Диссертация (1173350), страница 20
Текст из файла (страница 20)
В сочетании с boursier этот термин приобретаетметафорическое значение уже в новом, экономическом контексте, в новой сферекоммуникации,образуяинтегративноепространствосотрицательноймодальностью;— лингвистические знания, отражающие ментальное пространство языка,которые позволяют определить грамматическую категорию данных языковыхзнаков, их место в системе языка (парадигматические и синтагматические связи),их ономасиологическую структуру, которая соотносится со стоящей за нимиментальной структурой знания.Анализ интегрированных пространств французского языка экономикипоказывает, что в когнитивном аспекте их создание является результатомпроцессаустановленияразнообразныхсвязеймеждументальнымипространствами, в которых происходит интеграция различных аспектовинформации.
Данный процесс возможен благодаря когнитивной способностичеловека творчески использовать свои знания, семантической гибкости языковыхединиц и созидательности усилий, совершаемых коммуникантами. При этом, какутверждается [Ирисханова 2004: 10-22], «готовые языковые формы служат здесьлишь для запуска процессов концептуальной интеграции, давая возможность107коммуникантамстроитьцепочкиментальныхпространствпосвоемуусмотрению».Таким образом, язык экономики может быть представлен как результатинтеграции следующих типов знаний, составляющих экономическую картинумира (рисунок 3):Знания собственноязыковых форм,их значений икатегорийЗнания о языкеЗнание языковыхединиц и категориймодального характера(индивидуальноезнание)ЯЗЫКЭКОНОМИКИСпециальное знание(коллективноезнание)Знание обопределенномфрагменте мираРисунок 3.
Распределение типов знания в экономической картине мираОчевиден тот факт, что «поступательное развитие науки сопровождаетсявсе большей степенью обобщения и укрупнения научных методов, чтосвидетельствует о стремлении к целостному, интегральному описанию иобъяснению объекта исследования» [Хомутова 2009: 142-151].
Одним из такихинтегральных подходов к изучению различных объектов и явлений окружающейдействительности является универсальная интегральная теория Кена Уилбера[Уилбер 2009], известного американского мыслителя, философа и психолога, вкоторой ученый предпринимает попытку создания всеобъемлющей системы108координат, которая, по его мнению, позволяет прийти к более цельной картинемира, отражающей интеграцию науки, духовности, искусства, культуры иобщества.К.
Уилбер выделяет четыре различных типа и подхода к поиску знания: онсчитает, что к любому явлению можно подходить во внутреннем и внешнемрежиме, а также индивидуально или в коллективном контексте. Под внутреннемавтор теории понимает внутренний, субъективный мир человека – его сознание,его духовный опыт. Внешнее – это объективное описание мира – материального,эмпирического. Концепция Кена Уилбера предполагает рассмотрение каждогособытия с точки зрения четырех координат: Я (индивидуальное внутреннееисследование события), МЫ (коллективное внутреннее исследование события)ОНО (индивидуальное внешнее исследование события) и ОНИ (коллективноевнешнее исследование события) (рисунок 4):ИндивидуальноеЯОНОЛичностноеПоведенческоеВнутреннееВнешнееМЫКультурноеОНИСоциальноеКоллективноеРисунок 4. Интегральная концепция Кена Уилбера109К.
Уилбер своей теорией выражает мысль, что наше видение мира зависитот того, на каком уровне развития мы находимся, от того, кто мы, потому что нашмир рождается вместе с нами каждый миг, и у каждого из нас свой мир. У всехлюдей разные взгляды на мир, потому что у всех разный опыт, разная история.Чтобы достичь понимания, нужно познать себя и увидеть, как все взаимносоотносятся в чем-то целом, объединяющим все.Автор делает важное, на наш взгляд, замечание о том, что каждое из этихизмерений описано на своем языке.
Общая картина этих сфер Я + МЫ + ОНО +ОНИ является решающей для интегральных теорий и исследований, поскольку«любая всесторонняя теория человеческого сознания должна стремиться к тому,чтобы принимать и включать в себя все четыре сферы, каждая из которыхобладает совершенно другим, «своим» языком» [Уилбер 2009].Интегральная модель К.
Уилбера может рассматриваться с точки зрениясвоей междисциплинарности (например, применение методов когнитивной наукивлингвистическихобеспечениеисследованиях)взаимодействияитрансдисциплинарностиэкономики,математики,(например,лингвистики,когнитивистики и их методологий). Таким образом, экономику и язык можно иследует рассматривать как «две стороны одной монеты», которые возможносоединить при помощи интегрального подхода.В настоящей работе универсальный интегральный подход К.
Уилбераиспользуется для анализа интеграционных процессов в языке экономики, чтоособенно наглядно, по нашему мнению, проявляется при описании языковойэкономической картины мира, которую можно рассматривать как результатинтеграции объективного и субъективного, индивидуального и коллективногопространства в языке экономики.Таким образом, рассмотрение интеграционных процессов с точки зрениятеории концептуальной интеграции позволяет выявить и описать основныемеханизмы лингвокреативной деятельности человека, приводящие к созданиюментальных пространств, которые представляют собой ментальные структуры,110выражающие систему представлений о том или ином объекте или событии.Проблема интеграции ментальных пространств как способа репрезентации вколлективномииндивидуальномсознанииимееткомплексныймеждисциплинарный характер.
