Автореферат (1173341), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Ониее и пропустили» [Василиса Прекрасная, Электронный ресурс]. Глаголызахлопнуться = не пропустить и пропустить формируют оппозицию по линиидействия и противодействия только в пределах данного рассматриваемогоконтекста.5. Грамматические оппозиции (10,3% от общего числа выборки русскихконтекстов), представленные:- коррелирующими антонимичными морфемами или оппозицией нулевойи префиксальной / суффиксальной морфем в составе оппозиций однокорневыхаффиксальных оппозитивов: «Битый небитого везет…» [Народные русскиесказки А.Н. Афанасьева, 1985, Том 1, с.
12];- служебными словами, реализующими пространственную иливременную противоположность в пределах предложения: «взошла на двор кмужику и полезла на насесть к курам…с насести-то так со страху и полетела…»[Диво дивное…, 1988, с. 15];видо-временнымиформамиглагола,выражающимипротивопоставление временных планов, например, прошедшего и будущего:«Ну, барин, бил я тебя раз, прибью и в другой, коли не отдашь гусака да сотнюрублей в придачу» [Барин и гусак, Электронный ресурс];- залоговыми формами, противопоставляющими действия с позициисубъекта и объекта: «Не осуждайте друг друга, и сами не осуждены будете;кто что посеял, тот и пожнет» …» [Диво дивное…, 1988, с.
16];- формами наклонения, передающими противопоставление реальной иусловной ситуации: «Полтораста рублей надо бы взять, ну да чтобы народпривадить, возьму всего сто» [Барин-кузнец, Электронный ресурс].6. Синтаксические оппозиции (16,3% от общего числа выборки русскихконтекстов), обусловленные:- наличием в одной из конструкций отрицательной частицы: «Мы бежалида бежали, чтобы собаки лисоньку не поймали… Я по пням, по кустам, поколядам зацеплял, чтоб собаки лисоньку поймали» [Диво дивное…, 1988, с.
18];- присутствием в конструкциях сем гипотетичности и реальностидействия: «Купил себе первое счастье»…«А больше ничего не купил?» – «Колиб деньги остались, может и купил бы…» [Народные русские сказки А.Н.Афанасьева, 1985, Том 2, с. 35];- характеристикой действия с позиции субъекта и объекта: «…тыперепрыгнешь через яму – тебе меня есть…не перепрыгнешь – мне тебя есть[Диво дивное…, 1988, с. 10];- наличием указания на этапы действия в синтаксических конструкциях:«… и упал он в море – по колени намок… как раз посеред моря – ажно царь попояс намок... в великую глубь – ажно намок он по самую шею» [Народныерусские сказки А.Н.
Афанасьева, 1985, Том 3, с. 138];- использованием противопоставленных служебных слов, например, и…и– ни…ни: «Там, на возу, – и рыба и воротник». Подошла баба к возу: ниворотника, ни рыбы» [Беззаботная жена, Электронный ресурс];27- использованием глаголов или наречий с отрицательной семантикой водной из противопоставленных синтаксических конструкций: «…изо всех силна него работала…а как стала стара и пришло мне невмоготу работать…»[Диво дивное…, 1988, с. 25].Как нами отмечалось ранее, текст организован иерархически, егоэлементарной единицей может быть отдельное предложение или группапредложений, объединенных микротемой, – диктема. Диктема выражаетсодержательно значимое положение, а предложения внутри нее объединеныструктурными и семантическими связями.
Целостность текста каксовокупности диктем и целостность отдельных диктем в пределах текстаобеспечивается в том числе и связями, основанными на противоположениизначений, – антонимической когезией.Антонимические связи реализуются в пределах одного предложения вряде типовых контекстов. Выделяются:1. Антонимический контекст, противопоставляющий субъект действия –подлежащее и объект действия – дополнение или прилагательные,выполняющие функцию определения по отношению к субъекту и объекту:«Богатый поп заспорил с бедным попом об одном селе» [Архиерей,Электронный ресурс].2.
Антонимический контекст, выражающий отрицание какого-либоявления или события и утверждение его противоположности. Этот типоппозиций актуализуется за счет союзов а, но, да: «Я тебе столько лет служу,ты мне косточки обглоданной не бросила, а она мне мясца дала!» [Баба-яга,Электронный ресурс]; «Не дорого твое тело и цветное платье, да дорогоотплатить некую дружбу» [Диво дивное…, 1988, с. 16].
