Автореферат (1173347), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Качру [Kachru, 1998, p. 92–93].5зиологические, когнитивно-психолингвистические, лингвоконтактологическиеи лингводидактические направления;5)собрать представительный корпус образцов английской речи,функционирующей в контексте взаимодействия коммуникантов России с народами Восточной Азии на языке-посреднике;6)провести комплексное исследование специфики звуковой организации английской речи носителями китайского, корейского и японского языков сиспользованием функционального и системно-структурного подходов;7)выполнить пилотное исследование проблем восприятия английскойречи носителей языков Восточной Азии с признаками региональной фонетической вариативности;8)определить спектр узуальных фонетических модификаций в английской речи носителей языков Восточной Азии, выходящих за пределы допустимого варьирования и, как следствие, вызывающих коммуникативный(включая переводческий) сбой;9)выявить эффективные стратегии восприятия английской речи носителей языков Восточной Азии с признаками региональной фонетической вариативности;10)выработать на основании результатов проведённого исследованиябазовые рекомендации по совершенствованию методик подготовки русскоязычных переводчиков с учётом фонетической вариативности, свойственнойрегиональным вариантам английского языка Восточной Азии.Теоретико-методологическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных учёных в следующих областях:– фонетико-фонологические аспекты контактной лингвистики и билингвизма (В.Е.
Абрамов, И.Е. Абрамова, Л.И. Баранникова, Л.В. Бондарко,Л.А. Вербицкая,Г.М. Вишневская,Н.И. Вольская,Л.В. Златоустова,Н.А. Любимова, Э.Э. Мамедов, А.А. Метлюк, В.В. Потапов, Р.К. Потапова,А.И. Рабинович, Л.Г. Фомиченко, Т.И. Шевченко, А.Г. Ширин, Л.В. Щерба,J.E. Flege, R.С. Major, A. Moyer);–психолингвистическиеаспектыбилингвизма(А.А.
Залевская,И.А. Зимняя, Л.Р. Зиндер, А.А. Леонтьев, И.Г. Овчинникова, И.К. Румянцева,Н.В. Уфимцева, Г.Н. Чиршева, R. Ellis, D. Larsen-Freeman, T. Odlin, L. Selinker);– теория World Englishes (A. Bamgbose, K. Bolton, D. Сrystal, N. Honna,J. Jenkins, B. Kachru, С. Nelson, A. Kirkpatrick, A. Pakir, E. Schneider, L. Smith,B. Van Rooy),иликонтактнаявариантологияанглийскогоязыка(Л.П.
Бондаренко, З.Г. Прошина), и теория функционирования английскогоязыка как лингва франка (A. Firth, J. Jenkins, A. Mauranen, B. Seidlhofer);– теория языковой вариативности и языковой нормы (О.С. Ахманова,Ж. Багана, Л.В. Бондарко, В.А. Виноградов, Л.А. Вербицкая, В.Г. Гак,М.В. Гордина, К.С. Горбачевич, Е.В. Ерофеева, Э. Косериу, В. Матезиус,В.М. Солнцев, В.Г. Степанов, Г.П. Торсуев, В.Н. Ярцева, А.
Bamgbose,M. Herzog, A. Gimson, D.H. Klatt, W. Labov, P. Roach, P. Trudgill, J. Wells);– фонетическая вариативность в английском языке, обусловленная интерференцией(И.Е. Абрамова,Л.П. Бондаренко,Ю.В. Белоножко,6Г.М. Вишневская,В.Л. Завьялова,И.А. Киритова,М.О. Пивоварова,М.А. Полянская, А.В. Подстрахова, З.Г. Прошина, Е.В. Уютова, Н.М. Шевчук,K. Bolton, D.
