Диссертация (1173524), страница 36
Текст из файла (страница 36)
Так, Э. Смит пишет, что ее мать дажеспустя много лет, не могла и думать о той порке (‘Even in after years mymother could not bear to think about that thrashing’), а отца называетсовершенно не жестоким человеком (‘the least cruel of men’) [Ibid. P. 15].Таким образом, анализ эмоций семьи позволяет заключить, что в данномслучае, скорее всего, имел место срыв отца, на что также указывает и выборорудия наказания, представленного в другой периферийной категории185(Punishment Tool (1)) – вязальные спицы бабушки.
Скорее всего, отец вышелиз себя и схватил первый попавшийся под руку предмет, а не специальнозаготовленные розги, т.е. намерения устроить порку автору у негоизначально не было. Анализ номинаций данной категории указывает наразличное отношение родителей к порке и оплеухам. Если в первом случаенаказание было чем-то то необычным в семейной практике воспитания, тооплеухи, как уже упоминалось, использовались достаточно часто, ивоспринимались как стандартная процедура.
На это указывает и тот факт, чтоу матери, которая, судя по тексту воспоминаний, в основном и раздавалаоплеухи провинившимся, существовала для этого целая техника. Такжеотметим, что результаты исследования материала указывают на частоеприменение оплеух/ear-boxing как к мальчикам, так и к девочкам, причем сучетом того, что у автора было 5 сестер, чаще наказывали именно девочек, неделая для них поблажек.
Единственная порка, описанная в воспоминаниях,была, скорее всего, исключением нежели обычной практикой. Такимобразом, возможно заключить, что различное отношение к этим двум типамфизического наказания обусловлено общепринятостью оплеух в качествеметодов воспитания и неприятием порки девочек в Викторианской Англии.Анализ языкового материала указывает на применение различныхвидов наказания в семье автора, однако, по ее собственному мнению, многиеиз них были вполне заслуженными, и даже весьма редкая для английскихдевочек порка не нанесла ей психологической травмы.
Рассказывая о своихпроделках, Э. Смит часто иронично называет их преступлением (crime, ourcrimes), что также свидетельствует об отсутствии негативного отношения кнаказаниям. Тем не менее, ядерное положение категории Corporal Punishmentуказывает на тот факт, что именно телесное наказание оставило самые яркиевоспоминания.Сравнение ААПН и ИААПН2 позволяет сделать следующие выводы:1. В ядре обоих полей присутствуют элементы/категории (cane в ААПНи Corporal Punishment (9) в ИААПН), относящиеся к телесному наказанию,186что указывает на популярность подобных методов воспитания как во второйполовине XIX века, так и столетие спустя. Однако анализ периферийнойкатегории Family Attitude свидетельствует о различном отношении родителейк порке и оплеухам, которое отражает существовавшее в то времяобщественное мнение относительно данных методов воспитания.2.ВААПНиИААПН2воколоядернойчастинаходятсяэлементы/категории, указывающие на восприятие наказания и отношение кэтому явлению (bad, pain в ААПН и Author’s Attitude в ИААПН2).
Крометого, ИААПН2 содержит категорию Family Attitude, что свидетельствует оболее детальной репрезентации концепта в авторском поле.3. В ИААПН2 отсутствует околоядерный элемент ААПН school, чтовполне ожидаемо, так как автор получала в основном домашнее образование,а в пансионе, где она провела не более 2 лет, телесные наказания неприменялись.4. Если рассматривать наполнение ААПН с точки зрения категорий, тотогда можно заключить, что в ИААПН2 представлены 4 категории из 5, чтосвидетельствует о схожей схеме репрезентации концепта в словарном иавторском полях.
С учетом специфики рассматриваемого концепта в обоихслучаях в полях содержатся элементы/категории, указывающие на видынаказания, причины, орудия, личное отношение к этой воспитательной мереи т.п. Однако отметим, что наполнение категорий в полях значительноразличается, что свидетельствует о высокой степени индивидуализацииавторского поля.5. ИААПН2 содержит категорию Non-Corporal Punishment, непредставленную в ААПН, что обусловлено исследованием репрезентацииконцепта на материале женской мемуарной прозы.
Викторианское обществозаботилось о «соблюдении скромности» девочек, нарушение которой моглосказаться и на «состоянии общественной нравственности в целом», поэтомуфизические наказания не использовались в женских школах-пансионах идостаточно редко применялись в семье [Кон, 2012, с. 87]. Таким образом, в187воспитательных целях чаще применялись другие методы такие, как выговорыили запирание в комнате.6. В обоих полях содержится указание на заслуженность наказания(ассоциат deserved в ААПН и глагол to merit в категории Personal Attitude вИААПН).7.
Индивидуализация поля проявляется также в содержании категорииPunishment Tools, которая в ИААПН2 представлена всего одним элементом(one of Grandmama's knitting needles), а в ААПН она содержит 6 номинаций,относящихся к телесным наказаниям.Такимобразом,ИААПН2отличаетсявысокойстепеньюиндивидуализации, что обусловлено как особенностями исследуемогоматериала, так и личным отношением Э.
