Диссертация (1173459), страница 12
Текст из файла (страница 12)
01. 2010]В данном примере говорится об откровенности американскогописателя Джека Керуака, представителя бит-поколения середины прошлоговека,втворчествекоторогоотмечаетсяприсутствиенарядусоткровенностью стремления заглянуть внутрь человеческого характера;- прямота в речи:Dec 19, 2011 ... They are so passionately insistent on this point that they'rewilling to talk with uncommon frankness of the limitations of the show playingon...[The Chicago Tribune, 19. 12. 2011].Как показывает пример, прямота высказывания принимается какнеобычная откровенность;- визуальная прямота:Architecture review: The Lynda and Stewart Resnick Exhibition Pavilion atLACMAThe inaugural exhibitions, in fact, operate as a series of tests of thepavilion's flexibility and architectural personality, with mixed results.
The show ofMesoamerican antiquities, which includes a huge stone head facing visitorsdirectly as they enter the new building, has a frankness and strength that matchthe best elements of the architecture. The fashion exhibition works with thebuilding nearly as well, the seriality of its rows of dresses unexpectedly recallingthe rows of De Maria's artwork [ The Los Angeles Times, 23. 09. 2010].В этом случае имеется в виду визуальная прямота, откровенностьэкспонатоввыставкимезоамериканскихвоспринимаются как что-то необычное;древностей,которые70- прямота высказываний:L.A. Times bestsellers for Sept.
19: Tony Blair's 'A Journey'This week, Tony Blair's "A Journey" debuts on our hardcover nonfictionbestseller list at No. 3.In our review, Tim Rutten writes that the book has "a disarming frankness.""A Journey" is first and foremost a political biography, and long stretches ofit are likely to be terra incognita to most American readers. Still, Blair — likeClinton — is one of the great politicians of this generation and that makes hiscandid moments particularly interesting [The Los Angeles Times, 17.
09. 2010].В этом примере речь идет о прямоте высказываний без стесненияполитика Тони Блэра в его книге «Путешествие»;- эмоциональная искренность:More important, McBroom's songs sound like no one else's-the wit, whimsy,poetry and emotional frankness of her works disarm the listener. The...FEATURES...[The Chicago Tribune, 04.
02. 2012].Как демонстрирует пример, речь идет об эмоциональной искренности иоткровенности песен МакБрум;- искренность (обобщенное значение)University officials across the country said yesterday's Supreme Courtruling could make it harder to evaluate candidates for tenure because CollegeOfficials Fear Loss of Frankness in Deciding Tenure...[The New York Times,10.01.1990].В этом случае имеет место общее понимание откровенности,искренности в поведении и высказывании должностных лиц колледжа;- искренность повествования:Review: 'Fates' has disturbing images, compelling narrative...Mar 18, 2011 ... I think Oates' frankness in her own fiction about sex andmurder has paved the way for a second and now third generation of female writersfor...71[The Chicago Tribune, 18.03.2011].Вэтомпримереговоритсяобискренности,откровенностиповествования писательницы Джойс Кэрол Оутс;- искренность поведения:Direct Diplomacy; Robert Kennedy's Frankness Termed Factor in Easing ofMalaysia IssueWhen Attorney General Robert F.
Kennedy flew out of here last night, he leftbehind groups of exhausted officials who had experienced his special style of ...View free previewJanuary 25, 1964 - By SETH S. KING Special to The New York Times World / Europe - Article - Article - Print Headline: "Direct Diplomacy; RobertKennedy's Frankness Termed Factor in Easing of Malaysia Issue"[The New York Times, 25.01.1964].Какпоказываетпример,даннаялексемавыражаетзначение«искренность, откровенность поведения» известного политика РобертаКеннеди;- искренность высказывания:An honest novel about national identity and color - Chicago TribuneOct 13, 2002 ... "Caramel," by Sandra Cisneros, is a novel about nationalidentity and color, told in subtle, lyrical shadings yet with a refreshing frankness.[The Chicago Tribune, 13.10.2002].В этом случае мы имеем дело с демонстрацией искренностивысказываний, которые называются в статье «освежающими откровениями»в книге Сандры Сиснерос «Карамель»;- неприятная искренность в высказывании:'X Factor' debut could mean a Simon Cowell-less 'American Idol'By Denise Martin and Joe FlintStory...Since its 2002 summer premiere, "Idol" has transformed unknowns such asKelly Clarkson and Carrie Underwood into bona fide pop music stars and72routinely averaged over 20 million viewers -- in no small part because of Cowell'sacid wit and often brutal frankness.Cowell's change in status comes at a time when the show faces an importantnew test this season as talk show host Ellen DeGeneres steps in to replacelongtime judge Paula Abdul, who left last summer in a salary dispute [The LosAngeles Times, 11.01.2010].В данном случае имеет место отображение неприятной, грубойискренности ведущего ток-шоу Коуэлла.
И такое поведение воспринимаетсяпубликой без симпатии;Эта лексема способна отображать и другие значения, открывающиеособенности проявления искренности. Например:- неприятная откровенность высказываний:Willing executioners...secretly recorded by the Allies during the war. Unaware that they werebugged, these prisoners spoke with an astonishing frankness about subjects suchas rape, killing and even the Holocaust. Until now, historians interested in theattitudes of German...
Review [The Financial Times, 12.10.2012].В этом примере неприятная откровенность высказываний называетсяпоразительной откровенностью (an astonishing frankness), показывающейособый эффект воздействия таких откровения на слушателей;-правда:Kids Deserve Total Frankness on DrugsTo the Editor: Teen-agers recognize adult hypocrisy even when we areblinded to it by our own self-interest, as Frank Rich[The New York Times, 06.04.1997].В этом случае имеет место отображение искренности как правды,полной правды, откровенности (Total Frankness) о наркотиках, когда речьзаходит о детях. Для усиления стилистического эффекта эта лексемавыносится в заголовок статьи.73Следовательно, в публицистических текстах представляющаяпонятийный компонент изучаемого концепта лексема frankness способнареализовать наряду со словарным значениями следующие контекстуальныезначения:1.