Проведенное исследование позволило выявитьосновные типы интегрированных пространств: по способу конструированияинтегрированныепространстваподразделяютсянапроекционные,прагматические и схематические; с точки зрения формальной структурыинтегрированные пространства классифицируются на простые интегрированныепространства и интегрированные комплексы. Исследование интегрированныхпространств французского языка экономики позволяет сделать вывод, чтоинтеграция ментальных пространств способствует созданию многообразныхсмысловых структур и, являясь важным фактором эволюции языка экономики,формирует уникальность экономической картины мира.1.2.4.
Интеграция и дифференциация как факторы динамичности системыфранцузского языкаДеятельность человека, познающего окружающий внешний и свойвнутренний мир, концептуализация и категоризация знаний, взаимосвязьконкретного и абстрактного, осознание изменений в окружающем мире и ихвербализация – все эти когнитивные процессы реализуются в конкретныхязыковых актах, стимулируя изменения в языке, что находит отражение впоявлении новых языковых единиц.
Благодаря коммуникации человек оперируетментальными структурами, стоящими за языковыми единицами, каждый разпорождая новые значения, подтверждая мысль о том, любое творчество – этосвоего рода «возмущение разума».Сознание человека позволяет дифференцировать и интегрировать явлениядействительности, осуществлять тем самым анализ и синтез этих явлений,проникать в их сущность. Согласимся с мнением О.К. Ирисхановой [Ирисханова1112001: 46], согласно которому интеграция в языке представляет собой «наиболееобщую фундаментальную операцию, результатом которой является создание сети,состоящейизментальных(концептуальных)пространств,вкоторыхразворачивается процесс создания нового значения, что обеспечивает единуюбазу для характеристики когнитивных процессов на всех уровнях языковойсистемы».
Данное утверждение позволяет сделать вывод, что в основеинтеграционныхпроцессоввязыкележитсинхроннаяактивизацияивзаимодействие разных концептов, а сам концепт является динамичным исистемным образованием.Каков же непосредственно механизм интеграционных процессов? Дляпонимания этих процессов необходимо обращение к семантической структуреязыковой единицы. Семантическая структура языковой единицы как результатаотражения объективной действительности – это совокупность ее лексическихзначений,рассмотреннаяпредставляющая,посточкимнениюИ.А.зренияихСтернинасвязейипроизводности,[Стернин1985:64-67],упорядоченное единство всех семантических компонентов, которые реальносвязаны с данной звуковой оболочкой в сознании носителей языка. Значениеязыковой единицы структурировано по по́левому принципу, а формирующие егокомпоненты образуют иерархию по яркости.В каждом значении, которое формулируется в форме дефиниции,выделяются ядро и периферия.
В ядро входят все семантические компоненты,вошедшиевдефинициюкаждогозначения,актуальныедлясознаниякоммуникантов в данный период развития языка. Они являются необходимыми идля мышления, и для коммуникации, служат для определения реалий, помогают враскрытии содержания концепта и выявлении специфики его языковогосодержания.Периферию, которая делится на ближнюю и дальнюю, составляюткомпоненты, упорядоченные по убыванию яркости отдельных значений, ониотражают признаки, которые могут быть реализованыв определенных112контекстуальных условиях. Они несут некий структурированный в системе языкасмысл, существование которого обусловлено имеющимися в языке лексическимиили лексико-грамматическими парадигмами: определенная парадигма формируетданный смысл в системе языка, подготавливает его для лексической номинации[Попова, Стернин 2007: 70-75].
Они нужны в основном для мышления и редковербализуются. К периферии также относятся прагматические компоненты,выражающие субъективный опыт, коннотации, различные коллективные илииндивидуальные ассоциации.Структура языковой единицы может быть представлена следующимобразом (рисунок 5):Рисунок 5. Структура языковой единицыОткрытость и подвижность границы между ядром и периферией позволяетязыковой единице в процессе интеграции или дифференциации конструировать имодулировать различные значения. По мнению авторов [Ирисханова 2004;Никифорова 2008 и другие], именно динамические процессы в семантическойструктуре единицы – перераспределение между компонентами ядра и периферии,преобразование их иерархии; изменение рангового статуса компонентов, то естьих актуализация или нейтрализация – обеспечивают мобильность языковойединицы, ее возможность создавать и реализовать определенное количество113смысловвзависимостиперегруппировкиоткоммуникативнойкомпонентовявляетсязадачи.движениеСтимуломмыслидлячеловека,осуществляемое когнитивным механизмом изменения семантики.
Таким образом,сложностьсемантическойструктурыязыковойединицыобусловливаетвозможность развития новых значений в результате изменения в структурезначения, в соотношении составляющих его семантических компонентов[Никифорова 2008: 105].В процессе интеграции взаимодействие компонентов в определеннойкомбинации позволяет создавать интегративные варианты: периферийныекомпоненты при необходимости интегрируются в ядро, формируя новыеварианты; ядерные, напротив, при интеграции в периферию могут генерироватьпрагматические варианты.