Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173350), страница 57

Файл №1173350 Диссертация (Интеграционные процессы научного знания во французском языке лингво-когнитивный аспект (на материале экономических текстов)) 57 страницаДиссертация (1173350) страница 572020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 57)

toscan, collapser < англ. to collapse, catcher < англ. catch, discounter < англ. discount;truster < англ. trust;б)образованиеглаголов,производныхотзаимствованныхсуществительных: marketer < англ. marketing, truster < англ. trusting, debrieffer <англ. debriefing; customiser < custom;в) образование существительных, обозначающих деятельность, посредствомзамены английского суффикса -er на французский суффикс -eur: discounteur <англ. discounter, manageur < англ.

manager;г) воспроизведение во французском языке английских словосочетанийпутем субституции одного из компонентов, что приводит к появлению в языкеточных синтаксических полукалек: англ. фр. standard de vie < англ. standard ofliving (‘жизненный уровень’); фр. agence de notation < англ. agence de rating; фр.parachute d’or < англ. golden parachute; фр. cybermarché < англ. cybermarket, фр.mal-investissement < англ. malinvestment;д) образование от одной основы производных, использующих разныесуффиксы, которые относятся к одной части речи, но имеют разные значения:scoring – scoration, doping – dopage, courtier – courtage.Нагляднымдоказательством,чтозаимствованиеполностьюассимилировалось французским языком, является появление производных от негослов, образованных по законам французской деривации: stock – stocker – stockeur stockage – surstock – stock-options.Все заимствованные слова, интегрируясь в систему французского языка, втой или иной степени, изменяют свои значения.

Такое переосмысление304заимствованных слов способствует их закреплению в языке и приводит кпоявлению неологизмов и лексических вариантов, которые обеспечиваютэкономическуютерминологиюфранцузскогоязыканеобходимыминструментарием, повышают его выразительность и позволяют избегатьоднообразия.Анализ исследуемого материала показал, что все заимствованные единицыможно разделить на четыре группы:1)единицы, употребляемые для обозначения понятий, свойственныхтолько той стране, из языка которой они заимствуются: american depository receipt(США – ‘американская депозитарная расписка’); sukuk (сукук – ‘финансовыйинструмент,распространенныйвстранахшариата’);ragetaxatoire(‘экологический налог’ в Бельгии);2) единицы, которые расширили значение: goodwill (‘доброжелательность’)– goodwill ‘гудвилл’ (денежная оценка нематериальных активов компании:фирменный знак, имидж, наличие устойчивой клиентуры), pay-off ‘результатпозиции опциона’ – pay-off‘выплата’ (общая сумма, выплаченная покупателемво время опциона); Green shoe (Greenshoe manufacturing – название компании) –greenshoe ‘техника регуляции фондового рынка’;3) слова, которые приобрели новый смысл: carry back 'напоминать ч.-л.’ –carry back ‘переносить на счет прошлого периода’; hedge ‘изгородь, ограда’ –hedge fonds ‘инвестиционный фонд’; martingale ‘удваивание ставки припроигрыше’ (способ игры в казино) – martingale ‘оценка будущей стоимости наосновании имеющейся информации’;4)заимствованныесловавводятновыепонятия:benchmarking‘бенчмаркинг’ (процесс оценки эффективности компании); start-up ‘стартап’;bitcoin ‘биткойн’ (платежная система); сryptocurrency ‘криптовалюта’ (видцифровой валюты).

Приведем примеры:305(5) Les fonds colossaux des «hedge funds» déposés auprès de Lehman ont étégelés, et le sont encore aujourd'hui (Le Monde 15/09/2010) / Огромные «хеджфонды», депонированные в банк Lehman Brothers, до сих пор заморожены;(6) En revanche, la société a accusé une perte nette part du groupe de 206millions d'euros, contre un déficit de 18 millions un an plus tôt, pénalisé par une chargenon cash de dépréciation du goodwill liée à ASN (Alcatel Submarine Networks), que legroupe compte garder en tant que filiale en propriété exclusive (Le Figaro 29/10/2015) /С другой стороны, материнская компания зафиксировала чистый убыток вразмере 206 млн. евро по сравнению с дефицитом в 18 млн. евро годом ранее,понеся убыток без уплаты наличных денег за обесценивание гудвилла, связанное сASN (Alcatel Submarine Networks), который группа намерена сохранить в качестведочерней компании.В примерах (5) и (6) английские термины hedge funds, cash, (dépréciation) dugoodwill употреблены вместо французских: fonds spéculatif, argent comptant,réputation, что свидетельствует о превалировании терминов английского языка вэкономической сфере и об образовательном уровне французского общества, длякоторого англоязычные экономические термины становятся уже единицамиобщенационального языка, поскольку начинают употребляться не только вспециальном контексте, но и в обиходном, например:(7) Аu lendemain des attentats qui ont endeuillé Paris…une dizaine de passagersaméricains qui venaient tout juste de débarquer d’un vol en provenance des Etats-Unisont voulu repartir chez eux dès leur arrivée à Paris… Ils téléphonent aux centresd’appels ou passent par Internet», signale le chef d’escale qui ajoute que, «pourl’occasion, Lufthansa a choisi, elle aussi, d’appliquer une «politique de goodwill»: àl’instar de sa rivale United, elle ne fait pas non plus payer les changements de vol (LeMonde 14/11/2015) / После нападений, которые пережил Париж, десятокамериканских пассажиров, которые только что прилетели из СоединенныхШтатов, хотели возвратиться домой сразу после приземления в Париже….

