 1782, с.

27]. В словаряхнемецкого языка 90-х гг. XVIII в. слово Anschauung переводится русскимвзирание. В Словаре И.А. Гейма (1796): «das Anschauen, die Anschauung, взиранïе,взглядыванïе, leregard, lacontemplation, confidération» [Гейм, 1796, ч. 1, с. 51].И.Х. Аделунг в своем Лексиконе уточняет, что Anschauung – это философскийтермин: «Anschauen, взглядывать, воззрѣть. Die Anschauung (въ философïи)воззрѣнïе, взглядыванïе» [Аделунг, 1798, ч.

1, с. 93]. В это издание не вошли нинемецкое прилагательное аnschaulich, ни существительное Anschaulichkeit,видимо, по причине того, что им не нашлось русских соответствий:“Anschaulichkeit, - er, - ste, adj. et adv. In dem Anschauen, der unmittelbarenEmpfindung durch das Gesicht, gegründet, bildlich, und in weiterer Bedeutung, inunmittelbarer Empfindung gegründet, sinnlich. Die anschauliche Erkenntniß, wieanschauende. Daher die Anschaulichkeit, plur.inusit” [Adelung, 1793, Th. S.

354].Прилагательное наглядный появляется в словарях XIX в. Так, оно и егонемецкийэквивалент anschaulichзафиксированыв «Полном российско-французско-немецком словаре» И. Гейма [Гейм, 1826, т. 2, с. 487]. СловарьФ. Рейфа (1844) отмечает его только в первом значении «такой, на которогоможно было легко наглядеться». Об этом свидетельствуют иностранныеэквиваленты слова: французское “quel’on regarde avec plaisir” (букв. на которыйсмотришь с удовольствием), немецкое “anschauungswürdig” (букв. достойныйсозерцания) и английское “admirable” (букв.

Характеристики

Список файлов диссертации

Структурно-семантическая типология калькирования в лексической системе русского языка (на материале немецкоязычных калек)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее