Диссертация (1173338), страница 94
Текст из файла (страница 94)
5]. Последнеепредложение данного высказывания ученого подтверждает мнение И.И.Срезневского о связи языка и мышления.А для ума владение несколькими языками получается вредным, так как неспособствует умственной работе, по словам И.И. Срезневского: «Приучаясьдумать на нескольких языках, отвыкаешь думать совсем, остаешься при одномвнешнем образе думы…» [Срезневский, 2010, с. 5].Образованность народа, утверждает ученый, недостижима без знания языка:«Из этого одного понятно, что невозможна для народа образованность без языка,так же как и для языка без народа» [Срезневский, 2010, с. 6].438В лингвистическом знании ученый выделяет внутреннюю и внешнююстороны. Так, к первой относится внутреннее знание, знание про себя, дляудовлетворения собственных потребностей; ко второй – внешнее знание, знаниедля других, для удовлетворения чужих требований и ожиданий [Срезневский,2010, с.
7].Важным И.И. Срезневский считает изучение древних языков и областныхязыков и диалектов: «Как дополнение к главному должны быть изучаемы оттенкиязыка древнего и местные наречия» [Срезневский, 2010, с. 14]. По его мнению,«дух народности», заключенный в языке, сильнее именно в диалектах и слабее влитературном языке.И.И. Срезневский выделяет этапы обучения родному языку, применяянатуралистические метафоры: «Первые семена знания родного языка сеются вдитяти в первые годы его жизни; корни его укрепляются в годы отрочества июности» [Срезневский, 2010, с. 19].Связьязыканатуралистическогоимышления,направления,признаваемаядемонстрируетсявсемиИ.И.лингвистамиСрезневскимипосредством их совместного участия в умственной и когнитивной деятельностичеловека: «Язык – не только орудие познавательной и мыслительной силычеловека, но сама эта сила, тело, в котором и которым она живет и без которогозамирает» [Срезневский, 2010, с.
40].И.И. Срезневский приходит к выводу, что без знания родного языкасуществование человека невообразимо: «Цель изучения родного языка – несчастливые ответы на каком-нибудь экзамене, а овладение им в должной мере дляжизни, для жизни внутренней и вместе с тем внешней, без которой и самавнутренняя жизнь – вообще говоря – невозможна» [Срезневский, 2010, с. 40].В работе «Замечания о первоначальном курсе русского языка» И.И.Срезневский пишет о том, что главная цель общего образования в планеобучению родному языку состоит в том, чтобы научить пользоваться языком каксредством выражения мыслей, чувств и знаний: «Цель, достигаемая в общемобразовании изучением отечественного языка, есть развитие уменья пользоваться439отечественным языком как необходимым орудием мысли, чувства, знания иобщительности» [Срезневский, 2010, с.
62].Он говорит о теоретической и практической составляющих языковогообразования, причем последняя – главная: «Одна доля этого курса, теоретическая<…> стоит выкинуть все, что не ведет прямо к цели и не прилагается к другойчасти курса – практической» [Срезневский, 2010, с. 62]. Теоретическая частьвключаетвсебяобзорязыковыхсвойств,формсловообразованияисловоизменения [Срезневский, 2010, с. 63]. А практическая составляющая курсарусского языка подразумевает усвоение навыка говорения и письма [Срезневский,2010, с. 63].По его мнению, на начальном этапе обучения родному языку учебникявляется излишним: «Вначале же учебник будет более вреден, чем полезен,приучая детей к заучиванию наизусть того, что должно быть не заучено, а простоусвоено – не для экзамена, а для жизни» [Срезневский, 2010, с. 64]. Подобногомнения придерживается и Ф.Ф.
Фортунатов, что будет раскрыто нами ниже.Таким образом, И.И. Срезневский рассматривает вопросы языковогообразования, исходя из понимания языка как природного явления, уделяетбольшое внимание обучению родному языку, говорит о теоретической ипрактической составляющих языкового образования, с преобладанием последней.6.1.6 И.И. Срезневский о концепции языка А. ШлейхераСледует отметить, что Измаил Иванович Срезневский был лично знаком снемецким лингвистом натуралистического направления Августом Шлейхером[Стекольщикова, 2016в, с.
27], уважал его исследовательские и человеческиекачества: «На другое время откладывая сообщение других подробностей о А. Б.Шлейхере, считаю своей душевною обязанностью сказать, что он внушаетглубокое уважение не только как ученый, но и как человек» [Срезневский, 2015,с. 118]. И.И. Срезневский восхищался его знанием русского языка, чтоподчеркивал в личных беседах: «Вместе с тем Шлейхер усердно занимается440изучением Русского языка, и успевает удивительно. «Мне нечего хвалитьсядарованиями, у меня их нет» - говорил он мне; «но у меня есть железная воля, и снею я достигаю всего, что найду себе нужным». С этою то железною волеюШлейхер в течение двух лет овладел Русским языком так, что не только читаетРусские книги, но пишет и говорит по Русски лучше многих Немцев, живущих вПетербурге по десятку лет» [Срезневский, 2015, с.
118] (орфография И.И.Срезневского).В статье «О трудах доктора Шлейхера» [Стекольщикова, 2016в, с. 28] И.И.Срезневский описывает все основные научные труды А. Шлейхера, давая имвысокую оценку: «Если мною нечаянно и пропущено что-нибудь из того, чтодоселе издано д-ром Шлейхером, то думаю такой пропуск не может умалитьуважения к деятельности такого ученого, каков Шлейхер» [Срезневский, 2015, с.250] (орфография и пунктуация И.И.
Срезневского). И.И. Срезневский указывал,что Август Шлейхер унаследовал часть идей от других ученых (Вильгельма фонГумбольдта, Франца Боппа, Якоба Гримма, А.Х. Востокова), но и сам многосделал для развития науки: «Нельзя не признать, что Шлейхер умеловоспользовался тем, что приготовлено было в науке языкознания такимивожатаями, как Гумбольдт, и Бопп, Гримм и Востоков и их последователями,умел прибавить к сделанному много своего (особенно в отношении к Литовскомуязыку), и в следствие этого занял между современными лингвистами почетноеместо. От его сил еще свежих можно ожидать многого в переди…» [Срезневский,2015, с.
250] (орфография и пунктуация И.И. Срезневского).Таким образом, в отличие от английских и американских натуралистов,И.И. Срезневский дает очень высокую оценку как личным талантам, так инаучному творчеству Августа Шлейхера.Подводя итоги, мы можем заключить, что многие идеи Измаила ИвановичаСрезневского, выдвинутые им уже к 1849 г. (то есть раньше большинства другихлингвистов-натуралистов), можно определить как натуралистические: отношениек языку как к природному явлению, применение естественнонаучных методов дляисследования языка, мнение о постепенном развитии языков, начиная с периода441односложия; а ряд его мыслей по отдельным вопросам коррелирует с идеяминатуралистов А.
Шлейхера, М. Мюллера, А. Овелака, У.Д. Уитни, Э. Ренана,например, вопросы о соотношении языка и мышления, языка и народа и т.п.[Стекольщикова, 2016в, с. 28].6.2 Элементы натуралистической концепции языка в трудахФ.Ф. ФортунатоваФилипп Федорович Фортунатов (1848–1914), выдающийся отечественныйлингвист, создатель Московской лингвистической школы, академик Российскойакадемии наук, работал в области сравнительно-исторического языкознания ивнес в эту область значительный вклад.Деятельность русского ученого Ф.Ф.
Фортунатова рассматривается, с однойстороны, как продолжение младограмматических традиций [Шор, 2010, с. 129], сдругой – как «один из источников формирования» новой системно-структурнойпарадигмы языка [Вековищева, Хухуни, 2013, с. 13]. Нас будут интересовать теаспекты научного наследия Ф.Ф. Фортунатова, которые вытекают из его«компаративистских («младограмматических») установок» [Вековищева, Хухуни,2013, с. 18].Следует отметить, что Р.О.
Шор, например, не противопоставляет«историческую»концепциюязыкамладограмматизма«биологическойконцепции» натурализма [Шор, 2010, с. 129]. Она полагает, что младограмматикипросто объединили натуралистические представления о языке с психологическойконцепцией: «Таким образом, отвергнув «биологическую» концепцию языка какорганизма, младограмматики не смогли освободиться от влияния естествознания;они лишь пытаются соединить естественнонаучную концепцию эволюции языка спсихологическим учением Штейнталя» [Шор, 2010, с. 129].Ф.Ф. Фортунатову принадлежат мысли, изложенные в курсе лекций посравнительномуязыкознаниюв1901–1902гг.исобранныевкниге«Сравнительное языковедение». Многие из этих идей, которые являются442основным объектом нашего изучения и отражены в статье «Натуралистическиеидеи в лингвистической теории Ф.Ф.
Фортунатова» [Стекольщикова, 2019],объединяют Ф.Ф. Фортунатова с лингвистами натуралистического направления.6.2.1 Вопрос о сущности и происхождении языка в трудах Ф.Ф. ФортунатоваВ работе «Сравнительное языковедение» (1891–1892) самим предметомлингвистики Филипп Федорович Фортунатов называет изучение человеческогоязыка в историческом освещении: «Предметом, изучаемым в языковедении,является не один какой-либо язык и не одна какая-либо группа языков, а вообщечеловеческий язык в его истории» [Фортунатов, 2010, с.
3]. Под человеческимязыком ученый подразумевает язык любой нации или любого племени:«Следовательно, все отдельные человеческие языки, будут ли то языки народовцивилизованных или дикарей, все они с одинаковым правом входят в областьязыковедения, и все они изучаются здесь по отношению к истории языка»[Фортунатов, 2010, с. 3] (пунктуация Ф.Ф. Фортунатова).Ф.Ф. Фортунатов дает определение языку и через его связь с мышлением (вработе «О преподавании грамматики русского языка в средней школе», 1904):«Ближе к истине то определения языка в его отношении к мышлению, покоторому язык представляет собою не только средство для выражения мыслей, нотакже и орудие для мышления…» [Фортунатов, 1957, с. 435].Подобно лингвистам натуралистического направления, Ф.Ф.
Фортунатовактивно использует натуралистическую терминологию по отношению к языку:жизнь, семья, родственные отношения, физиология языка, гибель языков и т.п.;однако, скорее, в метафорическом значении.В истории развития языков Ф.Ф. Фортунатов видит все те же процессы, чтои в жизни человека: «Таким образом, история человеческих языков представляетрядом с постоянным образованием новых наречий и языков путем постепенногоразветвления и объединения существующих уже наречий и языков также полнуюгибель наречий, отдельных языков и, без сомнения, целых семейств языков»443[Фортунатов, 2010, с.