«Онизвонят в кол-центрах или через Интернет», – говорит начальник службы306аэропорта, который добавляет, что Lufthansa решила применить «политикудоброй воли», так же, как и ее конкурент United, не беря платы за изменения врасписании полетов.В примере (7) термин politique de goodwill употреблен уже не в специальномэкономическом контексте, а в обиходном, вместо французских слов bienveillanceили bonne volonté, что свидетельствует о развитии и изменении лексическойсистемы французского языка.Таким образом, интеграция заимствованных терминов во французскомязыкеэкономикиобусловленанесколькимиобъективнымифакторами:необходимостью номинации нового научного понятия в момент его появления,потребностьювспециализациипонятий,наличиемвмеждународномупотреблении сложившихся систем экономических терминов на базе английскогоязыка, стремлением к более современному слову.

Принятие или непринятиефранцузским языком заимствованного слова не зависит от его языковой системы.Главное – это использование заимствований в языке, которое тесно связано ссоциально-культурной моделью французского общества и определяет степень ихинтеграции во французском языке. Результатами данных интеграционныхпроцессов во французском языке экономики является омонимия, появлениеизоморфных терминов, синонимия и полисемия, что отражает внешние процессы,происходящие в обществе, которые приводят к появлению новых образов исовершенствованию старых, то есть происходит формирование конкретногосмысла в процессе коммуникации.В целом, процессы внутренней и внешней интеграции рассматриваются какобъективная потребность французского языка, как динамичные процессы,мобилизующие языковые возможности на всех уровнях.

Данные процессыстановятся возможными благодаря внутреннему потенциалу французского языка,а также в силу объективных экстралингвистических причин, что является важнымфактором эволюции французского языка экономики.3073.2.2. Субъективные факторы интеграционных процессовАнтропоцентрический характер современной лингвистики обусловливаетизучение языка как системы, отражающей особенности индивидуальногомировосприятия, в центре которого находится языковая личность. Языкпостоянно участвует в развитии человека как языковой личности, вместе с тем,человек как языковая личность и сам проявляет свои креативные начала, он самтворит язык, активно его преобразуя.Испанский филолог Р. Менендес Пидаль [Менендес Пидаль 1961: 93] такопределилрольиндивидуальногосубъективногофакторавязыке:«…несомненно, что язык представляет собой образование, чуждое единоличнойволе индивидуума или воле каждого индивидуума, и всё же как мельчайшие, таки крупнейшие изменения, возникающие в языке, всегда зависят и от инициативыодного индивидуума, и от того, какую поддержку находит эта инициатива удругих индивидуумов, которые могут подражать вновь возникшему явлению илимодифицировать его в соответствии со своими языковыми привычками иливкусами.

Таким образом, мы приходим к признанию того факта, что саминдивидуум способен оказать влияние на язык…». То есть, с одной стороны, язык– это константа, не допускающая изменений со стороны homo loquens, но с другойстороны, люди, воспринимая язык по-своему, неосознанно проявляют свойлингвокреативный потенциал и выражают свое индивидуальное видение мира,что отражается на лексическом составе языка.Результатом такого языкового творчества под влиянием меняющихсяментальных состояний индивида являются окказионализмы и индивидуальныенеонимы.Созданиеновогосмыслаобусловленопознавательнойактивностьючеловека в его многообразном взаимодействии с внешним миром.

Очевидно, чтосубъективные факторы определяют индивидуальное восприятие, которое можетбыть различным для каждого человека в зависимости от его опыта и видения308мира. Среди этих факторов можно выделить: необходимость точно выразитьмысль, для которой недостаточно узуальных слов; стремление кратко выразитьмысль; потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему своюхарактеристику, оценку; стремление своеобразным обликом слова обратитьвнимание на его семантику; потребность избежать тавтологии. Создание новогосмысла происходит в процессе коммуникации, а импульсом, приводящим квозникновению нового понятия в языке, является расширение или трансформациявидения реальности как будущего. Данные процессы определяются в работе какситуативная и рекуррентная интеграция.Ситуативная интеграция характеризуется как процесс объединенияязыковоготворчестваименяющихсяментальныхсостоянийиндивидаисключительно в условиях данного контекста.

Результатом контекстуальнойинтеграции являются окказиональные интегральные модели (от лат. occasionalis –‘случайный,созданныйпослучаю’),которыесуществуюттольковиндивидуальной компетенции автора. Главный дифференцирующий признакинтегральных окказиональных моделей – функциональная одноразовость, котораяобусловлена специфическим индивидуальным авторством.

Характеристики

Список файлов диссертации

Интеграционные процессы научного знания во французском языке лингво-когнитивный аспект (на материале экономических текстов)
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6372
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее