Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173502), страница 19

Файл №1173502 Диссертация (Орфографическая норма в английском, немецком и русском языкахдиахронический и синхронический аспекты (на примере абстрактных существительных)) 19 страницаДиссертация (1173502) страница 192020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 19)

ofWizards [Rowling, 2017, p. 67].2) Интерлингвистические логографы: $ [Pratchett, 2014, p. 42], # [Ibid.P. 63], ° [Watts, Электронный ресурс], % [Ibid.] обладают единым для всехрассматриваемых языков характером, и чаще всего наблюдаются вотношенииабстрактныхсуществительныхпридостаточноредкомупотреблении в целом.Общиерезультатыподанномуаспектуорфографиивсинхроническом сопоставлении английского языка с письменностямидругих современных литературных языков даны в конце 3-й главы в118Таблице 10. По данному аспекту современный литературный английскийязык как и немецкий демонстрирует весьма низкие показатели примененияграфических сокращений, хотя и более высокие, чем в немецком.

Общейчертойвсехтрёхязыковтакжестоитотметитьзадействованиеинтерлингвистических логографов.Диахроническоесопоставлениесоответствующегоаспектавсовременном литературном английском языке со среднеанглийским языкомдановконце3-йглавывТаблице15.Анализособенностейдиахронического сопоставления позволяет отметить большее количествовозможныхлогографическихсокращений,атакжеихинтерлингвистический характер в современном английском языке всравнении со среднеанглийским. Вместе с тем, однако, современныеанглийскиелитературныетекстыотличаютсяболеередкимколичественным применением графических сокращений как таковых.3.2. Орфографическая норма и особенности графикисовременного литературного немецкого языкаАнализ материала современных литературных текстов на немецкомязыкепроизведенвсоответствиисклассификациейаспектоворфографической нормы, приведенной и подробно проанализированнойранее в первой главе.а) написание слов и их знаменательных частей (морфем)Написание на немецком языке существенно более нормировано –количество диграфов и триграфов существенно меньше по сравнению санглийским языком.

Отдельные буквы образуют диграфы для обозначениядолготы (Wahrheit [Pratchett, 2015, Электронный ресурс], Befehlsgewalt119[Ibid.]) или дифтонгов (Zeit [Bogner, 2017, Электронный ресурс],Erleuchtung[Ibid.]).Можнотакжеотметитьвкачествехарактерологической черты использование умляутов и наличие лигатуры ß.Случаевдиалектальныхразличий[Berger,2012,S.96]врассмотренном пласте немецкоязычной литературы также не выявлено. Вотличие от, например, средневерхненемецких текстов, опиравшихся нафонетическийпринципорфографии,большаячастьсовременныхлитературных немецких написаний опирается на морфологическийпринцип (lant [Cod. Pal. Germ.

112, S. 3v] – Land [Mars, 2016, Электронныйресурс]). Написания демонстрируют единое написание служебных изнаменательных морфем (Ereignissen [Pratchett, 2015, Электронный ресурс],Stadt – Städte [Bogner, 2017, Электронный ресурс], Verdorbenheit [Pratchett,2015, Электронный ресурс], Ordnung [Ibid.]) независимо от их возможнойфонетической редукции.Фонетико-графический принцип в стандартной норме правописаниявыражен незначительно, и представляет собой такие особенностинаписания как сочетания s (и прозводных от него диграфов st, sp итриграфа sch) с другими буквами (Sitzung [Bogner, 2017, Электронныйресурс] – Finsternis [Ibid.] – Buchstaben [Pratchett, 2015, Электронныйресурс]) и написания ck на конце корня (Blickkontakt, Zweck, Ausdruck,Schicksal – но: Zukunft, Kreis) [Bogner, 2017, Электронный ресурс].Наблюдается исторический принцип, выражающийся в употреблениидвойных букв (Rinnstein [Pratchett, 2015, Электронный ресурс], Sammlung[Ibid.], Dummheit [Ibid.], Unsinn [Ibid.]), а также одновременно сдифференцирующим – в употреблении v и f (Volk – Farbe [Mars, 2016,Электронный ресурс]), s и ß (Straße [Ashby, 2017, Электронный ресурс] –Gasse [Ibid.]).Широко представлен этимологический принцип, выражающийся виспользовании и сохранении оригинального написания заимствованныхслов: Dimension [Pratchett, 2015, Электронный ресурс], Pause [Ibid.],120Chance [Bogner, 2017, Электронный ресурс], Loge [Pratchett, 2015,Электронный ресурс], Code [Ibid.], Grimoires [Ibid.], eine HighwayÜberführung [Mars, 2016, Электронный ресурс], Live-Schaltungen [Ibid.],Pop-Art [Bogner, 2017, Электронный ресурс], Ecstasy [Ibid.], Detail [Ibid.].Как применение цитатного принципа наблюдаются заимствованияцелых словосочетаний: der Heroic Fantasy [Pratchett, 2015, Электронныйресурс], seit der High-School [Bogner, 2017, Электронный ресурс], Dracovulgaris [Pratchett, 2015, Электронный ресурс], Fairer Deal [Bogner, 2017,Электронный ресурс], der Walking Dead T-Shirt-Typ [Ibid.].В отношении проблемных литературных пластов, можно отдельновыделить встречающиеся в тексте аббревиатуры SMS [Bogner, 2017,Электронный ресурс], HWS [Mars, 2016, Электронный ресурс], die DIN A4Seite [Bogner, 2017, Электронный ресурс], eine WG [Ibid.] и научнотерминологическуюлексику,демонстрирующиедифференцирующийпринцип орфографии (Iridium-192 [Mars, 2016, Электронный ресурс],Caesium-137 [Ibid.]).Транскрипционныенепосредственновицитатныеотношениинаписанияабстрактныхединичныисуществительныхневстречаются.Высокая нормированность написаний выражается также в том, чтоэрратографические написания представлены незначительно по сравнениюсанглийскимязыкомиконкретновотношенииабстрактныхсуществительных практически не зафиксированы.