Сrystal, J. Jenkins, R.С. Major, P. Nihalani, E. Schneider, R. Walker);– историческая, описательная и экспериментальная фонетика(Л.П. Блохина, Л.В. Бондарко, М.В. Гордина, Л.Р. Зиндер, В.Б. Касевич,С.А. Кодзасов, О.С. Кривнова, В.Б. Кузнецов, П.А. Скрелин, М.К. Румянцев,И.М. Румянцева, Р.К. Потапова, В.В.
Потапов, М.В. Хитина, Л.В. Щерба);– сопоставительная фонология, фонологическая типология и контрастивно-фонологическийанализ(А.А. Абдуазизов,В.Д. Аракин,Л.В. Величкова, Ж.Б. Веренинова, Ст. Гжибовский, Л.Г. Зубкова, М.К. Исаев,В.Б. Касевич, С.Д. Кацнельсон, Н.И.
Князева, В.В. Кулешов, И.М. Логинова,Э.Э. Мамедов, А.Б. Мишин, Е.Д. Поливанов, А.Я. Соколовский, Г.П. Торсуев,Н.С. Трубецкой, L. Hyman, I. Maddieson, K. Pike);– психофизиология речи (Ю.И. Александров, Н.П. Бехтерева, Н.И. Жинкин,В.А. Кожевников, А.А.
Леонтьев, А.Н. Леонтьев, Е.Н. Соколов, В.Н. Сорокин,Л.А. Чистович, Л.В. Щерба); речевосприятие и речепорождение (В.А. Артёмов,С.И. Бернштейн, Л.В. Бондарко, Л.В. Величкова, А.В. Венцов, Л.А. Вербицкая,О.В. Веселова, В.А. Виноградов, З.Н. Джапаридзе, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя,Л.Р. Зиндер, В.С. Мазлумян, Р.К. Потапова, А.А. Реформатский, Л.А. Чистович,Т.Н. Чугаева, А.С.
Штерн);– нейрофизиологические аспекты речевой коммуникации и нейролингвистики(П.К. Анохин,Т.В. Ахутина,Н.П. Бехтерева,И.А. Вартанян,А.А. Залевская, И.В. Королева, Б. Котик-Фридгутет, А.Р. Лурия, В.П. Морозов,И.Г. Овчинникова, К.Ф. Седов, Н.В. Уфимцева, Т.В. Черниговская, E. Bialystok,G. Luk, M. Paradis, D. Perani, M. Rose, С.M. Weber-Fox, H. Whitaker);– психо- и этнопсихолингвистика (В.А.
Виноградов, Н.И. Жинкин,А.А. Залевская, А.А. Леонтьев, И.Ю. Марковина, К.Ф. Седов, Ю.А. Сорокин,Ю.С. Степанов, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, Р.М. Фрумкина);– акустическая теория речеобразования (В.Г. Михайлов, М.А. Сапожков,Г. Фант) и психоакустическая теория восприятия речи (И.А. Алдошина,А.В. Венцов, В.Б. Касевич, Д.К. Куликов, В.П. Кульбиков);– психолингвистические аспекты устного (синхронного) перевода(Л.
Виссон, И.И. Халеева, Г.В. Чернов, А.Д. Швейцер, А.Ф. Ширяев, D. Gerver,D. Gile, B. Moser, F. Pochhacker, G. Setton);– корпусная лингвистика (А.С. Асиновский, Н.Б. Гвишиани, С.В. Кодзасов,О.С. Кривнова, В.А. Плунгян, Т.И. Резникова, Д.В. Сичинава).Изложенная в настоящей работе концепция регионального фонетическоговарьирования английского языка в Восточной Азии определяет новизну исследования, поскольку данный аспект речеязыковой вариативности до сих пор неявлялся предметом комплексного изучения в отечественном языкознании. Разработано концептуально новое направление контактно-вариативной фонетикианглийского языка в рамках междисциплинарного подхода. Впервые междисциплинарный подход применён к анализу произносительного узуса английского языка как посредника в коммуникации народов Восточной Азии и России.Впервые с целью установления признаков неконгруэнтности изучаемого и род7ного языков, а также определения зон межъязыковой лакунарности феноменинтерференции контактирующих звуковых систем исследован с помощью характерологической методики матричного анализа.
