Диссертация (1173459), страница 23
Текст из файла (страница 23)
... Weighing up the options for those first public statements,for how to conduct an investigation, and for reforms to the system is adelicate task. Senior managers confronting these decisions face multipleaudiences: whose interests to priorities? On this, the CEO of Mattel Toys, BobEckert, has been exemplary.Trustworthiness, in turn, consists of three main characteristics: technicalcompetence to perform a task reliably (ability), having benign motives(benevolence), and acting according to acceptable ethical principles such asfairness and honesty (integrity).
Display these three attributes consistently andcredibly, and you will be trusted by all but the most paranoid. Get any of themwrong, and your reputation will suffer. Trust is remade – strengthened orundermined – in every encounter [The Guardian, 26.03.2012].В этом контексте анализируемая лексема демонстрирует пониманиеискренности как надежности в общении взаимодействия коллег по бизнесу,которая определяет их доверие;- искренность поведения политика:Angela Merkel, Down but not Out fear is trust, and to be fair, even thoughMs.
Merkel is not really an emotional type, she has given her best to embodytrustworthiness. In a recent televised interview, she implored her voters to trusther: “I have got a plan. “March 16, 2016 - By ANNA SAUERBREY - Opinion Print Headline: "Angela Merkel, down but not out" [The New York Times,16.03.2016].Указаннаялексемараскрываетвданномпримерепонимание134искренности как открытости поведения политика, в этом случае АнгелыМеркель, которая так этим дорожит и которая к этому стремится в своихвыступлениях;- доверие (к продуктам производства):An Industry Lines Up Behind Apple support Apple, they write, shows thatmany in Silicon Valley believe that it could have profound implications on thetrustworthinessoftheirproducts.That could be part of the reason that Defense Secretary Ashton B.
Carter soughtsome middle ground in the debate on Wednesday. In a speech at a digital securityconference in San Francisco, he said he was not in favor of a “back door” thatwould give the government access to data that is protected by encryption. Ofcourse, the software Apple is being asked to create is considered by someto be considered a back door because it could provide special access toinformation that would otherwise be inaccessible because of passwords orencryption [The New York Times, 04.03.2016].Какпоказывает пример, данная лексема демонстрирует такоепонимание искренности как доверие к продуктам производства компанииApple, которые позволят получить доступ к данным, защищеннымопределенным шифром;- доверие (по отношению действий судебных заседателей):Investigate the Houston Police DepartmentApril 10, 2014 | Copyright 2014: Houston Chronicle...
Neither Mayor Annise Parker nor District Attorney Devon Andersonshould be satisfied with HPD's performance. The department's failures undermineits reliability in the courts and its trustworthiness in the hearts of citizens. ...[TheChronicle, 10.04.2014].Как демонстрирует пример, данная лексема способна отразитьпонимание искренности как доверия граждан действиям судей;- надежность (в политической деятельности):OCCUPATION'S END ASKED; Adenauer Says West Germans Want135Sovereignty Now sovereignty." The theme being stressed by Government officialsis that the West Germans have demonstrated their political trustworthiness andtheir readiness for international cooperation.
June 23, 1954 – [The New YorkTimes, 23.06.1954].В этом примере анализируемая лексема демонстрирует пониманиеискренности как политической надежности взглядов и поступков людей, ихпредсказуемости.Итак, лексема trustworthiness может в английских публицистическихтекстахраскрыватьпонятийныйкомпонентконцепта«искренность»посредством своих значений: достоверность (информации), искренность(высказываний), доверие по отношению действий промышленных объектов исудебных заседателей, надежность, предсказуемость (в политическойдеятельности).Впублицистическихтекстахпонятийныйкомпонентисследуемого концепта эксплицирован и семантикой лексемы seriousness,которая может выражать следующее значение:- серьезность предложений (отсутствие лжи, правдивость намерений):Cruz electrifies GOP debate with attack on mediaOctober 28, 2015 | Kevin Diaz...
third primary debate, one offered by Ohio Gov. John Kasich, whoquestioned the seriousness of some of the policy proposals arising from his rivals."We are on the verge of picking someone ... [The Chronicle, 28.10.2015].Как демонстрирует пример, данная лексема отображает пониманиеискренности как серьезности, надежности политических предложений.Следовательно, лексема seriousness в публицистических текстахраскрывает понятийный компонент концепта «искренность» посредствомсвоего значения «серьезность предложений (отсутствие лжи, правдивостьнамерений)».136Английская лексема wholeheartedness способна отразить впублицистических текстахпонятийный компонент изучаемого концептапосредством следующих значений:- чистосердечие как черта характера:Paula Yates | News | The GuardianBut it is her indomitable spirit that people remember, and her wholeheartedness inlife and love.
