Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173350), страница 33

Файл №1173350 Диссертация (Интеграционные процессы научного знания во французском языке лингво-когнитивный аспект (на материале экономических текстов)) 33 страницаДиссертация (1173350) страница 332020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 33)

Но некоторые антонимы могут формироваться с помощью различныхотрицательных деривационных морфем, в этом случае можно говорить осинонимичности антонимов, например, légal – illegal; légal – non-légal. Но невсегда использование негативной префиксации обозначает формированиеподобных антонимов, иногда это ведет к изменению смысла, например, вэкономическом контексте: non-liquide не обозначает illiquide, но toxique.Существование антонимов возможно либо благодаря шкале оценочных суждений,выработанной учеными, либо благодаря полученному научному и повседневномупрактическому опыту.8.

Системность французской экономической лексики проявляется каксочетаемость единиц в синтагме: морфосинтаксической, семантической илилексической, которые имеют свою специфику в языке экономики. Эта спецификаобусловлена соотнесенностью категорий и понятий в предметной областиэкономики. Так, термин capital, обозначающий ‘общую сумму средств, которойрасполагаетхозяйственнаяединица’,передаетразнуюинформациювзависимости от сочетаемости с разными лексемами: capital social, capital financier,capital liquide, capital monétaire, capital public, capital-risque, capital humain.9.

Семантическое объединение экономической лексики – фрейм – являетсянаиболее значимым для понимания системности языка экономики и созданияэкономической картины мира. По словам В. Ф. Новодрановой, «фрейм отражаетзнание об определенной области действительности и представляет его в видеорганизованнойопределеннымобразомструктуры.Онсоотноситсяс176концептуальной моделью данной области знания и может быть представлен ввиде каркаса или древовидного графа» [Новодранова 2003: 151].Фрейм является уникальной структурой репрезентации опыта когнитивногознания человека, который соединяет когницию и язык в процессе речевойдеятельности.

Это многокомпонентный концепт, содержащий информацию остереотипных ситуациях. Фрейм отражает знание не только об определеннойобласти действительности, но и знание о языковой системе, представляя его ввиде организованной определенным образом структуры (рисунок 11):MarchéBiens et ServicesEvaluation monétaireTravailSalaireTitresInrérêtsdu produitProductionMonnaieNiveau généraldes prix des produitsMénagesEntreprisesÉtat, Banques(entreprises)Consommation(ménages)EntreprisesMénagesMénages,EntreprisesРисунок 11.

Фреймовое представление терминосистемы рынкаФреймовый анализ показывает, что экономическая терминология системна,она характеризуется связями, которые устанавливаются через ключевые понятия.Это есть структурированная единица знания человека, которая в понимании Г.Гийома является системой, состоящей, в свою очередь из интегрирующих и177интегрируемых систем, в которых выделяются определенные компоненты иотношения между нимиРассмотрев системные свойства специальной лексики, как проявляемыетерминологическимиединицамивединстветерминосистемы,такидемонстрируемые ими в пространстве языка экономики, можно сделать вывод,что экономическая терминология представляет собой не простую совокупностьслов, а систему разноструктурных единиц, определенным образом между собойсвязанных, что можно считать отличительной чертой языка экономики.

Поэтомуона рассматривается в работе как единое целое — интеграл. Схематично системафранцузского языка экономики может быть представлена идеей сферы, круга, чтопозволяет усилить представление о повторяемости, итеративном характереопераций порождения языковых единиц [Гийом 1992: 191]. Наружная сфера (n)символизирует систему систем (французский язык экономики), внутренние —каждую из частных систем (рисунок 12):nn-121Рисунок 12.

Представление системы французского языка экономики178Системность французского языка экономики отражает как системностьэкономическихкатегорийипонятий,такисистемностьинвентарятерминологических единиц. Рассмотрение языка экономики с точки зрениялингвистическогоанализапозволяетпредставитьэкономическуютерминосистему как систему связей в деривационных парадигмах, что помогаетопределитьсловообразовательныйпотенциалтерминологическихединиц,обнаружить лакуны в деривационных рядах, а также спрогнозировать появлениеновой единицы. Экстралингвистический анализ позволяет декодировать исистематизироватьинформацию,котораяобусловливаетсистемностьэкономической картины мира.

Таком образом, язык экономики представлен внастоящем исследовании как интеграл, как целое, в котором заключены связи иотношенияэкономическихвоображаемойсобытий,действительности,чтоявлений,объектовотражаетреальнойинтегральнуюилиприродуэкономической терминосистемы французского языка.2.2. Интеграционные процессы во французском экономическом тексте и дискурсеC’est à travers les effets réellement produits que l’on voitsi les discours visés s’avèrent effectivement manipulatoiresP. Charaudeau2.2.1.

Текст и дискурс: интертекстуальность и интердискурсивностьАнализструктурныхособенностейтерминологическойлексикипредполагает исследование процессов ее функционирования. Эти процессырассматриваютсянамикаккогнитивно-дискурсивнаядеятельность,объективируемая в научном тексте. Текст дает возможность не только выявитьсредства вербализации специальных понятий, но и представить интеграционныепроцессы,приводящиекпоявлениюновогосмысла,проанализировать179эксплицитные и имплицитные механизмы его создания, связанные со спецификойречемышления автора: «Le texte est le point de départ de la description lexicale àconstruire.

