Диссертация (1173520), страница 14
Текст из файла (страница 14)
Безусловно,коммуникативная лингвистика стремится «… раскрыть суть тех сложныхпроцессов, которые обеспечивают речевую деятельность человека, егоспособность понимать и формировать высказывания и тексты» [КСКТ, 1994,с. 108].Фразовые глаголы в английском языке являются одним из самыхраспространённыхсредстввыражениятогоилииногосмысловогосодержания и эмоциональной экспрессии высказывания.
Не вызываетсомненияактуальностьизученияфразовыхглаголовкаклексем,представляющих собой языковые (культурно-исторические) реалии ипридающих английскому языку особое своеобразие. Значение одного и тогоже фразового глагола может меняться в зависимости от контекста ивпоследствии закрепляться в словарной дефиниции.
Вполне очевидно, что«… анализ трансформации смыслового наполнения фразовых глаголовпозволяет проследить, каким образом глагольные словосочетания сбуквальным значением становятся переосмысленными выражениями иидиомами» [Авдевич, 2013, с. 204].Учёными рассматриваются следующие семантические особенностифразовых глаголов: а) внутренняя смысловая структура некоторых наиболееупотребительных фразовых глагольных единиц [Шведова Л.В., 1990]; б)связи семантических вариантов [Богданова С.Ю., 1997]; в) типы переноса74значений[ТарабринавзаимодействийС.Ю.,[Тамже],2003];г)видыиспособы[СтолянковЮ.В.,2010];д)семейныхкультурно-национальная специфика фразеологических единиц [Ковшова М.Л., 2012]; е)когнитивно-дискурсивные особенности английских фразовых глаголов[Егорова В.Г., 2013] и др.Кинотексты в полной мере отражают происходящие в языке измененияи служат источником «живой» англоязычной речи, характерной дляопределённоговременного(исторического)периода.Так,исследуякинотексты разных лет, можно проследить изменение языковых норм ивыявить языковые предпочтения людей, затрагивающие в том числе ифразовые глаголы.Для этого во второй главе предполагается решение следующихконкретных задач:1.Проанализировать семантические особенности как глагола, так ипостпозитива в составе фразовой единицы;2.Исследовать семантическую устойчивость фразовых глаголов.Полагаем, что решение поставленных задач позволит расширитьзнания о семантических особенностях фразовых глаголов английского языка,что, в свою очередь, будет способствовать выявлению: а) закономерностейих формирования, б) стилевой принадлежности и в) особенностейупотребления в естественной, «живой» речевой коммуникации.2.1 Семантические особенности глагольного компонента фразовыхглаголов английского языкаВ настоящее время интересы учёных в области семантики направленыне только на лексическую и грамматическую семантику, но и на выявлениесвязи между грамматическим и лексическим значением слова, а также на75актуализацию лексико-грамматического значения в высказывании.
Вполнеочевидно, что при исследовании фразовых глаголов необходим болееглубокий анализ глагольного компонента, входящего в состав того или иногофразового глагола. Так, целесообразно в начале сформировать группысемантически сходных глаголов.В процессе анализа собранного языкового кинематографическогоматериала было выявлено 579 фразовых глаголов, в составе которыхзафиксировано 190 глагольных компонентов.
Для разделения глаголов нагруппы в научной работе используется «… денотативный (тематический)подход, основанный на определении действий, состояний, процессов исобытий» [Артемова, 2003, с. 39], в основе которого лежит вычленение всемантической(семантическихструктуреглаголаконструктов),тождественныхкоторыеможнослов-компонентовсгруппироватьпосемантическим темам. Как правило, «… вершину классификации глагольнойлексики представляют следующие суперпарадигмы: глаголы действия,глаголы состояния и глаголы отношения» [Ваганова, 2011, с.
143].Однако анализ фразовых глаголов со всей очевидностью указывает нато, что их многозначность, во многом мотивированная постпозитивом,позволяет классифицировать их по принципу причинно-следственной связи:а) действиеотношение: действие субъекта, определившее либо его, либоотношениедругихсубъектовксобытию/факту/явлению;б)действиесостояние: действие субъекта, приведшее либо его, либо другихучастников события в определённое физическое / эмоциональное состояние;в)состояниеотношение:отношениексостояниепроисходящему;г)субъекта,определившееегосостояниеотношениедействие:состояние субъекта, определившее его отношение к происходящему изаставившее его действовать определённым образом и пр. Причинноследственная связь действий, состояний и отношений может бытьпредставлена в обратном направлении.76В глагольной семантике действие, состояние и отношение абсолютновзаимозависимые понятия, поскольку именно действие (либо бездействие)приводит к тому или иному состоянию субъекта / объекта, котороеопределяет и его (субъектно-объектное) отношение к этому действию.