У союзов а, но внекоторых случаях появляется дополнительный оттенок значения – уступкиили ограничения: «Подавай мне корешок, а себе бери вершок» [Там же, с. 18].3. Антонимический контекст, подразумевающий взаимоисключениепротивоположностей и включающий отрицательную частицу не илиотрицательно-усилительный союз ни…ни: «Мы спим – не спим, думу думаем,что хотят нас всех порезати» [Белая уточка, Электронный ресурс]; «…да вотупал и с тех пор ни сесть, ни встать не могу» [Барин и плотник, Электронныйресурс].4. Антонимический контекст, предполагающий альтернативу, выбородного из членов оппозиции, реализуемый при помощи разделительных союзовили..или (ли…ли): «… или совсем без вести пропадет, или с пустыми рукаминазад придет» [Народные русские сказки А.Н. Афанасьева, 1985, Том 2, с.113];устаревшей просторечной формы союза или – аль: «Куда идешь, добрыймолодец – по охоте аль по неволе?» [Там же, с.127].Для волшебной сказки характерны замедленность повествования,достигающаяся детализацией описания, и условность обозначениядлительности действия и времени, в течение которого действие совершается.Контекст может содержать одновременно две оппозиции, предполагающиеальтернативный выбор, – оппозицию по длительности действия и оппозицию,28указывающую на местоположение в пространстве: «Близко ли, далеко ли, долголи, коротко ли – приходит к огненной реке…» [Народные русские сказки А.Н.Афанасьева, 1985, Том 2, с.117].5.
Антонимический контекст, предполагающий взаимное дополнениепротивоположностей, объединенных союзами и, и…и: «Откуда и куда путьдержишь?» [Там же, с. 126]; «…и во сне и наяву только и думает, что опрекрасной стрельчихе; и ест – не заест, и пьет – не запьет, все онапредставляется!» [Там же, с. 112]. Контактное расположение нескольких пароппозитивов во втором случае формирует антонимический центр диктемы иобеспечивает ее связь с предыдущей и последующей диктемами.6. Антонимический контекст, содержащий градационные союзы,обеспечивающие усиление значимости второго члена оппозиции в сравнении спервым, такие, как составной градационный союз не столько…сколько: «Ты нестолько дрова в печи поджигай, сколько водой заливай, а воду решетом носи!»[Там же, с. 190].7.
Антонимический контекст, содержащий два альтернативных вариантаразвития событий, выраженных при помощи союзов если, коли: «Я останусьпоискать мои крылышки; коли найду – на дороге вас нагоню, коли нет – векменя не увидите» [Там же, с. 127].8.
Антонимический контекст с бессоюзной связью между членамиоппозиции в пределах одного предложения, обеспечивающий быструю сменупротивоположных характеристик и придающий динамизм повествованию: «…идет полем, идет городом, а за ним стая птиц несется» [Там же].Приведенные выше антонимические контексты относятся к наиболеераспространенным типам связи между противоположностями в пределахпредложения.Члены оппозиции могут располагаться не только в пределах одногопредложения, но и в пределах диктемы, выполняя роль семантических вершинпротивопоставленных сегментных единств: «Старик полез на небо; влезтуда…Слез наземь – посадил старуху в мешок, взял мешок в зубы и полез опятьнаверх…» [Диво дивное…, 1988, с. 17]. При этом смысловая интеграцияобеспечивается сочетанием двух пар оппозитивов. Одна оппозиция образуетсяза счет однокоренных глаголов совершенного вида с антонимичнымиприставками в- и с-, указывающими на направление движения: влез – слез.
Вконтексте используется однокоренной для членов этой оппозиции глаголнесовершенного вида полез с приставкой по-, указывающей на начало действия.Вторая оппозиция указывает на местоположение и формирует локутивную сетьдиктемы: на небо – наземь.Оппозиции выполняют интегрирующую роль как в монологических, так ив диалогических диктемах, выражая противоположность сказанному ипредваряя пояснения:«- Хорошо твое дело!- Нет, сударь, хорошо, да не так.- А как?» [Афонька! Где был-побывал? Электронный ресурс].29Антонимические связи реализуются в пределах гипердиктемы,включающей несколько диктем. Так, в сказке «Лиса-повитуха» лиса триждыобъясняет волку свое отсутствие тем, что ее зовут в повитухи, а сама в этовремя ворует масло в сенях.