Смит к теме наказания.Сопоставительный анализ репрезентации концепта punishment впроизведениях английской женской мемуарной прозы позволяет выделитьследующие схожие черты:1. Тема телесных наказаний (шлепки у Э. Терри и порка у Э. Смит)представлена в обоих случаях, что свидетельствует о ее применении кдевочкам в рассматриваемый период времени, хотя тогда подобная практикасчиталась неприемлемой.2. Такой вид наказания, как ear-boxing/оплеухи отражен в обоихслучаях,чтоуказывает наегобольшуюпопулярностькакчастивоспитательного процесса в культурной традиции Викторианской Англии.3.
Репрезентация концепта также содержит нетелесные виды наказаниятакие, как запирание, выговоры, стояние в углу. Эта ситуация, на наш взгляд,объясняется тем фактом, что, так как порка девочек была не принята,поэтому родители прибегали к иным методам воспитания.4. В обоих случаях вербализация концепта обнаруживает одинаковыекатегории (все четыре категории ИААПН1 содержатся и в ИААПН2), что188указываетнасхожеенаполнениеконцептавкаждойавторскойинтерпретации.5.
В обоих полях представлена тема справедливости наказания(единицы to merit в ИААПН2 и to be worth в ИААПН1), что указывает навполне нейтральное отношение авторов к подобным методам воспитания.Основное отличие состоит в степени детализации репрезентацииконцепта, что обусловлено профессиональным уклоном мемуаров Э. Терри,которая в большей степени, естественно, описывала свою театральнуюжизнь. Однако, несмотря на краткость ее воспоминаний, она уделила такжевнимание и наказанию, что свидетельствует о том, что оно былонеотъемлемой частью детской жизни.Таким образом, сопоставительный анализ авторских полей выявляетбольше сходств, нежели различий, что объясняется одной и той жеисторическойэпохой, а также одинаковымисоциально-культурнымиобстоятельствами, в которых прошло детство авторов.4.6 Репрезентация концепта «наказание» на материале воспоминанийА.А.
ВербицкойРассмотрим репрезентацию концепта на материале мемуаров А.А.Вербицкой, которые содержат 4 случая наказания в семье. Проанализировавотрывки теста, отобрав языковые единицы, относящиеся к наказанию,представиминдивидуальноерусскоеассоциативноеполенаказания(ИРАПН1) следующим образом (см.
Рисунок 15)Ядро поля представлено всего одной категорией «Отношение семьи»(16), что обусловлено подробным описанием сцен наказания, в которыхнередко на первый план выходят именно эмоции членов семьи. Сразуотметим, что 3 из 4 эпизодов относятся к такому виду наказания, как порка,проведение которой неизменно вызывало бурю эмоций у всех домашних.Так, например, категория содержит такие языковые единицы, как «крики и189рыдания», «отчаянно рыдая», «изверг», «бабушка кричит», «от страха ижалости», «все плакали», «бледное от ужаса лицо» и др.
(см. Приложение Р).Рисунок 15 – Репрезентация концепта «наказание»на материалевоспоминаний А.А. Вербицкой «Моему читателю: Автобиографическиеочерки с портретом автора и семейными портретами (Детство, годы учения)»(ИРАПН1)Анализ элементов категории указывает на тот факт, что каждый разпорка становилась эмоциональном потрясением для всех членов семьи:«обыкновенно, во время этих экзекуций, бабушка, отец и гувернанткастучались с криками и рыданиями во все три запертые двери, ведущие вкомнату матери» [Вербицкая, 1911, с. 55]. Бабушка иногда даже называла ееизвергом и просила не наказывать детей, однако ни уговоры, ни слезы непомогали. Категория содержит также языковые единицы, указывающие на190чувства матери во время «экзекуции».
По словам автора, ее мать«невыразимо страдая и волнуясь, наказывала нас в глубоком убеждении, чтодети – склад всех пороков в зачатке, и что спасение в одной розге» [Там же].Кроме того, старшая сестра и младший брат, «отчаянно рыдая», должныбыли присутствовать при наказании, так как это «делалось в назидание» [Тамже. С. 56]. Таким образом, очевидно, что описание сцен наказанияхарактеризуется красочным отображением переживаний всей семьи, что иобуславливает ядерное положение данной категории.В околоядерной части поля находятся категории «Личное отношение»(9) и «Орудие наказания» (6). Первая представлена языковыми единицами,указывающими на восприятие автором наказания. По словам А.А.Вербицкой, она «считала ниже своего достоинства плакать перед моимипритеснителями», поэтому она всегда «мужественно шла к ответу» за всесвои провинности и «не пикнула под розгой» [Там же.
С. 46; С. 55; С. 56].Вероятно, такое отношение к наказанию, желание стойко переносить больобусловлены тем, что автору в тот период времени «нравилось закалятьсебя», что проявлялось в добровольном стоянии на горохе по ночам, отказеот сладкого и т.п. [Там же. С. 46].
Она воспринимала наказание, какочередное испытание своей воли, поэтому стоически терпела боль. Крометого, А.А. Вербицкая признается, что она была очень впечатлительным иэкспансивным ребенком, а ее «душевная жизнь развивалась очень рано» [Тамже. С. 50]. Таким образом, эмоционально-восторженное видение многихситуаций сказалось и на специфическом отношении автора к наказанию. Так,например, она отмечает, что ей «было сладко пострадать за свою любовь»(любовь к коту Ваське, наказанному денщиком, которому автор прокусиларуку) или признается, что «страдать за любимое мной наслаждение казалосьмне желанным подвигом» (под наслаждение в данном случае она имела ввиду чтение запрещенных матерью книг) [Там же.