Можно отметить тольконетривиальные орфографические решения типа Au!-thentizitehts-Sertifikaten[Pratchett, 2015, Электронный ресурс] и фонетические удлинения звучаниясогласных:V-v-verzeihung[Rowling,2015,Электронныйресурс],присутствующие в переводной литературе.Общиерезультатыподанномуаспектуорфографиивсинхроническом сопоставлении немецкого языка с письменностями другихсовременных литературных языков даны в конце 3-й главы в Таблице 6. По121результатам анализа, общей с русским языком чертой современноголитературного немецкого языка является слоговой принцип графики иморфологический принцип орфографии в качестве основного.

В отличиеотрусскогоязыка,ненаблюдаютсяособыеслучаипроявленияфонетического принципа. В отличие от английского, дифференцирующийпринцип наблюдается преимущественно только в отношении специальныхпроблемных пластов лексики. Отмечается незначительное проявлениефонетико-графического и практически полное отсутствие цитатного итранскрипционного принципов орфографии. Наблюдается более высокаянормированность немецкого по сравнению с английским языком,отсутствие интра- и экстравариантности и крайне слабое проявлениеэрратографии.Диахроническоесопоставлениесоответствующегоаспектавсовременном литературном немецком языке со средневерхненемецкимязыком дано в конце 3-й главы в Таблице 16.

Анализ особенностейдиахронического сопоставления позволяет отметить слоговой принципграфики в качестве общей черты. Однако средневерхненемеций исовременный немецкий обладают разными основными принципамиорфографии (фонетический и морфологический, соответственно). Также,современный немецкий отличается большим количеством дополнительнозадействованных принципов орфографиии отсутствием интра- иэкстравариантности.б) слитные, дефисные и раздельные написанияВ отношении написания знаменательных слов и морфем можноотметить крайне высокую стабильность и урегулированность написанияприставок и суффиксов со знаменательным словом (Ereigniss [Pratchett,2015, Электронный ресурс], Aufmerksamkeit [Ibid.], Ausdruck [Ibid.],Verwandlung [Ibid.], Unendlichkeit [Ibid.]).122Как специфику немецкого языка, можно отметить возможностьопуска знаменательной морфемы при её повторении в следующем слове:Ein- und Ausgänge [Mars, 2016, Электронный ресурс].При рассмотрении написаний служебных морфем друг с другом внемецком языке можно отметить высокую долю слитных написаний:immerhin [Pratchett, 2015, Электронный ресурс], miteinander [Ibid.],außerdem [Ibid.], irgendwie [Ibid.], dadurch [Ibid.] - наблюдается огромныйпласт слитно пишущихся служебных слов, представляющих из себяединый смысловой компонент.В отношении написания сложных слов друг с другом, можно опятьтакиотметитьвысокийуровеньслитныхнаписаний:выделяетсядостаточно большое количество так называемых «квазислов» [Касевич,1988, с.