В тоже время отношение либо состояние субъекта могут приводить к егодальнейшим действиям.Для того, чтобы лучше понять взаимозависимость действия, состоянияи отношения, необходимо обратиться к их словарным дефинициям, которыево многом способствуют формированию необходимых для дальнейшегоисследования семантических (глагольных) тем.Так, действие, согласно «Словарю русского языка» под ред. Е.П.Евгеньевой, определяется как а) деятельность, работа; б) функционирование,поведение; в) влияние, воздействие, г) событие, факт [СРЯ, 1981, т.
1, с. 378].В зависимости от характера действия, согласно «Словарю русского языка»под ред. С.И. Ожегова, выделяются следующие варианты значения /компоненты (в рамкахпредставленного исследования семантическиеконструкты глагольной семантической темы действие): а) деятельность; б)воздействие / влияние; в) событие; г) движение; д) поступок [Ожегов, 2007,с. 154]. Объединив информацию двух словарей, можно выделить в глаголахдействия следующие компоненты, которые представляются наиболееважными для классификации фразовых глаголов семантические конструкты:а) поведение, б) движение, в) воздействие, г) деятельность, д) событие.Состояние, согласно «Словарю русского языка» под ред.
Е.П.Евгеньевой, определяется как а) положение; б) физическое самочувствие /настроение; в) пребывание / нахождение [СРЯ, 1981, т. 3, с. 209]. В «Словарерусского языка» под ред. С.И. Ожегова зафиксированы следующие вариантызначения: а) содержание / суть; б) положение; в) физическое самочувствие /настроение; г) звание, социальное положение [Ожегов, 2007, с.
691]. Такимобразом, исходя из анализа дефиниций двух словарей, глагольная77семантическая тема состояние включает следующие, наиболее важныесемантические конструкты: а) положение, б) физическое и эмоциональноесамочувствие, в) пребывание, нахождение.Отношение, согласно «Словарю русского языка» под ред. Е.П.Евгеньевой, определяется как а) характер поведения; б) связь между /взаимная связь; в) причастность; [СРЯ, 1981, т. 2, с. 694]. В «Словарерусского языка» под ред. С.И.
Ожегова зафиксированы следующие вариантызначения: а) проявление характера; б) взаимная связь; в) взаимное общение[Ожегов, 2007, с. 434]. Таким образом, исходя из анализа дефиниций двухсловарей, глагольная семантическая тема отношение включает следующиенаиболее важные семантические конструкты: а) характер поведения, б)(взаимная) связь и в) причастность.Обращение к словарным дефинициям может быть аргументированотем, что они обладают общей (эксплицитной) информацией о том или иномязыковом знаке.
Безусловно, информационно дефиниции могут бытьнеполными, поскольку представляют собой фрагментарные знания человекао значении того или иного слова. По-видимому, они только имплицитнопредставляют семантическую репрезентацию знаний человека о значении вконцептуальной структуре языка мышления, неизбежно упуская что-товажное из определяемого слова. Тем не менее, даже эти фрагментарныезнанияпозволяютзафиксированныесоотнестив«внешние»словарныхвариантыдефинициях,сихзначенийслов,семантическимиконструктами – глубинными значениями, представленными в языкемышления.Значенияслов,зафиксированныевсловарныхстатьях,актуализируются в текстовых высказываниях в виде их смысловых блоков,которыеподвергаютсяинтерпретацииполучателеминформации,учитывающим контекст и другие экстралингвистические факторы.782.1.1 Тематическая группа глаголов действияВсе глаголы действия (act) выражают "a fact of process of doing thingswith the intention of gaining a desired result" [LDELC, 2010, р.
11]. Впредложенной дефиниции можно выделить целый ряд семантическиопределённо важных информационных блоков: а) реальное событие /явление (a fact), указывающее на б) процесс (process), проявляющийся в видекакой-либо в) деятельности (doing things), учитывающей г) цель / намерение(with the intention) в д) достижении (gaining), как правило, е) желаемогорезультата(adesiredполимаркерным(ключевым)result).(полигамным)компонентомвГлаголыдействиялексическимсвоёмпринадлежатединицамсоставе,скядернымуказывающимнапроцессуальность (a fact of process) и фиксирующим причинно-следственнуюсвязь между обоснованным коммуникативным намерением говорящего идостигнутым в ходе общения определённым результатом (with the intention ofgaining a desired result). В этой тематической группе глаголов можновыделить пять подгрупп.
Подчеркнём, что подгруппы этой тематическойгруппы имеют достаточно сложную семантическую структуру кластерноготипа.Первая подгруппа включает глаголы действия, которые указывают какна «… сознательное действие, реализованный акт свободной воли» [Гиляров,1989, с. 483], так и на «… определённый сложившийся образ взаимодействияживого существа с окружающей средой» [Там же.