Paula Yates was a survivor. In a magazine interview lastyear, she said: "It's only the mothering instinct that makes you willing to sufferevery day. I know it sounds like a Victorian novel, but it's true. Right now, I stillthink living is a noble gesture" [The Guardian, 17.09.2000].Указанная лексема раскрывает понимание искренности как такуючерту характера как чистосердечия героини данного газетного материала –английской телеведущей и писательницы Паулы Элизабет Йейтс;- искренность исполнения в искусстве:Youngsters Lend a Sporty Innocence to Ballet Very young dancers bring anextra verve and emotional wholeheartedness to performing that is seldomsustained as they mature and become full-fledged professionals. Those qualitiesare celebrated in the Kids Dance matinee programs….April 14, 1999 - ByJENNIFER DUNNING - Arts - Print Headline: "Youngsters Lend a SportyInnocence to Ballet" [The New York Times, 14.04.1999].Вэтомконтекстеанализируемаялексемаспособнараскрытьпредставление об искренности как эмоциональной искренности в дополнениек живости, энергии молодых исполнителей балета.Итак, лексема wholeheartedness в английских публицистическихтекстахспособнапредставитьпонятийныйкомпонентисследуемогоконцепта с помощью своих значений: чистосердечие как черта характера,искренность выступлений в искусстве.Ванглийскихпублицистическихтекстахпонятийнаясоставляющая часть концепта «искренность» может быть раскрыта спомощью семантики лексемы genuineness в виде137- истинности высказываний:Mubarak challenged to TV debate | World news | The GuardianFri 29 Jul 2005 19.03 EDT.
... His hope was to be the top name on the ballotpaper for the vote which will be held on September 7. "I want a 60minute debate with Mr Mubarak," Mr Nour told the Guardian. "I'll pay for the airtime myself and if the president fails to turn up I'll put my questions to an emptychair. He has had 24 years in power, and he'll have great difficulty in answering99% of the points I raise." Mr Mubarak has had four six-year terms since takingpower after President Anwar Sadat was assassinated during a military review in1981. He was vice-president at the time.
... Questions have been raised about hisfunding and the genuineness of his claim to a PhD from the Institute of OrientalStudies in Moscow [The Guardian, 29.07.2005].В данном контексте анализируемая лексема отображает пониманиеискренности как истинности, подлинности высказываний по поводупретензий о получении степени кандидата наук президента Египта до 2011года Хосни Мубарака;- искренности как черты характера:The Historically Rich Actors' Temple and the Amazing Rabbi/Cantor JillHausmanDecember 30, 2012 | Buzz Bellmont...
the Upper West Side of Manhattan. I was struck by her genuineness, hercharisma, her infectious joy, and her gorgeous soprano voice with which she ledworship[ The Chronicle, 30.12.2012].Как показывает пример, эта лексема способна показать искренность какчерту характера певицы, которая вызывает симпатию слушателей.Такимобразом,лексемаgenuinenessспособнавпублицистических текстах на английском языке раскрыть понятийную частьизучаемого концепта с помощью значений: истинность высказываний,искренность как черта характера.Лексемаearnestnessраскрываетванглоязычных138публицистических текстах понятийный компонент концепта «искренность»посредством значений:- искренность в политикеSean Penn deserves his role at Cannes | Film | The GuardianJan4,2008..Sean Penn's bad-boy past and political earnestness have made him a figure of fun.But his selection as chair of the Cannes film festival jury makes total sense.[The Guardian, 04.01.2008].В этом контексте анализируемая лексема отображает иронию авторагазетной статьи по поводу демонстрации искренности как политическойсерьезности американского актера и кинорежиссера Шона Пена;- искренность в искусстве:The Perfect GameApril 16, 2010 |PETER HARTLAUB...