Впервые с применением методов построения звуковых баз данных и корпусной лингвистики создан пополняемый Корпус образцов английской речи Дальнего Востока России и странАТР (RACE). Впервые на материале представительного корпуса дано систематическое и единообразное описание явлений узуальной фонетической вариативности в региональных вариантах английского языка Восточной Азии, осуществлена их параметризация, что дополняет теорию языковой вариативности вцелом и контактной вариантологии английского языка в частности.
Впервые сиспользованием фонетико-когнитивного метода обобщены новые факты актуализации феномена интерференции в механизмах производства и восприятияречи в условиях контакта неродственных и типологически дистантных языков.Впервые представлены результаты пилотного сравнительного исследованиявосприятия английской речи носителей языков Восточной Азии; предложенырекомендации по развитию рецептивных навыков переводчиков и иных специалистов, профессионально участвующих в межкультурной коммуникации наанглийском языке-посреднике в АТР.Теоретическая значимость исследования заключается в разработке концептуально нового направления контактно-вариативной фонетики английскогоязыка в рамках междисциплинарного подхода; в дальнейшем развитии фонетических аспектов контактной лингвистики и вариантологии, сопоставительнойфонетики, фонологической типологии, интерфонологии, психолингвистики(аспекты изучения феномена неродной речи при позднем билингвизме, включаятрактовку проблемы интерференции, трансференции и акцента в когнитивнопсихолингвистическом ключе, с учётом нейрофизиологических аспектов речевой коммуникации и данных нейролингвистики), общей теории механизмов речи (психофизиологический и философско-семиотический подходы), ареальнойлингвистики, корпусной лингвистики, прикладного речеведения, экспериментальной фонетики и акустики речи.
Разработаны концептуальные и методологические основы исследования феномена фонетической вариативности в региональных вариантах английского языка Восточной Азии. Доказаны положения орегиональной фонетической вариативности английского языка в ВосточнойАзии, обусловленной контактологическими факторами. Изучены когнитивныефакторы, влияющие на формирование фонологической компетенции и протекание процессов вторичной фонологической категоризации при контакте разносистемных языков.
Раскрыты проблемы восприятия речи с признаками иноязычного акцента и определена степень их влияния на эффективность межкультурной коммуникации при опосредованном речевом взаимодействии в целом ив условиях устного (синхронного) перевода в частности.Практическая ценность диссертационного исследования определяетсявозможностью совершенствования методик, направленных на развитие рецептивных навыков студентов переводческих отделений российских вузов и иныхспециалистов по межкультурной коммуникации, с учётом психолингвистических основ восприятия речи с признаками иноязычного акцента.
Значимость8работы видится также в использовании результатов для разработки методикикорректировки иноязычного акцента и в практике обучения английскому языкуиностранных студентов из стран Восточной Азии в российских вузах, с учётомфонодидактических принципов опоры на родной язык. Некоторые наработкимогут быть полезны при реализации задач совершенствования существующихприложений по распознаванию речи с учётом акцентной вариативности, припроведении лингвокриминалистических исследований в части решения задачидентификации и верификации личности по особенностям акцента, при определении биометрических показателей в системах аутентификации и так далее.В целом результаты исследования имеют практическую значимость для развития социально-экономического, политического и образовательного секторовДальнего Востока России, поскольку направлены на совершенствование подготовки специалистов для дальневосточного рынка труда.Материалом исследования послужили ресурсы пополняемого Корпусаобразцов английской речи Дальнего Востока России и стран АТР: Russian-AsianCorpus of English (RACE), создаваемого на базе ДВФУ под руководством автораработы при поддержке Министерства науки и образования РФ (2010–2011) иНаучного Фонда ДВФУ (2014–2015), Свидетельство БД №2011620408.