178] (Geheimgesellschaft [Pratchett, 2015, Электронный ресурс],Kreidemarkierungen [Rowling, 2015, Электронный ресурс], Aufgabenbereich[Ibid.]),Некоторыесоединительнойизподобныхгласной–sсловообразованийобладают(Geburtstagsgeschenken[Ibid.],Ausrüstungsgegenstände [Ibid.]).Характерологическойчертойнемецкогоязыкавотношенииподобных слов является возможность опускания основного компонента«квазислова» при его повторении. Подобные случаи обозначаютсяпосредствомтиренаместеопущенногослова:Glücks-undGeschicklichkeitsspiel [Pratchett, 2015, Электронный ресурс], eine Gefängnisoder Straßengang [Mars, 2016, Электронный ресурс].При этом стоит отметить, что по сравнению с инкорпорирующимиформантамианглийскогоязыкаданныеконструкцииобладаютсущественно более узким применением и обладают куда большимсходством скорее со слитными английскими двухсложными словами: этовсегда существительные, и, как и в английском, они состоят, чаще всего, изне более, чем двух компонентов – отличие, однако, в том, что подобныесочетаемые «компоненты» в немецком языке сами могут быть сложными123словами.

Так, например, Geschicklichkeitsspiel включает в себя ужеизначально сложное слово Geschicklichkeit.В отличие от средневерхненемецкого языка, раздельные написаниясложных слов крайне редки, и в отношении абстрактных существительныхподобные написания не зафиксированы.Дефисное написание часто применяется в отношении сочетанияисконно-немецких слов в сочетании с иноязычными заимствованиями илиименем собственным: Ikea-Welt [Bogner, 2017, Электронный ресурс],Quidditch-Feld [Rowling, 2015, Электронный ресурс], Anti-TerrorismusEinheit [Mars, 2016, Электронный ресурс] Bauernhof-Phänomen [Pratchett,2015, Электронный ресурс], Zettel-Kommunikation[Ibid.], Backup-Kopie[Mars, 2016, Электронный ресурс], Umrühr-Zeremonie [Bogner, 2017,Электронный ресурс], однако не всегда через дефис: Kubikzentimeter[Pratchett, 2015, Электронный ресурс], Videoüberwachung [Mars, 2016,Электронный ресурс], Arbeitnehmerjargon [Bogner, 2017, Электронныйресурс], Nichtexistenz [Ibid.] и не всегда по отношению к иноязычнымсловам: Magen-Darm-Grippe [Ibid.], Zwei-Zimmer-Wohnung [Ibid.], Raum-Zeit[Pratchett, 2015, Электронный ресурс], Wächter-Regeln [Ibid.], BeinklammerFluch [Rowling, 2015, Электронный ресурс].Применяетсядефисноенаписаниеидляинкорпорирующихформантов, которые тоже присутствуют в немецком языке, хоть и не стольшироко распространены, как в английском, и являются кальками илицитатными заимствованиями из этого языка: in den Zehn-Minuten-Pausen[Rowling, 2015, Электронный ресурс], eine Win-Win-Situation [Schreiner,2015, Электронный ресурс].Общиерезультатыподанномуаспектуорфографиивсинхроническом сопоставлении немецкого языка с письменностями другихсовременных литературных языков даны в конце 3-й главы в Таблице 7.

Порезультатам анализа, современный немецкий язык не демонстрируеткаких-либо специфических характерологических черт, за исключением124особенностей слитного написаниями ряда служебных слов друг с другом.Немецкий язык проявляет большое сходство с русским, характеризуясьслитными написаниями аффиксов и знаменательных слов. Также общейчертой немецкого, русского и английского языков являются слитныенаписаниями сложных слов при наличии также и определённого пластапреимущественно заимствованной лексики, пищущейся через дефис.Отличие немецого и русского языков от английского, однако, заключается вотсутствии раздельных написаний сложных слов.Диахроническоесопоставлениесоответствующегоаспектавсовременном литературном немецком языке со средневерхненемецкимязыком дано в конце 3-й главы в Таблице 17. Анализ особенностейдиахронического сопоставления позволяет отметить наличие дефисныхнаписаний и большую стабильность написания слитных и раздельныхнаписаний, как характерологическую черту современного немецкого языкав сравнении со средневерхненемецким языком.

Характеристики

Список файлов диссертации

Орфографическая норма в английском, немецком и русском языкахдиахронический и синхронический аспекты (на примере абстрактных существительных)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6447
Авторов
на СтудИзбе
305
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее