Диссертация (1173350), страница 48
Текст из файла (страница 48)
Действия и его результата:a) суффикс –age: tiragefermagetirer + -age, monnayageferme + -age; franchisagemarchander + -age, оutillagefranchise + -age, marchandageоutille + -age;б) суффикс –(e) ment: affablissementinvestir + -ment, fournissementment; remboursementmonnaie + -age;affaiblir + -ment, investissementfournir + -ment; prélèvementprélever + -rembourser + -ment.Поскольку данные суффиксы обозначают действие, единицы, образованныес этими суффиксами, в отдельных случаях могут являться полными синонимами:régalement – régalage ‘пропорциональное распределение налогов’. Одновременнозаметна тенденция к дифференциации значений.
Так, слово raffinage означает‘рафинирование’ (техническое понятие) – raffinement 'утонченность’ (абстрактноепонятие); adoucissement ‘смягчение’ – adoucissage ‘размягчение’, décollement‘отслаивание’ – décollage ‘взлет’;в) суффиксы -ation (-ition) monopole + -isationmonopolisation. Такиеединицы часто относятся к абстрактной лексике: solliciter + -ationsollicitation ‘ходатайство’; banaliser + -ationbanalisation; externaliser + -ationexternalisation;г) суффиксы -isation и -ification обозначают «преобразование, переход всостояние, то есть выражают фактитивный оттенок» [Катагощина 2012: 48]:industrielindustrialisation (процесс ускоренного социально-экономическогоперехода от традиционного этапа развития к индустриальному);257д) суффикс -isme имеет очень широкую словообразовательную базу.Интегрируетсяссуществительными(нарицательнымиисобственными),прилагательными и даже с синтаксическими сочетаниями.
Интегральные терминыс суффиксом -isme обозначают качество (в широком смысле), систему, различныедоктрины, школы, теоретические направления: capital + -ismeprotection + -ismeprotectionnisme, mercantile + -ismecapitalisme,mercantilisme;е) суффикс –ité имеет более узкую словообразовательную базу и, как былоустановленоН.А.Катагощиной[Катагощина2012:49],«онобразуетинтегральные термины преимущественно от основ прилагательных (на -al, -el, ain, -eux, -aire, -ier, -able, -ible, -eur, -if): inventif + -itéinventivité, social + -itésocialité.
Одно из основных значений производных с суффиксом -ité –значение опредмеченного качества»: utile + -itéutilité, légitime + -itélégitimité.Наблюдается тенденция к преобладанию интегральных терминов на -ismeнад образованием с суффиксом –ité, наблюдается дифференциация значений:apriorisme ‘априоризм’ / apriorité ‘априорность’, rationalisme ‘рационализм’ /rationalité ‘рациональность’.ж) суффикс -ie сообщает производному значение свойства, качества:économie; trésorerie; fiducie.2. Действующего лица:a) суффиксы: -eur, -teur, -iteur образуют интегральные термины, какправило, от глаголов. Термины с этим суффиксом обозначают действующее лицокак в конкретном, так и в абстрактном значении: vendeurreprendre; investisseurсуществительных: cibleurvendre; repreneurinvestir.
Наблюдается также образование отcible; gageurgage; fraudeurfraude.Наблюдается образование терминов на основе английских заимствований:stockeurstocker; discounteurdiscounter; manageurmanager.Производные с суффиксом -eur могут фунционировать и как существительные, икак прилагательные: fondateur; protecteur;258б)суффикс-isteобозначаетлицо,принадлежащеекразличнымэкономическим, социальным и другим течениям, он соответствует образованиямна -isme: capital(isme) + -istecapitaliste; global(isme) + -ismeglobaliste;impérialiste.
Суффикс –iste очень продуктивен, сimpérial(isme) + -isteпомощью этого суффикса образуются многие термины, в том числе, от именисобственного,обозначаюткотороеслужитчленовпартии,семантическиморганизации,ядром.Данныесторонниковтерминыкакого-нибудьполитического или социального направления, возглавляемого этим лицом,например, Léninléniniste, Charles de Gaullegaulliste, Le Penlepéniste. Сокращения и словосочетания также могут служить основой длясоздания терминов с этим значением: émerpéisteMRP (Mouvement républicainpopulaire) ‘член партии Народно-республиканское движение’, cégétisteCGT(Confédération générale du travail’) ‘член Всеобщей конфедерации труда’;в) суффикс –ien в результате интеграции с существительными илиприлагательными образует термины со значением представителей определеннойпрофессии,какой-либополитическойобщественного движения: informaticienpharmacie; gaullienидеологии,литературноготечения,informatique; pharmacienCharles de Gaulle; chiraquienChirac; voltairienVoltaire;г) суффикс -ier образует термины, обозначающие профессию, занятие,специальность: banquier; trésorier; échiquier; financier; douanier;д) суффикс –aire, интегрируясь с прилагательным или существительным,образует термины со значением занятия, социального положения, профессии:optionnaireoption; actionnaireaction; propriétairepropriété;Термины на -iste, -ien, -ier бифункциональны, они могут функционироватькак существительные и как прилагательные: syndicaliste ‘синдикалистский’;impérialiste ‘империалистический’; socialiste ‘социалистический’;e) суффикс -at образует термины от существительных на -eur, -aire иобозначаетстепень,должность,административнуюфункцию:inspectorat259‘должность инспектора’inspecteur.
В некоторых случаях такие терминыимеют собирательное значение: patronat ‘предприниматели’‘наемный труд’salarié; artisanat ‘ремесленники’patron; salariatartisan.3. Результат действия, состояния:a) суффикс -ance (-ence) образует термины от глаголов и прилагательных на–ant (-ent): déliverancecroître. Образования сdélivrer; croissanceсуффиксом –ance (-ence) от прилагательных имеют значение качества, состояния:déchéacedéchéant;б) суффикс -itude малопродуктивен, при интеграции с прилагательными илисуществительными образуются термины со значением качества, состояния,какого-либо свойства: beautitudebeau; exactitudeexacte; platitudeplat(e);в) суффикс -ure интегрируясь с глаголами, обозначает результат действия:signaturesigner; ouvertureouvrir;г) суффикс -ette выражает уменьшительность, увеличительность илиуказывают на неполноту качества, то есть придает оттенок субъективной оценки:vignette, facturette, épinglette, supérette [Vocabulaire de l’économie et des finances2012].Как было уже определено, прилагательные и глаголы тоже входят вэкономическую терминосистему французскогоязыка.
Интеграция разныхсуффиксов с ядерными компонентами позволяет создавать следующие значенияприлагательных:1. Значение качества, свойства:а) суффиксы -able, -ible интегрируются с глагольными основами на -ir, -oir,-re, а также с существительными: productible, convertible, expansible, venable,absorbable;б) суффикс -ique обозначает направление, науку, доктрину: économie –économique; качество, состояние: mercatique, stratégique.
Суффикс -ique образуети существительные: cybernétique, informatique, électronique;260в) суффиксы -el, -iel, -uel образуют термины от имен существительных созначением принадлежности, сходства: industriel; national; formel; conjoncturel;г) суффикс -if образует термины со значением абстрактного свойства:modicatif; justicatif;д) суффикс -eux образует термины от существительных и прилагательных,обозначающих свойство или преобладающее качество: avantageux, litigieux;е) суффикс -aire образует термины со значением принадлежности: bancairebanque; sommairesomme;ж) суффикс -ien образует термины от имен собственных, придает им ярковыраженный аффективный оттенок: giscardienGiscard d’Estaing; keynésienJohn Maynard Keynes.Интегральные термины, вербализованные глаголами, при интеграции сразличными суффиксами имеют следующее значение:a) суффикс -iser интегрируется с существительными (нарицательными исобственными), прилагательным и даже аббревиатурам, имеет фактитивноезначение: monétiser; maximiser, standartiser, africaniser;б) суффикс -ifier выражает при интеграции значение изменения состояния:solidesolid-ifier, simplesimpl-ifier.
Как отмечает Н.А. Катагощина[Катагощина 2012: 69-71], «одинаковое словообразовательное значение иодинаковое функционирование дают основание считать суффиксы -iser, -ifierсинонимичными. В тех случаях, когда имеются параллельные образования,происходит смысловая дифференциация.
Так, глагол personnaliser означает‘индивидуализировать (делать частным)’, в торговле – ‘адаптировать ко вкусам итребованиям потребителя’, глагол же personnifier значит ‘олицетворять’».Интеграция префиксов ведет обычно к другим последствиям, так какядерной семой наименования является основа, префикс же указывает надифференцирующий признак термина. Префикс не столько классифицирует,сколько уточняет исходный знак, ограничивая его в локативном или временномотношении или способствуя его оценке.
Префикс не меняет грамматического261класса слова, к которому он присоединяется, не меняет его категориальногозначения, но меняет его семантику. Обладая семантической функцией, префиксы(в отличие от суффиксов) более независимы от ядерного компонента из-за ихрасположения. Находясь в препозиции к источнику, префиксы безударны и,следовательно, не очень тесно связаны с ядерным компонентом, поэтому одинпрефикс может сочетаться с несколькими частями речи: sous-estimation, sousévaluer, sous-participant, soussigné.
Подобная независимость в некоторых случаяхприводит к лексикализации префикса: l’extra, l’ultra.Анализ материала показывает, что во французском языке экономикипрефиксы, соединяясь с исходной единицей, образуют интегральный термин,выражающий:1) Значение пространства, меры: en-, sous-, sur-, a-, intra-, pre-, trans-, post-:transnationalisationtrans- + nationalisation; surcapitalisationcapitalisation; sous-investissementsur- +sous- + investissement;2) Значением соединения / разъединения: con-, dis-, dé-, a-, ad-: disparitédis- + parité; détournementdé- + tournement; adynamiquea- +dynamique ;3) Отрицательное значение: in-, il- ; im-, non, sans-, a-, anti, mal-, me-: antiinflationanti- +inflation; illiquideil- + liquide; immobilisationim- +mobilisation ;4) Значение интенсивности: extra-, mini-, ultra-, hypo-, super-, hyper-:hyperdéveloppementhyper- + développement; mini-serpentmini-+ serpent;5) Количественное значение: uni-, bi-, di-, tri-, mono-, poly-: monométallismemono- + métallisme; bipolarisationbi- + polarisation;6) Значение времени: néo-, ex-: ex-dividendecapitalismenéo- + capitalisme; néomercantilismeex-dividende;néo-néo- + mercantilisme;7) Идентифицирующее значение: para-, co-, hétéro-, homo-, re-: hétérogenéité(de la structure financière)codébuteurco- + débuteur.hétéro- + genéité; parafiscalitépara- + fiscalité;262Словосложение приводит к возникновению интегральных терминов синымиономасиологическимиструктурами.Сочетаниемдвухилиболееполнозначных компонентов достигается новое наименование, конкретный смыслкоторого узнается по установлению отношений между сочетающимися знаками.В простейших случаях эти отношения являются атрибутивными, родовидовыми,но ещё грамматисты древней Индии указывали на разнообразие связей внутрисложной единицы, скрытое за одной и той же формой.