Прямота в поведении, в высказывании.2. Неприятная искренность высказываний.3. Правдивость, правда.Отмечаются и дополнительные значения типа:1. Искренность высказывания, в поведении.2. Прямота в речи, визуальная прямота.3. Откровенность в эмоциональном плане, неприятная откровенностьвысказывания, откровенность в художественном повествовании.4. Искренность в повествовании.5. Непосредственность (в звучании).При своем функционировании в публицистических текстах лексемаtruth может выражать ряд словарных и контекстуальных значений. К разрядутаких значений относится словарное значение «правда», которое в текстахможет иметь следующее уточнение:- правда в обобщенном значении:The Los Angeles Times, Looking for cowboys in Prescott, Ariz.Cowboys are my weakness.
That's not just the title of my favorite PamHouston book, but the truth about my undying fascination with those icons of theWild West. These days, when most of the horses are under the hood instead of abarn roof, it's a challenge to find an authentic outpost where rootin,' tootin'cowboys still have a foothold.
That's why there's Prescott [The Los Angeles Times,31.03.2013].Как демонстрирует пример, данная лексема выражает значение«правда», когда в статье рассказывается об увлечении автора ковбойскойтематикой;74- правда, имеющая положительную коннотацию: честная, мощнаяправда:'The (Honest) Truth About Dishonesty' by Dan ArielyDan Ariely examines the nature of cheating and lying, and the behavioralforces that compel them. The (Honest) Truth About Dishonesty,” Dan Ariely’s newbook about the nature of cheating, includes this truly remarkable passage:“Cheating by healers. Healing is different. There is harmless healing, whenhealer-cheaters and wizards offer omens, lapels, damage to withdraw, thehusband-wife back and stuff [The Financial Times, 28.06.2012];В этом примере лексема truth используется в заголовке статьи, имеяуказанное значениеза счет словосочетания«честнаяправда», онаупотребляется как игра слов в соотношении с нечестностью с цельюпривлечения внимания читателя к новой книге Дэна Ариели, известногоамериканскогоэкономиста,специалиставобластиповеденческойэкономики;- правда негативной коннотации типа: голая, жесткая, возмутительная,безобразная, слепая, непроизносимая, жестокая, парадоксальная:Inside 'The Magic Circle,' a fictional game blurs reality and ritual...
temperament and worrying psychiatric history. Living in university-ownedapartments, these women bond over wine, outrageous Truth or Dare antics andhigh-flown discussion of the project Ruth has devised called "Trapped in theAsylum." This pedagogical treasure hunt invites participants to explore the story ofa 19th century journalist who, on assignment for his newspaper, had himselfcommitted to a mental hospital that was once on grounds that are now part of thecampus [The Los Angeles Times, 28.03.2012].В этом примере правда получает уточнение как скандальная, жесткаяправда, к которой привыкают женщины, живущие в университетскихквартирах, неприемлемых для спокойного образа жизни;- правда может находить свое воплощение в высказываниях в видесыворотки правды:75Colorado: Massacre Suspect Could Get 'Truth Serum'James Holmes, the defendant in the Aurora theater shooting, can be givendrugs to reduce his inhibitions, the judge in the case said Monday.[The Financial Times, 11.03.2013].В этом примере лексемаtruthиспользуется в сочетании длявыражения значений «сыворотка правды», создавая необычное сочетание иприменяемое в заголовке статьи, имея цель привлечь внимание читателей.
Встатьеречьидетобусловномназваниипсихоактивныхвеществ,используемых (чаще всего спецслужбами) для получения скрываемыхчеловеком сведений;- правда, которая может беспокоить:Decide and make your move...instances, it makes perfect sense to follow the lead of others we trust andrespect. But experiments have revealed the worrying truth that even the slightestperceived similarity, regardless of its relevance, can influence how we act.
If welearn that someone... [The Financial Times, 25.03.2013].В этом случае мы имеем дело с неожиданными показателямипроведенных экспериментов, когда результаты могут быть верными, нобеспокоить экспериментирующих людей;- правда (истина) в обобщенном значении:Bell verdict: 'I want to thank God,' acquitted ex-councilman says... verdicts were read, Artiga said: "I want to thank God. I want to thank myfamily. ... I said from the beginning the truth will set me free" Artiga said he hadprepared only a not guilty statement because he had such faith in his innocence[The Los Angeles Times, 20.03.2013].Как демонстрирует пример, данная лексема передает в большей мерезначение «истина», соотносимая с правдой. Особенно когда речь идет опроцедуре суда и откровениях осуждаемого;- правда (истина) может быть вселенской, вечной, неоспоримой,единственной:76'Mike Tyson - Undisputed Truth' at Long acre TheaterMike Tyson: Undisputed Truth” has the former heavyweight boxingchampion telling stories of his life in this one-man show at the Long acre...[The New York Times, 02.08.2012].Вданномпримерераскрываетсяпониманиеискренностикакнеоспоримой истины, когда рассказывается в статье о неоспоримом талантеамериканского боксера Майка Тайсона и его победах, которые былипредставлены в одном шоу;- «темные дела», когда лексема truth употребляется во множественномчисле:Review: 'Kill Hole' a muddled thriller about war veterans..Chadwick Boseman, soon to be seen as Jackie Robinson in "42," here playsan Iraq war veteran named Drake trying to put his battle-scarred past behind him,but who is dragged into a mercenary mission to keep damaging information fromhis time over there from leaking out.