On va du texte vers le terme» [Bourigault, Slodzian 1999: 31] / Текстявляется исходной точкой построения лексического описания. Мы переходим оттекста к термину.Научный (в данной работе – экономический) текст, приобретающий насовременном этапе развития науки огромное значение, выражает результатыпознавательного опыта и благодаря своему междисциплинарному характеру,объективирует различные типы знания, что позволяет рассматривать научныйтекст и язык науки и как инструмент, и как объект научного исследования:научный текст «constitue la liaison interdisciplinaire permanente entre la spécialité etla linguistique. La langue de spécialité, textes et système, est, d’une part, l’instrumentde la connaissance spécialisée – elle fait donc partie de la spécialité et devrait être citéeensemble avec les autres composantes de la spécialité; elle est, d’autre part, le sujet del’analyse linguistique» [Kocourek 1991: 33] / Научный текст устанавливаетпостоянную междисциплинарную связь между наукой и лингвистикой.

Языкнауки (специальный язык), тексты и система являются, с одной стороны,инструментом специального знания, и тогда научный язык – неотъемлемая частьнауки и должен рассматриваться наряду со всеми другими составляющими науки;с другой стороны, он сам является предметом лингвистического анализа.С точки зрения когнитивного подхода исследуемые в диссертациифранцузские экономические тексты, выступая «продуктом» дискурса автора,анализируютсявработес позицийпорождения, концепции, характерапредставления научного знания. Экономический текст – это языковое отражениеопределенного фрагмента мира автора.

«Создателями и участниками» этойречемыслительной деятельности являются: автор, адресат и языковая система,средства которой необходимы для вербализации и передачи определенногознания.180В настоящее время традиционная лингвистическая категория текстпротивопоставляется другой категории – дискурсу, а любое исследование текстасвязывается с проблемами его создания и восприятия. Существует многоопределений дискурса. В зарубежной лингвистике дискурс определяется как «unobjet concret, produit dans une situation déterminée sous l’effet d’un réseau dedéterminations extralinguistiques (sociales, idéologiques)» [Adam 1999: 15-16] /конкретный объект, созданный в определенной ситуации под влиянием рядаэкстралингвистических факторов (социальных, идеологических).

В работахфранцузского философа Мишеля Фуко [Фуко 1996] под дискурсом понимаетсяфрагмент истории, передающийся совокупностью высказываний, которые невсегда артикулируются, но всегда подразумеваются.Вотечественнойлингвистическойшколеэтакатегориятакжерассматривается по-разному.Как речь, «погруженную в жизнь» характеризует дискурс Н.Д. Арутюнова[Арутюнова 1999: 137].

Автор говорит о двух сторонах дискурса: прагматической,необходимой для определения его связности, коммуникативной адекватности, игносеологической,обращеннойкментальнымпроцессамучастниковкоммуникации.Как текст, погруженный в ситуацию реального общения, направленный наинтерактивное взаимодействие слушающего и говорящего [Карасик 2004;Чернявская 2001].Каксовокупностьпрагматическимитекстов,свойствами,обладающихвозникшимиподкакими-либовлияниемобщимисоциально-психологических факторов [Попова, Стернин 2005: 4]В основе всех определений дискурса лежит идея М.М.

Бахтина о диалоге[Бахтин 1975], то есть, дискурс направлен, в первую очередь, на коммуникацию.Отечественные ученые, в отличие от зарубежных, ассоциируют дискурс, преждевсего, с текстом. Интересными представляются выводы о соотношении понятийтекста и дискурса, сделанные Е.С. Кубряковой и О.В. Александровой [Кубрякова,181Александрова 1997: 19-20]: «Под дискурсом следует иметь в виду именнокогнитивный процесс, связанный с реальным речепроизводством, созданиемречевого произведения, текст же является конечным результатом процессаречевойдеятельности,выливающимсявопределеннуюзаконченную(изафиксированную) форму». Таким образом, представляя собой особый результатпроцесса письменной речи, и текст, и дискурс имеют свои «коммуникативныевекторы», передающие определенное знание (информацию).Содержательнаяиформальнаяструктураэкономическоготекстаобусловлена социально-культурной и исторической средой, создающей фрагментэкономической картины мира.

Отражение этого фрагмента, его прагматическаяустановка – корректная передача определенной информации адресату –обусловливаетцелостностьэкономическоготекста.Этотопределенныйфрагмент и определяет ярко выраженную особую интертекстуальностьнаучного текста.В лингвистических исследованиях интертекстуальность рассматриваетсякак важнейшее свойство текста, основанное на диалогическом взаимодействии«своего» и «чужого» слова. Концепция интертекста и интертекстуальностивстречается в трудах многих лингвистов. М.М. Бахтин в «Проблемах творчестваДостоевского» [Бахтин 1963] утверждал, что пространство текста все пронизаносвязями, в которые вплетаются чужие оценки, мысли, слова, вступая в сложныевзаимоотношения.Новые элементы в эту теорию привнес романист Р.

Характеристики

Список файлов диссертации

Интеграционные процессы научного знания во французском языке лингво-когнитивный аспект (на материале экономических текстов)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее